всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Нидерландия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия

Дело C-393/92: Gemeente Almelo и др./Energiebedrijf IJsselmij, Заключение от 8 февруари 1994 г.

1. Следва ли национален съд или трибунал, който разглежда жалба срещу арбитражно решение, да се счита за „национален съд или трибунал“ по смисъла на член 177 от Договора за ЕИО, ако съгласно арбитражното споразумение, сключено между страните, той трябва да постанови решение според това, което счита за справедливо и разумно?
и, в случай че отговорът на първия въпрос е положителен,
2. Как следва да се тълкуват членове 37 и/или 85 и/или 86 и/или 90 от Договора за ЕИО по отношение на забрана за внос на електроенергия за целите на общественото снабдяване, съдържаща се в общите условия на регионален разпределител на електроенергия за периода от 1985 до 1988 г. включително, евентуално във връзка със забрана за внос, съдържаща се в споразумение, сключено между предприятията за производство на електроенергия в съответната държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-98/91: Herbrink/Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserij, Съдебно решение от 27 януари 1994 г.

1. Несъвместима ли е член 3а от Регламент (ЕИО) № 1546/88 на Комисията на Европейските общности, в редакцията, въведена с Регламент (ЕИО) № 1033/89 на Комисията от 20 април 1989 г., като се вземат предвид съображенията в преамбюла му, с правото на Общността от по-висок ранг и по-специално с член 3а от Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета на Европейските общности, в редакцията, въведена с Регламент (ЕИО) № 764/89 на Съвета?
2. Следва ли член 3а във връзка с член 12, буква в) от Регламент (ЕИО) № 857/84 да се тълкува в смисъл, че лице или група лица не са възпрепятствани да бъдат считани за производители, на които са приложими както първото, така и второто тире на член 3а, параграф 1 и член 3а, параграф 1, буква а), поради обстоятелството, че споразумението за конверсия е сключено от едно лице, докато към датата на искането за референтно количество на основание член 3а това лице управлява стопанството съвместно с едно или повече други лица?
3. Ако на втория въпрос се отговори положително, следва ли лицето, което е сключило споразумението за конверсия, или групата лица, която управлява стопанството към датата на искането, посочено във втория въпрос, да се счита за лицето, имащо право на референтно количество по силата на член 3а?
4. Ако на първия или втория въпрос се отговори отрицателно, валиден ли е Регламент (ЕИО) № 857/84 на Съвета, доколкото не предвижда опрощаване или възстановяване на налога, или доколкото това е изключено от член 3а, параграф 5 от регламента, за периода между изтичането на споразумението за конверсия и датата, на която е настъпила промяна в положението, в резултат на която съответният производител не отговаря на условията за временно специално количество, доколкото произведеното през този период мляко не надвишава референтното количество, което би било отпуснато, ако тази промяна не беше настъпила?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-16/93: Tolsma/Inspecteur der Omzetbelasting, Заключение от 20 януари 1994 г.

1) Следва ли услуга, която се състои в изпълнение на музика на обществено място, за която не е уговорено заплащане, но въпреки това се получава плащане, да се счита за доставка на услуги срещу възнаграждение по смисъла на член 2 от Шестата директива относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъка върху оборота
2) Има ли значение за отговора на този въпрос обстоятелството, че макар полученото плащане да не е уговорено, то все пак се иска и, с оглед на обичайната практика, може да се очаква, макар неговият размер да не е определен или определим?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-313/92: Van Swieten, Заключение от 20 януари 1994 г.

1) Попада ли в обхвата на Регламент № 3820/85 съгласно член 2, параграф 1, автомобилен превоз, извършван с превозно средство, регистрирано в държава членка, по маршрут, който преминава частично през територия на държава, която не е страна по Европейското споразумение относно работата на екипажите на превозни средства, извършващи международни автомобилни превози (AETR), по отношение на частта от маршрута, която преминава през Общността, или се прилага националното законодателство на държавата членка на регистрация?
2) Как следва да се тълкува изразът „период от 24 часа“ по смисъла на член 8, параграф 1 от Регламент № 3820/85 при изчисляване на „минималния дневен период на почивка“ и трябва ли при проверка за спазване на изискването за дневна почивка да се взема предвид и времето на шофиране в трети държави?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-36/92: SEP/Комисия, Заключение от 15 декември 1993 г.

Разкриването на договора със Statoil не е необходимо за целите на разследването на Комисията относно отношенията между SEP и Gasunie.
Разкриването на договора със Statoil би наложило непропорционална тежест върху SEP, като се има предвид поверителния характер на договора и очевидния риск той да попадне в ръцете на лицата, определящи търговската политика на Gasunie.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-343/92: Roks и др./Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Gezondheid, Geestelijke en Maatschappelijke …, Заключение от 8 декември 1993 г.

1. Противоречи ли на член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО национална разпоредба, която поставя получаването на социална помощ (AAW) за лица, чиято неработоспособност е възникнала преди 1 януари 1979 г. и които са подали заявление за тази помощ след 3 май 1989 г., в зависимост от изпълнението на изискване за минимален доход, като по този начин, главно по отношение на омъжените жени, се отнема право, предоставено от 23 декември 1984 г. въз основа на директния ефект на директивата?
2. Противоречи ли на принципа на правната сигурност или на друг принцип на правото на Общността, като например изискването за правилно транспониране, обстоятелството, че на омъжените жени и други категории лица, чиято неработоспособност е възникнала преди 1 януари 1979 г. и които следователно трябва да изпълнят изискването за доход, се отнема правото на социална помощ (AAW) с действие от 1 юли 1991 г., ако не изпълняват това изискване?
3. Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО да се тълкува в смисъл, че не препятства прилагането на национално законодателство относно неработоспособността, което, без да прави разлика по пол, поставя получаването на социална помощ в зависимост от изискването за минимален доход през годината, предхождаща настъпването на неработоспособността, дори ако резултатът е, че повече мъже, отколкото жени, имат право на тази помощ, при условие че това е оправдано с бюджетни съображения и съответства на характера на съответната схема?
4. Следва ли член 2 от посочената директива да се тълкува в смисъл, че само лицата, попадащи в нейния обхват, могат да се позовават на несъвместимостта на националните разпоредби с член 4, параграф 1 от директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-327/92: Rheinhold & Mahla/Bestuur van de Bedrijfsvereniging voor de Metaalnijverheid, Заключение от 18 ноември 1993 г.

1) Попада ли Cooerdinatiewet Sociale Verzekering в обхвата на материята, уредена с Регламент (ЕИО) № 1408/71?
2) Ако отговорът на първия въпрос е положителен, означава ли това, че член 16, букви (a) – (e) (Wet Ketenaansprakelijkheid), инкорпориран в Cooerdinatiewet Sociale Verzekering, не може и не трябва да бъде изключен от обхвата на тази материя, като се има предвид целта на член 51 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-285/92: “Twee Provinciën”, Съдебно решение от 17 ноември 1993 г.

Следва ли Директива 79/112/ЕИО да се тълкува в смисъл, че национална мярка, изискваща от производителите на сирене да поставят върху сиренето национален знак, който съдържа не само данни за държавата на производство и вида на сиренето, но и една или две букви в зависимост от региона на производство, когато няма съществена разлика в качеството между регионите, попада в обхвата на понятието „етикетиране“ по смисъла на член 1, параграф 3, буква а) от тази директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-245/91: Ohra Schadeverzekeringen, Съдебно решение от 17 ноември 1993 г.

Препятстват ли член 3, буква е), втора алинея на член 5 и член 85, параграф 1 от Договора национални разпоредби, които забраняват на застрахователните дружества, независимо дали работят чрез посредници или не, и на самите посредници да предоставят финансови предимства на застрахованите лица или на бенефициерите по застрахователните полици?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-60/92: Otto/Postbank, Съдебно решение от 10 ноември 1993 г.

Длъжен ли е национален съд, когато разглежда молба за разпореждане за предварително изслушване на свидетели преди започване на гражданско производство, съгласно член 5 от Договора за ЕИО да прилага принципа, че едно предприятие не е длъжно да отговаря на въпроси, ако отговорът на тези въпроси би означавал признание за нарушение на правилата на конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form