всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Ирландия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Ирландия

Дело C-286/85: McDermott и Cotter/Minister for Social Welfare и Attorney-General, Заключение от 27 януари 1987 г.

1. Притежават ли разпоредбите на Директива 79/7/ЕИО, и по-специално член 4 от нея, пряко действие в Република Ирландия от 23 декември 1984 г., така че да предоставят приложими права по правото на Общността на омъжени жени като жалбоподателките при обстоятелствата по настоящите дела?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, означава ли това, че национални разпоредби като тези, съдържащи се в глави 4 и 6 от част 2 на Закона за социалното осигуряване (Консолидиран) от 1981 г., с измененията, са неприложими и че жалбоподателките, като омъжени жени, живеещи в държава членка, която не е отменила или адаптирала такива разпоредби, имат право на равно третиране по отношение на съответните социалноосигурителни обезщетения от 23 декември 1984 г. и разполагат с права на иск в това отношение, които могат да бъдат противопоставени на тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-206/84: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 4 декември 1986 г.

Съвместимо ли е с членове 59 и 60 от Договора за ЕИО и Директива 78/473 изискването към водещия застраховател, който желае да предоставя ко-застрахователни услуги в Ирландия, да бъде упълномощен и установен в тази държава членка или да уведоми компетентния министър и да получи неговото съгласие?
Допустимо ли е въвеждането на прагове, които ограничават предоставянето на ко-застрахователни услуги в Ирландия само за договори над определена стойност, съгласно членове 59 и 60 от Договора за ЕИО и Директива 78/473?
Спазени ли са принципът на директен ефект и приматът на правото на Общността при прилагането на националните разпоредби вместо разпоредбите на членове 59 и 60 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/85: Irish Grain Board/Minister for Agriculture, Съдебно решение от 11 ноември 1986 г.

Дали разпоредбите на правото на Общността, уреждащи изплащането на парични компенсационни суми, по-специално членове 11 и 16 от Регламент № 1380/75, трябва да се тълкуват в смисъл, че държавата членка износител, която трябва да изплати паричните компенсационни суми, които следва да бъдат предоставени от държавата членка вносител, има право да откаже изплащането, когато съответният продукт не е влязъл за вътрешно потребление в държавата членка вносител поради измама от страна на купувачите на този продукт, дори когато митническите формалности са били изпълнени, издадени са съответните формуляри Т 5 и „износителят“ или „заинтересованото лице“ по смисъла на съответните регламенти през цялото време е действал добросъвестно във връзка със съответната сделка?
Когато администрацията на държавата членка износител, на основание член 16 от Регламент № 1380/75 и поради сериозни подозрения, основани на обективни обстоятелства, е започнала разследване с цел да установи дали продуктът е бил отклонен чрез измамни средства от предвиденото му предназначение, посочено в контролното копие, износителят длъжен ли е да сътрудничи на разследването, като предостави цялата информация, с която разполага, и ако, въпреки всички усилия, които администрацията е длъжна да положи, разследването не е разсеяло тези подозрения, държавата членка износител има ли право да откаже изплащането на паричните компенсационни суми, които държавата членка вносител е длъжна да предостави, освен ако не се докаже, че продуктът действително е влязъл за вътрешно потребление в последната държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-254/85: Irish Grain Board/Minister for Agriculture, Заключение от 8 юли 1986 г.

a) В случай, когато парични компенсационни суми се дължат от държава членка за стоки, изнесени в друга държава членка съгласно приложимите разпоредби на Общността и правото на Общността, уреждащо плащането на такива парични компенсационни суми (по-специално членове 38—45 от Договора за ЕИО, Регламент № 974/71 от 12 май 1971 г., изменен, Регламент № 1380/75 от 29 май 1975 г., изменен, и Регламент № 3094/76 от 17 декември 1976 г.), има ли право държава членка да откаже плащане, когато съответните стоки не са били пуснати в икономиката на внасящата държава членка поради измама или други нередности от страна на купувачите на тези стоки, независимо че митническите формалности са изпълнени, издадени са съответните формуляри Т 5 и „износителят“ или „заинтересованото лице“ по смисъла на посочените регламенти през цялото време е действал добросъвестно по отношение на съответната сделка?
б) Има ли право държава членка да откаже плащане на парични компенсационни суми, поискани за стоки, изнесени в друга държава членка, освен ако и докато ищецът не докаже, че такива сделки действително са били извършени и изпълнени правилно в съответствие с регламентите и правото на Общността, и независимо от представянето на съответните формуляри Т 5 или добросъвестността на действителния ищец?
в) Когато компетентният орган, дължащ плащане на парични компенсационни суми, не ги е изплатил в срок от два месеца от датата на получаване на достатъчно подкрепящи документи поради започване на административни разследвания поради съмнения относно тези документи, следва ли член 16 от Регламент № 1380/75 да се тълкува в смисъл, че изисква от съответния компетентен орган да изплати лихва върху паричните компенсационни суми и ако да, от коя дата и при какъв лихвен процент?
г) Когато държава членка е длъжна да наложи такса върху износа съгласно Регламент № 974/71, изменен, и по силата на споразумение с друга държава членка съгласно член 2а от посочения Регламент № 974/71 изплаща паричните компенсационни суми, предоставени при внос от тази внасяща държава членка и които надвишават таксата, така че изплатената на заинтересованото лице сума е превишението на паричната компенсационна сума над таксата, следва ли член 2а от Регламент № 974/71 и член 8 от Регламент № 1380/75 да се тълкуват в смисъл, че дават право на заинтересованото лице да получи плащане във валутата на внасящата държава членка, предоставяща паричната компенсационна сума?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-125/84: Continental Irish Meat/Minister for Agriculture, Съдебно решение от 15 октомври 1985 г.

Следва ли член 2а от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета, изменен с член 2 от Регламент (ЕИО) № 1112/73 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че изнасяща държава членка, която е сключила споразумение с внасяща държава членка за изплащане на компенсаторна сума, която следва да бъде предоставена от последната държава членка, се счита за действаща като агент на посочената внасяща държава членка при извършване или поемане на задължение за плащане на тази сума?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/84: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 10 юли 1985 г.

Съвместимо ли е ирландското законодателство, което позволява стойността на върнатите употребявани движими вещи да не се включва в данъчната основа при доставка на нови стоки срещу замяна, с изискванията на член 11 от Шестата директива относно ДДС?
Може ли Ирландия да се позове на член 32 от Шестата директива, за да запази национална система, която цели да предотврати двойното данъчно облагане на употребявани стоки, въпреки че тази система не обхваща всички сделки с употребявани стоки, а само случаите на замяна при покупка на нови стоки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-125/84: Continental Irish Meat/Minister for Agriculture, Заключение от 26 юни 1985 г.

Следва ли член 2а от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета, изменен с член 2 от Регламент (ЕИО) № 1112/73 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че изнасяща държава членка, която е сключила споразумение с внасяща държава членка за изплащане на компенсаторна сума, която следва да бъде предоставена от внасящата държава членка, се счита за действаща като агент на посочената внасяща държава членка при извършване или поемане на задължение за плащане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/83: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 11 юни 1985 г.

Допустимо ли е държава членка да изисква лицензии за внос на картофи, произхождащи от трети държави и пуснати в свободно обращение в друга държава членка, без да нарушава принципа на свободно движение на стоки по член 30 от Договора за ЕИО?
Може ли държава членка да се позове на специалните правила за общата селскостопанска политика или на изключенията по член 36 от Договора за ЕИО, за да оправдае ограничителни мерки спрямо такива стоки?
Може ли държава членка едностранно да въведе защитни мерки, които по същество представляват дерогация, каквато би могла да бъде предоставена по член 115 от Договора за ЕИО, без предварително разрешение от институциите на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-16/84: Комисия/Нидерландия, Заключение от 28 март 1985 г.

Нарушение на задълженията по член 11, буква А от Шестата директива, като националните разпоредби на Нидерландия и Ирландия позволяват намаляване на данъчната основа за ДДС при продажба на нови стоки с приемане на употребявани стоки като частично плащане.
Недопустимост на иска поради легитимни очаквания на Нидерландия за удължаване на срока, определен в мотивираното становище на Комисията.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/83: Комисия/Ирландия, Заключение от 20 март 1985 г.

Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез изискването за лицензии за внос на картофи с произход от трети страни, които са в свободно обращение в друга държава членка.
Обосноваване на националната мярка с оглед на обществения ред по член 36 от Договора за ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1414243444547 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form