всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Нидерландия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия

Дело C-179/13: Evans, Заключение от 19 юни 2014 г.

1) Член 2 и/или член 16 от Регламент № 1408/71 трябва ли да се тълкуват в смисъл, че лице като г‑жа Evans, което е гражданин на държава членка, упражнило е правото си на свободно движение на работници, подчинено е на нидерландските правни норми в областта на социалната сигурност и впоследствие е работило като член на обслужващия персонал на генералното консулство на Съединените американски щати в Нидерландия, от момента на започване на тази работа вече не попада в персоналния обхват на посочения регламент
Ако отговорът е отрицателен: 2) а) Член 3 от Регламент № 1408/71 и/или член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 трябва ли да се тълкуват в смисъл, че прилагането спрямо г‑жа Evans на привилегирован статут, който в настоящия случай наред с останалото се изразява в освобождаването от задължението за участие в системата за социално осигуряване и от плащането на съответните вноски, обосновава в достатъчна степен проведената разлика, основана на гражданството
б) Какво значение има в тази връзка обстоятелството, че след отправеното през декември 1999 г. запитване до г‑жа Evans тя е избрала да запази привилегирования си статут?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/13: Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij, Заключение от 12 юни 2014 г.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ E. SHARPSTON представено на 12 юни 2014 година ( 1 ) Дело C‑51/13 Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV срещу Hubertus Wilhelmus van Leeuwen(Преюдициално запитване, отправено от Rechtbank Rotterdam (Нидерландия) „Животозастраховане — Задължение за информиране — Информация относно премията“ 1. Nationale-Nederlanden Levensverzekering Mij NV (наричано по-нататък „Nationale-Nederlanden“ или „застрахователят“) и г‑н Van Leeuwen са сключили животозастрахователен договор (наричан по-нататък „животозастрахователният договор“), който е подписан на 29 февруари 2000 г., но е в сила от 1 май 1999 г. Г‑н Van Leeuwen е титуляр на полица и застраховано лице. Съгласно животозастрахователния договор премията трябва да се използва както за животозастраховане, така и за инвестиции. Частта от премията, която да бъде инвестирана, се определя от другите употреби на премията за покриване на разходи и от осигурения риск. Стойността на участията в инвестиционни фондове, от своя страна, се отразява върху размера на бъдещото обезщетение по договора. Спорът се състои в това дали преди сключването на животозастрахователния договор г‑н Van Leeuwen е получил достатъчно информация за тези други употреби на премията и за частта, която ще бъде инвестирана. В този смисъл от Съда е поискано да даде тълкуване на член 31 от Директива 92/96/ЕИО на Съвета („Трета директива за животозастраховането“) ( 2 ), която се е прилагала към датата на подписване на договора за животозастраховане. Директиви на ЕС за животозастраховането Втора директива за животозастраховането 2. Директива 90/619/ЕИО на Съвета („Втора директива за животозастраховането“) ( 3 ), с която се изменя и допълва Директива 79/267/ЕИО на Съвета („Първа директива за животозастраховането“) ( 4 ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-311/13: Tümer, Заключение от 12 юни 2014 г.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ Y. BOT представено на 12 юни 2014 година ( 1 ) Дело C‑311/13 O. Tümer срещу Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (Преюдициално запитване, отправено от Centrale Raad van Beroep (Нидерландия) „Преюдициално запитване — Директива 80/987/ЕИО — Директива 2002/74/ЕО — Закрила на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател — Работник или служител, гражданин на трета държава, който не притежава валидно разрешение за пребиваване — Право на гарантиране на вземанията по трудови правоотношения“ 1. Може ли на работник или служител, гражданин на трета държава, да бъде отказано правото в случай на неплатежоспособност на своя работодател да получи гаранция за дължимите си вземания по трудови правоотношения с мотива, че пребивава незаконно на територията на съответната държава членка? 2. По същество това е въпросът, поставен от Centrale Raad van Beroep (Нидерландия), след като Raad van bestuur van het Uitvoeringsinstituut werknemersverzekeringen (управителен съвет на Института за социално осигуряване на работниците и служителите) ( 2 ) отхвърля подаденото от г‑н Tümer заявление за изплащане на обезщетение при неплатежоспособност на работодателя. 3. В настоящото заключение ще предложа на Съда да отговори отрицателно на този въпрос, който е свързан с тълкуването на Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно закрилата на работниците и служителите в случай на неплатежоспособност на техния работодател ( 3 ), изменена с Директива 2002/74/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 септември 2002 година ( 4 ). 4. В този смисъл ще защитя най-напред тезата, че от правното основание на ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-461/12: Granton Advertising, Съдебно решение от 12 юни 2014 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (пети състав) 12 юни 2014 година ( *1 ) „Преюдициално запитване — Шеста директива ДДС — Случаи на освобождаване — Член 13, Б, буква г), точки 3 и 5 — Понятия „други ценни книжа“ и „други прехвърляеми инструменти“ — Система за насърчаване на продажбите — Карта за отстъпки — Данъчна основа“ По дело C‑461/12 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Gerechtshof ’s-Hertogenbosch (Нидерландия) с акт от 11 октомври 2012 г., постъпил в Съда на 15 октомври 2012 г., в рамките на производство по дело Granton Advertising BV срещу Inspecteur van de Belastingdienst Haaglanden/kantoor Den Haag, СЪДЪТ (пети състав), състоящ се от: T. von Danwitz, председател на състава, E. Juhász, A. Rosas (докладчик), D. Šváby и C. Vajda, съдии, генерален адвокат: J. Kokott, секретар: A. Calot Escobar, предвид изложеното в писмената фаза на производството, като има предвид становищата, представени: — за нидерландското правителство, от M. Noort и C. Wissels, в качеството на представители, — за правителството на Обединеното кралство, от C. Murrell, в качеството на представител, подпомагана от R. Hill, barrister, — за Европейската комисия, от A. Cordewener и E. Manhaeve, в качеството на представители, след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 24 октомври 2013 г., постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна данъчна основа (ОВ ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/13: SCA Group Holding и др., Съдебно решение от 12 юни 2014 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (втори състав) 12 юни 2014 година ( *1 ) „Свобода на установяване — Корпоративен данък — Обща данъчна единица между дружествата от една и съща група — Искане — Основания за отказ — Място на седалището на едно или няколко от междинните дружества или на дружеството майка в друга държава членка — Липса на място на стопанска дейност в облагащата държава“ По съединени дела C‑39/13, C‑40/13 и C‑41/13 с предмет преюдициални запитвания, отправени на основание член 267 ДФЕС от Gerechtshof te Amsterdam (Нидерландия) с актове от 17 януари 2013 г., постъпили в Съда на 25 януари 2013 г., в рамките на производства по дела Inspecteur van de Belastingdienst/Noord/kantoor Groningen срещу SCA Group Holding BV (C‑39/13), X AG, X1 Holding GmbH, X2 Holding GmbH, X3 Holding GmbH, D1 BV, D2 BV, D3 BV срещу Inspecteur van de Belastingdienst Amsterdam (C‑40/13), и Inspecteur van de Belastingdienst Holland-Noord/kantoor Zaandam срещу MSA International Holdings BV, MSA Nederland BV (C‑41/13), СЪДЪТ (втори състав), състоящ се от: R. Silva de Lapuerta, председател на състав, J. L. da Cruz Vilaça, G. Arestis, J.‑C. Bonichot (докладчик) и Ал. Арабаджиев, съдии, генерален адвокат: J. Kokott, секретар: M. Ferreira, главен администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 9 януари 2014 г., като има предвид становищата, представени: — за SCA Group Holding BV, от J. T. Schouten, S. C. W. Douma и G. F. Boulogne, в качеството на представители, — за X AG, от J. M. van der Vegt и P. J. ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/13: Vonk Noordegraaf, Съдебно решение от 5 юни 2014 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (първи състав) 5 юни 2014 година ( *1 ) „Селско стопанство — Обща селскостопанска политика — Схема на единно плащане — Регламент (ЕО) № 73/2009 — Членове 34, 36 и 137 — Права на плащане — База за изчисляване — Премии, изплатени за притежаваните от земеделския стопанин през референтния период добитък и парцели — Промяна на правилата за определяне на площта на земеделските парцели — Намаляване на броя хектари, отговарящи на условията за подпомагане — Заявление на земеделския стопанин, подадено с цел да се намали броят и да се увеличи единичната стойност на правата му на плащане — Регламент (ЕО) № 796/2004 — Член 73а, параграф 2а — Допустимост“ По дело C‑105/13 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от College van Beroep voor het bedrijfsleven (Нидерландия) с акт от 27 февруари 2013 г., постъпил в Съда на 4 март 2013 г., в рамките на производство по дело P. J. Vonk Noordegraaf срещу Staatssecretaris van Economische Zaken, СЪДЪТ (първи състав), състоящ се от: A. Tizzano, председател на състава, A. Borg Barthet (докладчик), E. Levits, M. Berger и F. Biltgen, съдии, генерален адвокат: J. Kokott, секретар: A. Calot Escobar, като има предвид становищата, представени: — за нидерландското правителство, от M. Bulterman и B. Koopman, в качеството на представители, — за Европейската комисия, от H. Kranenborg и G. von Rintelen, в качеството на представители, след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 6 февруари 2014 г., постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-426/12: X, Заключение от 22 май 2014 г.

„(1) Налице ли е двойно предназначение по смисъла на член 2, параграф 4, буква б) от [Директивата] при използването на въглища (продукти с кодове по КН 2701, 2702 и 2704) като гориво за отопление във варна пещ, в случай че образуваният във варната пещ от въглищата (и варовика) въглероден двуокис служи за производството на сатуриращ газ, който впоследствие се използва и е абсолютно необходим за пречистването на извлечения от захарно цвекло нерафиниран сок?
(2) Налице ли е двойно предназначение по смисъла на член 2, параграф 4, буква б) от [Директивата] при използването на въглища (продукти с кодове по КН 2701, 2702 и 2704) като гориво за отопление, в случай че 66 % от добития при загряването и съдържащ се в сатуриращия газ въглероден двуокис се абсорбира при посоченото по-горе извършвано впоследствие пречистване от утайката от карбонизирането, която се продава на земеделския сектор като калциеви торове?
(3) В случай че е налице двойно предназначение по смисъла на член 2, параграф 4, буква б) от [Директивата], неприложима ли е тази директива предвид съдържанието на встъпителното изречение на член 2, параграф 4 от нея, вследствие на което жалбоподателят не може да се позовава на прякото действие на посочената директива (за целите на тълкуването на понятието „двойно предназначение“ в националното право по смисъла на член 20, буква е) от Wbm)?
(4) В случай че е налице двойно предназначение по смисъла на член 2, параграф 4, буква б) от [Директивата] и че (следователно) тази директива е неприложима, допуска ли правото на [ЕС] по-ограничително тълкуване на понятието „двойно предназначение“ в националното право, отколкото тълкуването на понятието съгласно [Директивата] за целите на облагането с акциз като разглеждания акциз върху горивата?“

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-480/12: X, Съдебно решение от 15 май 2014 г.

1) a)
Следва ли членове 203 и 204 от Митническия кодекс във връзка с член 859, и по-специално точка 2, буква в) от [регламента за прилагане] да се тълкуват в смисъл, че (самото) превишаване на определения съгласно член 356, параграф 1 от [регламента за прилагане] срок за транзит води не до възникване на митническо задължение поради отклонение от митнически надзор по смисъла на член 203 от Митническия кодекс, а до възникване на митническо задължение съгласно член 204 от Митническия кодекс?
б) Изисква ли положителният отговор на въпрос 1 a) заинтересованите лица да предоставят на митническите власти информация относно причините за превишаването на този срок или най-малкото обяснения за това къде са се намирали стоките в периода между датата, на която е изтекъл определеният съгласно член 356 от [регламента за прилагане] срок, и датата на действителното им представяне в получаващото митническо учреждение?
2) Следва ли Шеста директива, и по-конкретно член 7 от нея, да се тълкуват в смисъл, че данък върху добавената стойност е дължим, когато митническото задължение е възникнало единствено въз основа на член 204 от Митническия кодекс?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-521/12: Briels и др., Съдебно решение от 15 май 2014 г.

Следва ли изразът „няма да има отрицателно влияние върху [интегритета на] съответната територия“, съдържащ се в член 6, параграф 3 от Директива 92/43/ЕИО, да се тълкува в смисъл, че проект, който има влияние върху съществуващ на територия по „Натура 2000“ район на защитен тип местообитание, не би имал отрицателно влияние върху интегритета на съответната територия, ако в рамките на проекта за този тип местообитание бъде изграден също толкова голям или по-голям по площ район от съществуващия?
[При отрицателен отговор] Следва ли изграждането на нов район за определен тип местообитание да се квалифицира като компенсаторна мярка по смисъла на член 6, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-205/13: Hauck, Заключение от 14 май 2014 г.

1) a) Основанието за отказ или за недействителност съгласно член 3, параграф 1, буква д), [първо тире] от Директива [89/104] в кодифицираната ѝ с Директива [2008/95] редакция, според което триизмерните марки не могат да се състоят изключително от формата, която произтича от естеството на самата стока, свързано ли е с формата, която е необходима за функционирането на стоките, или такава форма може да е налице и само когато стоката притежава една или повече съществени функционални характеристики, които потребителят вероятно търси и при стоките на конкурентите
б) В случай че нито един от двата алтернативни подхода не е правилен, как следва да се тълкува разпоредбата
2) a) Основанието за отказ или за недействителност съгласно член 3, параграф 1, буква д), [трето тире] от Директива [89/104] в кодифицираната ѝ с Директива [2008/95] редакция, според което (триизмерните) марки не могат да се състоят изключително от формата, която придава значителна стойност на стоките, свързано ли е със съображението (или съображенията), което (които) обосновава(т) решението на съответните потребители да закупят стоката
б) Налице ли е „форма, която придава значителна стойност на стоките“, по смисъла на посочената по-горе разпоредба, само когато тази форма, сравнена с други стойности (каквито са сигурността, удобството и надеждността при детските столове), следва да се счита за най-важната, съответно преобладаващата стойност, или такава форма може да е налице и когато освен тази стойност стоката притежава и други, също считани за значителни стойности
в) За целите на отговора на въпроси 2 a) и 2 б) решаващо ли е мнението на мнозинството от съответните потребители, или е възможно съдът да приеме за достатъчно и мнението само на част от потребителите, за да разглежда съответната стойност като „значителна“ по смисъла на споменатата по-горе разпоредба
г) Ако в отговор на въпрос 2 в) бъде потвърдена втората изложена в него хипотеза, какви следва да са количествените изисквания към въпросната част от съответните потребители
3) Следва ли член 3, параграф 1, буква д) от Директива [89/104] в кодифицираната ѝ с Директива [2008/95] редакция да се тълкува в смисъл, че посоченото там основание за отказ или недействителност е налице и когато марката за форма се състои от знак, по отношение на който се прилага [първо тире] и който освен това отговаря на изискванията по [трето тире] от тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 14041424344181 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form