Заключения
Заключения
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Наложените от белгийското законодателство задължения на предприятия, установени в друга държава членка, които временно командироват работници на нейна територия за предоставяне на услуги, представляват ли ограничения, противоречащи на принципа на свободното предоставяне на услуги, когато тези предприятия вече са подчинени на сходни по цел задължения в държавата членка на установяване, по отношение на същите работници и за същите периоди на дейност?
Могат ли членове 59 и 60 от Договора да направят неприложим първия параграф на член 3 от Гражданския кодекс, който определя приложното поле на белгийските закони за полиция и сигурност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Следва ли членове 59 и 60 от Договора да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава-членка да изисква от предприятие, установено в друга държава-членка и временно извършващо работа в първата държава: 1. да съхранява социални документи (регистър на персонала и индивидуални сметки) на белгийския адрес на физическо лице, което ги съхранява в качеството си на представител или служител на работодателя; 2. да изплаща на своите работници минималното възнаграждение, определено в колективен трудов договор; 3. да води специален регистър на персонала; 4. да издава индивидуален документ за всеки работник; 5. да назначи представител или служител, отговорен за индивидуалните сметки на работниците; 6. да изплаща вноски за „timbres-fidélité“ и „timbres-intempérie“ (бонуси за лоялност и за лошо време) за всеки работник; 7. да не възпрепятства проверки, организирани съгласно законодателството на тази държава относно съхраняването на социални документи; 8. да не възпрепятства проверки, организирани съгласно законодателството на тази държава относно социалните инспекции; 9. да изготвя индивидуална сметка за всеки работник; 10. да изготвя вътрешен трудов ред; когато това предприятие вече е подчинено на задължения, които, макар и не идентични, са поне сравними по цел по отношение на същите работници и за същия период на дейност в държавата, в която е установено?
2) Могат ли членове 59 и 60 да направят неприложим първия параграф на член 3 от Гражданския кодекс относно белгийското законодателство за обществения ред?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Неизпълнение на задълженията по член 3, параграф 1 от Директива 93/118/ЕО, като не са приети или съобщени на Комисията в предвидения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за изпълнение на тази директива.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Следва ли резервоари, монтирани на контейнери, оборудвани с хладилна система и предназначени за превоз на дълги разстояния по шосе, да се считат за „стандартни“ резервоари по смисъла на член 112 от Регламент (ЕИО) № 918/83 за създаване на общностна система за освобождаване от митнически сборове, изменен с Регламент (ЕИО) № 1315/88, когато: (1) тези резервоари са били трайно монтирани от дилър на производителя или от каросерист, с трайно закрепване, позволяващо горивото да се използва директно както за задвижване, така и за функциониране на хладилните системи; и (2) целта на това монтиране е да осигури на транспортното средство — влекач и контейнер — достатъчен пробег с гориво, за да (а) се избегнат затруднения при снабдяването с гориво в страни, където наличността е несигурна и където лошото качество на рафиниране прави използването на местно дизелово гориво опасно за превозните средства, (б) се избегне необходимостта от зареждане с гориво на прекалено високи цени в страни, където то е твърде скъпо, (в) се избегнат административните затруднения, свързани с възстановяването на данък върху добавената стойност в страните, където е начислен, и (г) се използват възможно най-малко пунктове за снабдяване с гориво, за да се договарят най-добрите цени с горивните компании?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Неизпълнение на задълженията по член 7 от Директива 76/464/ЕИО и член 189 от Договора, изразяващо се в неизготвяне и немедииране на програмите за намаляване на замърсяването на водите от вещества от списък II.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Следва да се установи дали разпоредбите относно уеднаквяването на косвеното данъчно облагане на капиталовите вноски в рамките на Съюза се прилагат и в случай на сливане чрез поглъщане на едно дружество от друго, което вече притежава целия капитал на първото.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Неизпълнение на задълженията по Директива 94/26/ЕО чрез неспазване на срока за транспониране и/или неизпълнение на необходимите мерки за съответствие с нея
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
1) Обхваща ли защитата, предвидена в член 7 от Директива 90/314/ЕИО на Съвета от 13 юни 1990 година относно пакетните туристически пътувания, пакетните почивки и пакетните туристически обиколки („Директивата“), пътувания, за които главният договарящ се трябва по силата на договора да заплати само (a) летищната такса за сигурност (такса за заминаване) и доплащане за единична стая, ако пътува сам, или (b) летищната такса за сигурност (такса за заминаване), ако пътува с един или повече придружаващи лица, заплащащи пълната цена, и нищо за полета и настаняването в многоместна стая
2) Попада ли такова пътуване в обхвата на Директивата, дори когато е предложено от най-големия тиражен ежедневник в държава членка като безплатен подарък, изключително за абонати, като част от антиконкурентна рекламна кампания
Ако отговорите на въпроси 1 и 2 са положителни: 3) Счита ли се член 7 от Директивата за транспониран навреме, ако националните правила, публикувани на 15 ноември 1994 г., се прилагат само за пакетни пътувания, резервирани след 1 януари 1995 г. с дата на заминаване не по-рано от 1 май 1995 г., по-специално (a) с оглед на факта, че Австрия стана част от Европейското икономическо пространство на 1 януари 1994 г., и (b) с оглед на присъединяването на Австрия към Европейския съюз на 1 януари 1995 г.
Ако отговорът на въпрос 3 е отрицателен: 4) Представлява ли неизпълнението на транспонирането на един-единствен член от Директивата (член 7) в рамките на предвидения срок само по себе си сериозно и явно нарушение на правото на Общността, което да поражда право на обезщетение за вреди, причинени на частни лица, когато държавата членка е взела адекватни мерки в срока за транспониране на всички други разпоредби на Директивата
5) Следва ли член 7 от Директивата да се тълкува в смисъл, че целта на този член не е постигната, когато националните правила (a) за покриване на риска изискват само застрахователен договор или банкова гаранция със застрахователна сума (покритие) от 5% или повече от оборота на организатора за съответното тримесечие на предходната календарна година, (b) изискват от организатора през първата му година на дейност да определи размера на застрахователната сума (покритие) въз основа на прогнозирания от него оборот, (c) не вземат предвид увеличение на оборота на организатора през текущата година и (d) не налагат задължение на държавата членка да проверява наличието на необходимата гаранция
6) Съществува ли пряка причинно-следствена връзка между късното или непълно транспониране на член 7 и всяка вреда или щета, причинена на потребителя, така че държавата членка да носи отговорност за възстановяване на непокритите плащания изцяло, дори когато държавата членка може да докаже неправомерно поведение на организатора (трето лице) или изключително и непредвидимо увеличение на риска като причина (или съществена съпричиняваща причина) за вредата или щетата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Неизпълнение на задължението за транспониране в националното право на Директива 95/27/ЕО в предвидения срок
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.
Неизпълнение на задълженията по Директива 95/23/ЕО поради неприемане в установения срок на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.