Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
Неизпълнение на задължението за транспониране на понятието „сериозни щети“
Несъвместимост на разрешителния режим по член 10 от Закона за птиците с изискванията на директивата
Несъвместимост на разпоредбите относно клетъчните птици и мъртвите и препарирани защитени птици с директивата
Неадекватно транспониране на правилата относно събирането на яйца
Несъвместимост на националните разпоредби относно средствата за улавяне и убиване на птици с директивата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
1) Може ли националният съд: (a) да преразгледа валидността на решение, прието от Комисията съгласно член 6 от Регламент № 1573/80 на Комисията от 20 юни 1980 г. относно това дали следва да бъде отказано последващо събиране на вносни мита съгласно член 5, параграф 2 от Регламент № 1697/79 на Съвета от 24 юли 1979 г., като с това решение е прието, че няма основание за отказ от събиране на вносните мита, и (b) може ли, ако е уместно, в производство по обжалване на такова решение да приеме, че събирането на митата следва да бъде отказано?
2) В случай че на (a) се отговори отрицателно, валидно ли е решението на Комисията от 6 май 1983 г. (ECR 3/83)?
3) В случай на положителен отговор на (a), следва ли член 5, параграф 2 от Регламент № 1697/79 да се тълкува като предоставящ правомощие за приемане на дискреционно решение, което може да бъде преразгледано от съда само по отношение на злоупотреба с това право, или предоставя правомощие за приемане на мярка за справедливо облекчение, която подлежи на пълен съдебен контрол?
4) Ако не може да бъде отказано начисляването на митнически сборове съгласно член 5, параграф 2 от Регламент № 1697/79, попадат ли стоки с произход от Германската демократична република, които са били въведени във Федерална република Германия през държава членка, различна от Германия, по външната транзитна процедура, в обхвата на германската вътрешна търговия по смисъла на Протокола за германската вътрешна търговия от 25 март 1957 г., с последица, че при вноса им във Федерална република Германия не подлежат на облагане с митнически сборове или данък върху оборота при внос, или следва да бъдат начислени такива сборове, както при внос от трети страни, така че да бъдат начислени митнически сборове на Общността съгласно съответното митническо законодателство и данък върху оборота при внос съгласно член 2, параграф 2 от Шестата директива на Съвета относно хармонизацията на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
1. Следва ли разпоредбите на член 12 от Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция и член 36 от Допълнителния протокол към него, тълкувани във връзка с член 7 от същото споразумение, да се тълкуват в смисъл, че забраняват на държавите членки да въвеждат нови ограничения относно събирането на семействата на турски работници, които законно пребивават на тяхна територия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
Сакьлор не е или вече не е „настоящ собственик“ на валцовъчния цех на Cockerill-DRC SA и Комисията е допуснала явна грешка.
Дорнингер, първоначалният купувач на цеха, не е „предприятие“ по смисъла на Договора за ЕОВС и следователно не може да придобие или прехвърли референтните производства и количества, свързани с него.
Сакьлор никога не е използвал инсталацията за производство, а използва придобитите референции, за да увеличи производството на други свои инсталации.
Чрез отказа да разреши продажбата на референтното производство и количествата на Cockerill-Sambre Комисията е попречила на жалбоподателите да реализират част от активите на Cockerill-DRC SA и по този начин им е причинила вреда.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
Как следва да се тълкуват — член 30, член 34, член 36 и член 37 от Договора за ЕИО, поотделно или в комбинация, Регламент (ЕИО) № 827/68 на Съвета от 28 юни 1968 година относно общата организация на пазара на някои продукти, изброени в приложение II към Договора, и Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 година относно общата организация на пазара на птиче месо, поотделно или в комбинация — с оглед на факта, че унищожаването на отпадъци от птици е ограничено единствено до няколко лицензирани предприятия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
Дали съществуването на система на Общността за определяне на селскостопански цени на едро или на производствен етап само по себе си изключва всякаква компетентност на държавите членки по отношение на цените на същите етапи или съвместимостта на национална система за определяне на цени с правилата на Общността зависи единствено от това дали тя може да застраши целите или функционирането на системата, установена от общата организация, независимо от съответния етап на търговия
Освен това, има ли значение за преценката на такава съвместимост фактът, че италианската система за замразяване на цените, освен че е с временен характер, съдържа специална клауза, позволяваща преразглеждане на тези цени с оглед на цените на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1987 г.
Неправилно определяне на статута на жалбоподателя като член на помощния персонал вместо като член на временно назначения персонал
Нарушение на приложимото италианско законодателство (Закон № 230 от 18 април 1962 г.) и на членове 3, 51 и 52 от Условията за работа на другите служители на Европейските общности
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1987 г.
1. По какви критерии следва да се определи дали едно предприятие попада в обхвата на членове 8—12 от Директива 75/442/ЕИО, тъй като извършва дейности по обезвреждане на отпадъци, обхванати от тези разпоредби
Достатъчна ли е случайна или изолирана операция или трябва да са изпълнени и други критерии, например: предмет на дейност на дружеството, действително извършвани операции в областта на обезвреждането на отпадъци (основна или спомагателна дейност, или повтарящи се операции), вероятно въздействие върху околната среда и др.?
2. Длъжен ли е превозвачът да получи разрешително — тъй като също така депонира отпадъци — дори ако действа по нареждане, по искане или със съгласието на собственика или ползвателя на земята, който по закон е придобил собствеността върху отпадъците, и обратно, длъжен ли е ползвателят или собственикът да получи разрешително поради това, че разрешава депонирането на отпадъците (и следователно сам не ги депонира)?
3. Отговаря ли разрешително за изхвърляне, издадено от директора на предприятие за пречистване на води, създадено от органите на държавата членка, на изискванията на членове 5 и 8 от Директива 75/442/ЕИО от 15 юли 1975 г. относно отпадъците?
4. До каква степен държавите членки са свободни да организират надзора, предвиден в член 10 от посочената директива?
5. Прилагат ли се задълженията, наложени с членове 8 и 12 от Директива 75/442/ЕИО, пряко спрямо предприятията или тяхното прилагане зависи от предварителното създаване или определяне от държавата членка на компетентния орган, към който предприятията могат да се обръщат, inter alia, за да получат необходимото разрешително, и от приемането на необходимите изпълнителни разпоредби, например относно формулярите, които да се използват при депониране на отпадъци, с оглед осигуряване на надзор, като се има предвид, че директивата е влязла в сила (съгласно член 191 от Договора за ЕИО и член 13 от директивата) чрез уведомяване на държавите членки, а не чрез публикуване в Официален вестник на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Дело C-291/24: Steiermärkische Bank und Sparkasse и др., Съдебно решение от 29 януари 2026 г.", въведете само номера и годината на делото: "291/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "СЕС".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.