Съдебни решения
Съдебни решения
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Използването, предписано в член 10, параграф 1 във връзка с член 14, параграф 2 от Регламент № 1722/93 за преработени стоки, попадащи под код по КН 3505 10 50, представлява ли основно изискване по смисъла на член 20, параграфи 1 и 2 от Регламент № 2220/85, доказателството за изпълнението на което следва да бъде представено в срока, предвиден в член 28, параграф 2 от Регламент № 2220/85, така че във всички други случаи предоставената гаранция съгласно член 22, параграфи 1 и 2 от този регламент да бъде конфискувана?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли от приложимото общностно законодателство да се изведе друг предписан срок, в който доказателството за използване следва да бъде представено съгласно член 10, параграф 1 от Регламент № 1722/93, така че гаранцията да бъде изцяло или частично (до каква степен?) конфискувана, ако доказателството не бъде представено в предписания срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Нарушени ли са задълженията на Португалската република по член 2 от Директива 94/51/ЕО, като не са приети в установения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на тази директива в националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
С оглед на европейските правила, по-специално член 5 от Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета от 29 май 1989 г., може ли родовият термин „уиски“ да бъде включен в търговското описание на спиртна напитка, състояща се изцяло от уиски, разредено с вода, така че обемното алкохолно съдържание да е по-малко от 40%?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Нарушени ли са задълженията на държавата членка по член 2 от Директива 94/15/ЕО и член 2 от Директива 94/51/ЕО поради неизпълнение в срок на задължението за транспониране на тези директиви в националното право?
Може ли държава членка да се позовава на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнението на задълженията и сроковете, предвидени в директивите?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
1) Следва ли да се приеме, че в ситуация, при която
i) дружество (дружество А) има седалище в държава членка на Европейския съюз,
ii) дружество А участва в консорциум заедно с друго дружество (дружество B), което също има седалище в тази държава членка,
iii) дружество А и B съвместно притежават холдингово дружество (дружество C), което също има седалище в съответната държава членка,
iv) дружество C има редица търговски дъщерни дружества, които имат седалище или в тази държава членка, или в други държави членки на Европейския съюз, или другаде по света, и
v) дружество А е лишено от правото да предяви искане за приспадане от данъчната си основа на загуби от дейността на търговско дъщерно дружество (което също има седалище в съответната държава членка) на дружество C, тъй като съгласно националното законодателство, както се тълкува по националното право, съществува изискване дейността на дружество C да се състои изключително или главно в притежаването на акции в дъщерни дружества, които имат седалище в съответната държава членка,
представлява ли изискването, описано в точка v), ограничение, което препятства свободата на установяване по член 52 от Договора за ЕО
Ако това е така, следва ли да се приеме, че това третиране все пак е обосновано съгласно правото на Общността?
2) Ако изискването, описано в точка v), представлява необосновано ограничение съгласно правото на Общността, следва ли национален съд на основание член 5 от Договора за ЕО, доколкото е възможно, да тълкува националното законодателство, предмет на делото, по начин, който го прави съвместимо с правото на Общността, дори ако нито дружество А, нито дружество B, нито дружество C сами не се позовават на права, произтичащи от правото на Общността, и дори ако тълкуване на националното законодателство, което би било съвместимо с правото на Общността, би довело до предоставяне на данъчно приспадане, когато дейността на дружество C главно се състои в притежаване на акции в дъщерни дружества, установени извън ЕО/ЕИП
Или член 5 води единствено до това, че националното законодателство, въпреки тълкуването му, има действие с оглед на изискванията на правото на Общността само по отношение на казус, който се отнася до тези изисквания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Съгласно правилното тълкуване на Директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (Шеста директива за ДДС) и по отношение на валутни сделки, както са определени от Британската асоциация на банките (както е изложено в параграф 1 от констатациите по фактите):
1. Представляват ли такива валутни сделки доставка на стоки или услуги, извършена срещу възнаграждение?
2. Ако има доставка на стоки или услуги, извършена срещу възнаграждение, какъв е характерът на възнаграждението по отношение на такава сделка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Допуска ли член 30 от Договора национално законодателство, което прави първата регистрация на територията на държавата членка на въздухоплавателни средства, които преди това са били регистрирани в друга държава членка, зависима от спазването на по-строги стандарти за шум от тези, предвидени в Директива 80/51, изменена с Директива 83/206, като същевременно освобождава от тези стандарти въздухоплавателните средства, които са получили регистрация на националната територия преди прилагането на тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Пречи ли член 14 от Директива 79/112/ЕИО на национално законодателство, което, що се отнася до изискванията за езика, предписва използването на определен език за етикетирането на хранителни продукти, но също така допуска като алтернатива използването на друг език, лесно разбираем за купувачите?
Достатъчно ли е, за да се гарантира, че потребителят е информиран, поставянето в магазина, до съответния продукт, на допълнителен надпис, съдържащ изискуемите данни на лесно разбираем език?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.
Дали, като се има предвид членове 3, 5, 30, 86, 92 и 130р от Договора за Рим, член 5 от Регламент (ЕИО) № 3093/94 на Съвета от 15 декември 1994 г., доколкото безусловно забранява от 1 юни 1995 г. използването на HCFC в сектора за пожарогасене, е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.