Заключения
Заключения
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1. Прилагат ли се членове 23 и 33 от Регламент № 3665/87/ЕИО на Комисията, изменен, в случай когато поради непреодолима сила стоки, намиращи се в транзит по време на износ за трети държави, са репатрирани в държавата членка на износа, или те са ограничени до случаите, когато стоките са внесени в различна трета държава от тази, която първоначално е била декларирана от износителя пред компетентния орган?
2. При обстоятелства, при които:
(а) с Решение 96/239/ЕО на Комисията от 27 март 1996 г. е забранен износът на говеждо месо от Обединеното кралство за трети държави;
(б) забрани за внос на говеждо месо от Обединеното кралство са наложени и от редица трети държави;
(в) износителите на говеждо месо по време на посоченото решение са били в процес на транспортиране на стоки към трети държави;
(г) посочените износители са били принудени да репатрират говеждото месо в Обединеното кралство;
(д) износителите са получили авансово изплатени износни възстановявания съгласно Регламент № 565/80/ЕИО на Съвета и Регламент № 3665/87/ЕИО на Комисията, изменен, във връзка с разглежданите износни операции; и
(е) износителите са претърпели загуби поради невъзможността да продадат говеждото месо на съответните износни пазари;
имат ли износителите право да задържат цялото или част от износното възстановяване поради общите принципи на правото на Общността и по-специално непреодолима сила, оправдани очаквания, пропорционалност или справедливост?
3. Ако отговорът на втория въпрос е, че износителят има право по принцип да задържи част или цялото износно възстановяване, длъжни ли са износителите да отчетат всички приходи, получени от разпореждането с говеждото месо в Обединеното кралство (например когато първоначалният продавач на говеждото месо на износителя е бил длъжен да го изкупи обратно по клауза за запазване на собствеността в първоначалния договор за продажба и когато продавачът е възстановил цялата или част от първоначалната покупна цена)?
4. Явяват ли се едно или и двете от Решение 96/239/ЕО на Комисията или Регламент № 773/96/ЕО на Комисията незаконосъобразни дотолкова, доколкото не предвиждат за износителите при обстоятелствата, посочени във втория въпрос по-горе, право да задържат износните възстановявания, приложими към съответните износи или част от тях?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Следва ли разпоредбите на член 14 от Декрет № 94.490 от 15 юни 1994 г., приет в изпълнение на член 31 от Закон № 92.645 от 13 юли 1992 г., да се считат за несъвместими с Директива 73/183, Координационната директива от 15 декември 1989 г., член 59 от Договора за създаване на Европейските общности и член 73s от Договора от Маастрихт, доколкото изискват, когато финансова гаранция е уредена в държава членка на ЕО, различна от Франция, да бъде сключено споразумение между кредитната институция или застрахователното дружество, намиращо се в тази друга държава членка, и кредитна институция или застрахователно дружество, намиращо се във Франция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Нарушение на свободата на установяване чрез изискването предприятията за частна охрана да бъдат учредени в Испания и чрез изискването директорите и управителите им да пребивават в Испания
Нарушение на свободата за предоставяне на услуги чрез изискването за установяване и националност на предприятията
Нарушение на свободното движение на работници чрез изискването охранителният персонал да притежава испанско гражданство
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1. Следва ли Директива 91/173/ЕИО на Съвета от 21 март 1991 г. да се тълкува в смисъл, че държавите членки са обвързани само по отношение на забраната за разрешаване използването на пентахлорфенол и неговите соли и естери в концентрации, равни или по-големи от 0,1 % по маса в вещества или препарати, пуснати на пазара, докато могат самостоятелно да определят гранични стойности по отношение на продукти, които са били третирани с пентахлорфенол?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Забранява ли това прилагането на по-строга национална разпоредба, която е била в сила преди приемането на директивата, до момента, в който Комисията вземе решение съгласно член 100а, параграф 4 от Договора за ЕО?
3. Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
Може ли тази национална разпоредба да се прилага от момента, в който бъде потвърдена от Комисията, дори ако решението на Комисията впоследствие бъде оспорено пред Съда на Европейските общности и обявено за нищожно в резултат на това?
Има ли значение дали решението на Комисията е било отменено само по формални съображения и впоследствие повторно издадено
Има ли последващото решение на Комисията обратно действие?
4. Ако отговорът на третия въпрос е отрицателен:
Може ли директивата да се прилага в държавите членки като пряко приложимо право до момента, в който бъде взето окончателно решение относно приложимостта на националната разпоредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Неизпълнение на задълженията по Директива 94/80/ЕО поради неприемане в установения срок на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за нейното транспониране в националното право.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Относно член 3, параграф 1, буква в): Има ли член 3, параграф 1, буква в), предвид, че е достатъчно да съществува възможност дадено наименование да се използва за обозначаване на географски произход, или тази възможност трябва да е приела конкретна форма (в смисъл, че други предприятия от този вид вече използват тази дума за обозначаване на географския произход на сходните си продукти, или че съществуват поне конкретни индикации, че това трябва да се очаква да се случи в близко бъдеще), или трябва дори да съществува необходимост от използване на това наименование за обозначаване на географския произход на засегнатите продукти, или трябва допълнително да съществува особена необходимост от използване на въпросното наименование за произход, например защото продуктите от този вид, произведени в съответния район, се ползват с особена репутация?
Има ли значение за широкото или тясното тълкуване на понятието за индикации за географски произход по член 3, параграф 1, буква в), фактът, че ефектите на марката са ограничени съгласно член 6, параграф 1, буква б)?
Попадат ли под индикации за географски произход по смисъла на член 3, параграф 1, буква в), само тези, които се отнасят до мястото на производство на продуктите, или е достатъчно продуктите да се предлагат на пазара на това място, или от това място, или, накрая, в случай на производство на текстил, е достатъчно текстилът да се проектира в този район, макар и впоследствие, в рамките на възмезден производствен процес, да се произвежда другаде?
2) Относно член 3, параграф 3, първо изречение: Какви условия поставя тази разпоредба по отношение на възможността за регистрация на описателно наименование съгласно член 3, параграф 1, буква в)?
По-специално: Идентични ли са тези условия във всички случаи или се различават в зависимост от степента на необходимост на наименованието да остане на разположение на всички?
Съвместима ли е по-специално с тази разпоредба досегашната преобладаваща позиция в германската съдебна практика, според която, в случай на описателни наименования, които трябва да останат на разположение на всички, е необходимо и трябва да се доказва тяхното утвърждаване в търговските отношения, и по-специално в процент, по-голям от 50% от съответните търговски среди
Поставя ли тази разпоредба условия относно начина на установяване на придобития чрез използване отличителен характер?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1. Позволяват ли член 30 от Договора за Рим и Директива 87/328 на национален орган да изисква разрешение за операции по изкуствено осеменяване с биково семе, тоест събиране, обработка и разпространение на семе и осеменяване със семе, по начина, посочен по-горе?
2. Позволяват ли член 30 от Договора за Рим и Директива 87/328 на държава членка да забранява или подлага на условия осеменяването и развъждането на говеда
(а) които според национален орган могат да причинят страдания на животните или да засегнат тяхното естествено поведение, или
(б) чрез използване на определена порода, която според национален орган се счита за носеща генетични дефекти?
3. (а) Позволява ли тълкуването на преамбюла на Директива 87/328 национални изключения от приемането за изкуствено осеменяване на нейна територия по отношение на животни с нежелан произход, дори когато тези изключения водят до забрана по отношение на животни, които отговарят на изискванията, предвидени в член 2 от директивата?
(б) Ако да, може ли отделната държава членка да определи „влошаване на произхода“ и „наследствени дефекти“?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Неправилно определяне на правното основание на Решение 96/664/ЕО, като е използван единствено член 130 от Договора, вместо да се приложи и член 128 относно действията на Общността в областта на културата.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.