всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Нарушение на член 292 ЕО и член 193 Договора за Евратом чрез предявяване на спор срещу друга държава членка пред арбитражен съд, създаден по UNCLOS, относно разпоредби, които са неразделна част от правото на Общността
Нарушение на членове 292 ЕО и 193 Договора за Евратом чрез позоваване пред арбитражния съд на разпоредби от правото на Общността
Нарушение на задължението за лоялно сътрудничество по член 10 ЕО и член 192 Договора за Евратом чрез непровеждане на консултации с Комисията преди започване на производството

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1. Следва ли член 7, буква (bb) от Директива 69/335/ЕИО, изменена с Директива 73/79/ЕИО, да се тълкува в смисъл, че ако дружество, в рамките на пет години след придобиването на акции в хода на сливане чрез обмен на акции, което е освободено от капиталова такса, престане да държи тези акции, тъй като дружеството, в което са били държани акциите, е било предмет на сливане, изискванията, посочени в горепосочената разпоредба на Директивата, трябва да се прилагат към акциите в придобиващото дружество?
2. Има ли значение за горния въпрос обстоятелството, че дружеството, в което са били държани акциите, е престанало да съществува в резултат на влизането в сила на правно сливане с друго дружество (член 2:311 BW), така че не може да се говори за прехвърляне на акции в буквалния смисъл?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1. За целите на определяне на обхвата на закрилата на търговска марка, която е била законно придобита въз основа на нейния отличителен характер, съгласно член 5 от Директива 89/104..., следва ли съдът да вземе предвид възприятието на съответната общественост към момента на започване на използването на сходния знак, който се твърди, че нарушава търговската марка?
2. Ако не, може ли съдът да вземе предвид възприятието на съответната общественост във всеки момент след започване на оспорваното използване
Има ли съдът по-специално право да вземе предвид възприятието на съответната общественост към момента на постановяване на решението?
3. Когато, при прилагане на критерия, посочен в първия въпрос, съдът установи, че търговската марка е нарушена, има ли право по принцип да разпореди прекратяване на нарушаващото използване на знака?
4. Може ли положението да бъде различно, ако търговската марка на ищеца е загубила своя отличителен характер изцяло или частично след започване на неправомерното използване, но само когато тази загуба се дължи изцяло или частично на действие или бездействие на притежателя на тази търговска марка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Дали член 33 от Закон № 273/2002 представлява държавна помощ за Sotacarbo SpA, която е несъвместима с член 87 от Договора и също така е неправомерна, тъй като не е нотифицирана съгласно член 88 ЕО?
Дали член 33 от Закон № 273/2002 противоречи на членове 43 ЕО, 44 ЕО, 48 ЕО, 49 ЕО и сл. относно свободата на установяване и свободата на предоставяне на услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1) Допустимо ли е пряко възлагане на договор за доставка на гориво за отоплителни уреди в сгради, собственост или под компетентността на общината, и свързан с експлоатация, надзор и поддръжка (като основната стойност е в доставката), на акционерно дружество, чийто капитал понастоящем е изцяло притежаван от друго акционерно дружество, в което възлагащата община е основен акционер (с 99,98% от акциите), или на дружество (AGESP), в което прякото участие не е на публичния орган, а на друго дружество (AGESP Holding), 99,98% от чийто капитал понастоящем е притежаван от публичната администрация, съвместимо с Директива 93/36/ЕИО?
2) Следва ли изискването предприятието, на което се възлага пряко договорът за доставка, да осъществява съществената част от дейността си с контролиращия орган, да се преценява чрез прилагане на член 13 от Директива 93/38/ЕИО и може ли да се приеме, че това изискване е изпълнено, когато предприятието реализира по-голямата част от оборота си с контролиращия публичен орган или, алтернативно, на територията на този орган?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Съвместима ли е с правото на Общността, и по-специално със задълженията за осигуряване на прозрачност и свобода на конкуренцията съгласно членове 43 ЕО, 49 ЕО и 86 ЕО, разпоредбата на параграф V от член 113 от Законодателния декрет № 267/00, изменен с член 14 от Законодателния декрет № 269/03, която не ограничава свободата на публичния орган да избира между различните методи за възлагане на договор за предоставяне на обществена услуга и по-специално между възлагане в резултат на публична и открита процедура за възлагане и пряко възлагане на дружество, изцяло контролирано от органа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Съвместимо ли е с правото на Общността и по-специално с член 7 от Директива 93/104/ЕО на Съвета от 23 ноември 1993 г. дадена законова разпоредба на държава членка да предвижда възможността за писмено споразумение по време на трудовото правоотношение, съгласно което работник, който през дадена година не е използвал минималния си годишен отпуск или не е използвал този минимален отпуск изцяло, да получи финансово обезщетение за този отпуск през следваща година?
Въпросът се основава на презумпцията, че обезщетението не се предоставя по отношение на правото на работника на минимален отпуск за текущата година или за следващите години.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Следва ли понятието „дела, които имат за предмет вещни права върху недвижими имоти“ по член 16, буква а) от Конвенцията от 27 септември 1968 година относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела („Брюкселската конвенция“) да се тълкува в смисъл, че обхваща (превантивен) иск за забрана, предявен на основание параграф 364 от Allgemeines bürgerliches Gesetzbuch („ABGB“ – Общ граждански кодекс), с който се забраняват емисии от имот, разположен в съседна държава – която не е държава членка на Европейския съюз – засягащи земя, собственост на ищеца (в случая – йонизираща радиация, излъчвана от ядрена централа в Чешката република)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Като се има предвид естеството на NHS и неговото положение съгласно националното право, следва ли член 49 ЕО, тълкуван в светлината на Geraets Smits, Muller‑Fauré и Inizan, да се тълкува в смисъл, че по принцип лицата, които обичайно пребивават в Обединеното кралство, имат право по правото на ЕС да получават болнично лечение в други държави членки за сметка на Националната здравна служба на Обединеното кралство (NHS)
В частност, при тълкуването на член 49 ЕО: (a) Съществува ли разлика между национална здравна служба, финансирана от държавата, като NHS, и осигурителни фондове като нидерландската схема ZFW, особено като се има предвид, че NHS няма фонд, от който трябва да се извършва плащане
(b) Задължена ли е NHS да разреши и плати за такова лечение в друга държава членка, независимо от това, че не е задължена да разреши и плати за такова лечение, извършено частно от доставчик на услуги в Обединеното кралство
(c) Има ли значение, ако пациентът осигури лечението независимо от съответния орган на NHS и без предварително разрешение или уведомление?
2. При отговора на въпрос 1, има ли значение дали болничното лечение, предоставяно от NHS, само по себе си представлява предоставяне на услуги по смисъла на член 49 ЕО
Ако да, и при обстоятелствата, изложени в изложението на фактите по-горе, следва ли членове 48, 49 и 50 ЕО да се тълкуват в смисъл, че по принцип: предоставянето на болнично лечение от органите на NHS представлява предоставяне на услуги по смисъла на член 49 ЕО; пациент, получаващ болнично лечение по NHS, упражнява свобода да получава услуги по член 49 ЕО; и органите на NHS, предоставящи болнично лечение, са доставчици на услуги по членове 48 и 50 ЕО?
3. Ако член 49 ЕО се прилага към NHS, може ли NHS или държавният секретар да се позове като обективно оправдание за отказ на предварително разрешение за болнично лечение в друга държава членка на: (a) факта, че разрешението сериозно би подкопало системата на NHS за администриране на медицински приоритети чрез списъци на чакащи; (b) факта, че разрешението би позволило на пациенти с по-малко спешни медицински нужди да получат приоритет пред пациенти с по-спешни медицински нужди; (c) факта, че разрешението би довело до пренасочване на ресурси за плащане на по-малко спешно лечение за тези, които са готови да пътуват в чужбина, като по този начин неблагоприятно засяга други, които не желаят или не могат да пътуват в чужбина, или увеличава разходите на органите на NHS; (d) факта, че разрешението може да изисква Обединеното кралство да осигури допълнително финансиране за бюджета на NHS или да ограничи обхвата на лечението, достъпно по NHS; (e) сравнителните разходи за лечението и съпътстващите разходи в другата държава членка?
4. При определяне дали лечението е налично без неоправдано забавяне за целите на член 49 ЕО, до каква степен е необходимо или допустимо да се вземат предвид по-специално следните обстоятелства: (a) времето на изчакване; (b) клиничният приоритет, даден на лечението от съответния орган на NHS; (c) управлението на предоставянето на болнична помощ в съответствие с приоритети, насочени към най-доброто използване на ограничените ресурси; (d) фактът, че лечението по NHS се предоставя безплатно в момента на предоставяне; (e) индивидуалното медицинско състояние на пациента и историята и вероятния ход на заболяването, по отношение на което този пациент търси лечение?
5. При правилното тълкуване на член 22, буква (в) от Регламент № 1408/71 и по-специално думите „в рамките на времето, което обикновено е необходимо за получаване на съответното лечение“: (a) Идентични ли са приложимите критерии с тези, приложими при определяне на въпроси за неоправдано забавяне за целите на член 49 ЕО
(b) Ако не, до каква степен е необходимо или допустимо да се вземат предвид обстоятелствата, посочени във въпрос 4?
6. При обстоятелства, при които държава членка е задължена по правото на ЕС да финансира болничното лечение в други държави членки на лица, които обичайно пребивават в първата държава членка, следва ли разходите за такова лечение да се изчисляват по член 22 от Регламент № 1408/71 с оглед на законодателството на държавата членка, в която се предоставя лечението, или по член 49 ЕО с оглед на законодателството на държавата членка на пребиваване
Във всеки случай: (a) Какъв е точният обхват на задължението за плащане или възстановяване на разходите, особено когато, както в случая с Обединеното кралство, болничното лечение се предоставя на пациентите безплатно в момента на предоставяне и няма национално определен тарифен план за възстановяване на разходите на пациентите за лечението
(b) Ограничено ли е задължението до действителните разходи за предоставяне на същото или еквивалентно лечение в първата държава членка
(c) Включва ли задължението покриване на разходите за пътуване и настаняване?
7. Следва ли член 49 ЕО и член 22 от Регламент № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че налагат задължение на държавите членки да финансират болнично лечение в други държави членки без оглед на бюджетните ограничения и, ако да, съвместими ли са тези изисквания с отговорността на държавите членки за организацията и предоставянето на здравни услуги и медицинска помощ, призната по член 152 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form