Заключения
Заключения
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Следва ли позиция 9705 от Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87, изменен с Регламент (ЕИО) № 2472/90, да се тълкува в смисъл, че по правило моторните превозни средства като колекционерски предмети с историческа стойност трябва само да бъдат:
- в първоначалното си състояние, без съществени промени по шасито, кормилната или спирачната система, двигателя и др.;
- на възраст най-малко 30 години; и
- от модел или тип, който вече не се произвежда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Произтича ли от правилното тълкуване на Директива 65/65/ЕИО, изменена, и на правото на Общността като цяло, че национален съд, който трябва да се произнесе относно съвместимостта с посоченото законодателство на Общността на решение, с което компетентният орган на държава членка отнема разрешението, издадено на производителя на фармацевтичен продукт, е длъжен да определи дали това решение е било подходящото решение, за разлика от решение, което този компетентен орган би могъл разумно да приеме с оглед на наличните му данни?
2) Ако на първия въпрос следва да се отговори в смисъл, че националният съд е длъжен да определи дали компетентният орган е приел подходящото решение, изисква ли правото на Общността от националния съд да се произнесе по този въпрос само въз основа на данните, с които е разполагал компетентният орган, или е длъжен да разгледа и всякакви други релевантни данни, станали известни след решението?
3) Можел ли е компетентният орган по разрешенията законосъобразно да реши да отнеме разрешението, въпреки че не е бил в неведение, че Комитетът по фармацевтичните специалитети (КФС) е на път да издаде становище относно запазването на разрешението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1. Могат ли понятията „особени ситуации“ и „грешка, допусната от компетентните органи“, използвани съответно в член 13 от Регламент (ЕИО) № 1430/79 на Съвета и член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 на Съвета, да се тълкуват като обхващащи, всяко поотделно или във връзка помежду си и с други разпоредби или принципи, които могат да бъдат относими към разглеждания предмет, случая, при който вносител, действащ добросъвестно и с разрешение на митническия орган, е приел и пуснал в обращение продукти, внесени от държава, която не е членка, без да плати компенсаторната такса, наложена с Регламент (ЕИО) № 1591/92 на Комисията, когато това пропускане се дължи на обстоятелството, че компетентният митнически орган не е бил уведомен за съществуването на този регламент поради липса на механизъм за своевременно съобщаване на приложимостта на акт на Общността с пряко действие или поради липса на координация между органите на Общността и националните органи, или поради друга причина, несвързана с действията на вносителя, или самото приемане на регламента е достатъчно основание за последващо налагане на компенсаторната такса?
2. Явяват ли се сроковете, предвидени в членове 3 и 5 от Регламент (ЕИО) № 1854/89 на Съвета за определяне на митническите сборове преклузивни в смисъл, че изтичането им без предприемане на действия води до погасяване на правото на митническите органи да определят и събират компенсаторната такса
Освен това, при липса на изключителни обстоятелства или непреодолима сила, може ли изтичането на срок, надвишаващ пет месеца от момента, в който митническият орган е узнал за ситуацията и е бил в състояние да изчисли дължимата сума, да се счита за превишаване на разумния срок, в който е следвало да действа?
3. Отнася ли се налагането на разглежданата компенсаторна такса само за пресни десертни череши или и за череши, предназначени за промишлена преработка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Тълкуване на член 15, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 и член 30а от Регламент (ЕИО) № 805/68, изменен, като забраняващи на органите на държавите членки да налагат административни такси за обработка на заявления за компенсаторни плащания и премии, дори когато тези такси съответстват на обичайните ставки по националното право и са толкова ниски, че не могат да възпрепятстват кандидатите да подават заявления за подпомагане
Действителност на член 15, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 и член 30а от Регламент (ЕИО) № 805/68, изменен, с оглед на принципите на лоялно сътрудничество по член 5 от Договора, на пропорционалност по член 3б, трета алинея от Договора и на субсидиарност по член 3б, втора алинея от Договора
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Явява ли се турски работник надлежно регистриран член на работната сила на държава членка по смисъла на член 6, параграф 1 от Решение № 1/80 на Съвета по асоцииране относно развитието на асоциацията, ако той заема длъжност, финансирана от тази държава членка с публични средства и изискваща плащане на социалноосигурителни вноски, която има за цел да му даде възможност да влезе или да се върне в трудовия живот и която, поради целта на държавното финансиране, може да бъде предложена (съгласно параграф 19, алинея 2 от Bundessozialhilfegesetz) само на ограничена група лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Дали четвъртото тире на член 1, параграф 3 от Регламент № 343/94 и член 1, параграф 1, буква в), вторият параграф на член 1, параграф 2 и член 1, параграф 3 (и приложението, доколкото се отнася до Регион 4) от Регламент № 465/94, изменен с Регламент № 610/94 по отношение на Регион 4, са невалидни, тъй като противоречат на забраната за дискриминация, установена в член 40, параграф 3 от Договора за ЕО, и член 23 от Регламент № 441/88
2) Дали четвъртото тире на член 1, параграф 3 от Регламент № 343/94 и член 1, параграфи 1, 2 и 3 от Регламент № 465/94, изменен с Регламент № 610/94, са невалидни, тъй като противоречат на принципа за защита на оправданите правни очаквания
3) Дали четвъртото тире на член 1, параграф 3 от Регламент № 343/94 и член 1, параграфи 1 и 2 от Регламент № 465/94, изменен с Регламент № 610/94, са невалидни, тъй като нарушават член 31 от Регламент № 822/87 и тяхното приемане е ultra vires, тъй като не е изпълнено съществено предварително условие
4) Дали член 39, параграф 4 от Регламент № 822/87 е невалиден, тъй като противоречи на принципа на пропорционалност, доколкото предвижда за всеки производител, подлежащ на задължението, обем за дестилация, който е напълно неподходящ за постигане на търсената цел
5) Дали четвъртото тире на член 4, параграф 2 от Регламент № 441/88 е невалидно
6) Дали член 1, параграф 1 от Регламент № 3151/94 е невалиден, тъй като противоречи на член 39, параграф 1 от Регламент № 822/87 и тъй като не е изпълнено съществено предварително условие
7) Дали член 1, параграф 1 от Регламент № 3151/94 е невалиден, тъй като противоречи на принципа на пропорционалност, с който трябва да бъде съобразена политиката на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1. Следва ли член 905, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 година за определяне на разпоредби за прилагането на регламента за създаване на Митническия кодекс на Общността да се тълкува в смисъл, че митническият орган, който взема решение, не следва да приеме, че съществува „особена ситуация, произтичаща от обстоятелства, при които не може да се вмени измама или явна небрежност на заинтересованото лице“, ако при кражба на стоки от митнически склад (стоки, които не са от Общността) не са изпълнени условията по член 900, параграф 1, буква а) от Регламент № 2454/93 за опрощаване на митническите сборове на собственика на склада?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Прилага ли се същото и в случай на затруднение, когато кражбата не е представлявала осигурим риск и събирането на митническите сборове би довело до унищожаване на бизнеса на собственика на склада, или при такива обстоятелства може да се приеме, че съществува „особена ситуация“ по смисъла на член 905, параграф 1 от Регламент № 2454/93, която следва да бъде отнесена до Комисията за решение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Следва ли член 86 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че представлява злоупотреба с господстващо положение, в смисъл на неправомерно възпрепятстване на достъпа до пазара, когато предприятие, което осъществява издаване, производство и маркетинг на ежедневници и с продуктите си заема господстващо положение на австрийския пазар на ежедневници (46,8 % от общия тираж, 42 % от приходите от реклама и 71 % обхват, измерен по броя на всички ежедневници), и управлява единствената национална система за разпространение на ежедневници по домовете на абонатите, отказва да направи обвързваща оферта на друго предприятие, което също издава, произвежда и разпространява ежедневник в Австрия, за включване на този ежедневник в системата за разпространение по домовете, като се вземе предвид и обстоятелството, че поради малкия тираж и съответно малкия брой абонати, за предприятието, което иска включване в системата за разпространение по домовете, не е възможно да изгради собствена система за разпространение по домовете на разумна цена и да я експлоатира печелившо, самостоятелно или в сътрудничество с други предприятия, предлагащи ежедневници на пазара?
2) Представлява ли злоупотреба по смисъла на член 86 от Договора за ЕО, когато при обстоятелствата, описани в т. 1 по-горе, операторът на системата за разпространение по домовете на ежедневници обвързва встъпването в търговски отношения с издателя на конкурентен продукт с условието последният да му възложи не само разпространението по домовете, но и други услуги (например маркетинг чрез пунктове за продажба, печат) в рамките на общ пакет?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Следва ли член 15, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1765/92 на Съвета да се тълкува в смисъл, че забранява на органите на държавите членки да начисляват на кандидатите административни такси за обработката на техните заявления за подпомагане, ако тези административни такси съответстват на обичайните по националното право ставки и са толкова ниски, че не могат да възпрепятстват кандидатите да подават заявления за подпомагане
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: Нарушава ли член 15, параграф 3 от посочения регламент по-висшестоящо право на Общността, по-специално принципа на лоялно сътрудничество по член 5 от Договора за ЕО, принципа на пропорционалност по трета алинея на член 3б от Договора за ЕО и принципа на субсидиарност по втора алинея на член 3б от Договора за ЕО
1) Следва ли член 30а от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета, изменен, да се тълкува в смисъл, че забранява на органите на държавите членки да начисляват на кандидатите административни такси за обработката на техните заявления за помощ, ако тези административни такси съответстват на обичайните по националното право ставки и са толкова ниски, че не могат да възпрепятстват кандидатите да подават заявления за помощ
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: Нарушава ли член 30а от посочения регламент по-висшестоящо право на Общността, по-специално принципа на лоялно сътрудничество по член 5 от Договора за ЕО, принципа на пропорционалност по трета алинея на член 3б от Договора за ЕО и принципа на субсидиарност по втора алинея на член 3б от Договора за ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Влияе ли постановено в държавата по произход съдебно решение в рамките на съдебно контролирана ликвидация – материя, която е изключена от приложното поле на [Брюкселската конвенция] – и което не подлежи на признаване съгласно националното право на държавата, в която се иска изпълнението, но което в държавата, в която е постановено, предоставя на една от страните имунитет срещу изпълнение на решението, чието изпълнение се иска, върху качеството на изпълняемост, което съгласно първата алинея на член 31 от Конвенцията едно решение трябва да притежава, за да бъде признато и изпълнено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.