Германия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия
Дело C-9/85: Nordbutter/Германия, Съдебно решение от 8 октомври 1986 г.
Как следва да се тълкува изразът „максимален брой“ в смисъла на втората алинея на член 4, параграф 1, буква в) от Регламент № 2793/77 на Комисията от 15 декември 1977 година?
Противоречи ли на принципа на пропорционалност разпоредбата на член 4, параграф 3 от Регламент № 2793/77, изменен с член 1, параграф 1, буква б) от Регламент № 188/83 на Комисията от 26 януари 1983 година, доколкото предвижда, че помощта се задържа единствено на основание, че размерът на стадото или максималният брой млади телета е съобщен на мандрата с повече от 10 дни закъснение?
Съвместимо ли е с принципа на пропорционалност да се задържи или да се изиска обратно цялата помощ, когато предоставената от земеделския стопанин информация е била невярна, в резултат на което при изчисляването на специалната помощ съгласно третата алинея на член 4, параграф 1, буква в) са взети предвид по-малко телета, отколкото действително са били отглеждани във фермата, или специалната помощ следва да се отнеме само по отношение на разликата между сумата, която е трябвало да бъде изплатена въз основа на реалния размер на стадото, и сумата, която действително е изплатена?
Разполагат ли органите с право на преценка да задържат или да изискат обратно специалната помощ изцяло или частично съгласно член 5, параграф 3, буква б) от Регламент № 2793/77?
Ако на четвъртия въпрос се отговори отрицателно, при какви обстоятелства и в каква степен може да бъде задържана или изискана обратно само част от специалната помощ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-234/85: Keller, Съдебно решение от 8 октомври 1986 г.
Дали член 2, параграф 2, буква (h) от Регламент (ЕИО) № 355/79 на Съвета и член 13, параграф 6 от Регламент (ЕИО) № 997/81 на Комисията са валидни съгласно правото на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-116/82: Комисия/Германия, Съдебно решение от 18 септември 1986 г.
Превишени ли са правомощията на Комисията при приемането на разпоредбата, която ограничава възможността за предоставяне на разрешение за производство на качествени вина със защитено наименование за произход (PSR) извън определените региони само до предприятия, разположени в непосредствена близост до тези региони?
Съответства ли ограничението за предоставяне на разрешение само на предприятия в непосредствена близост до определените региони на принципа на пропорционалност?
Представлява ли ограничението за производство на качествени вина PSR извън определените региони неоправдано ограничение на основните права, по-специално правото на собственост и свободата на избор на професия или занятие?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-178/84: Комисия/Германия, Заключение от 18 септември 1986 г.
Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез забрана за пускане на пазара на бира, законно произведена и пусната на пазара в друга държава членка, освен ако тази бира не отговаря на изискванията на членове 9 и 10 от германския закон за облагане на бирата (Biersteuergesetz).
Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез поддържане на абсолютна забрана за добавки в бирата, съдържаща се в германския закон за храните и предметите за потребление (Lebensmittel- und Bedarfsgegenständegesetz).
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-48/85: Комисия/Германия, Съдебно решение от 18 септември 1986 г.
Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз национално законодателство, което забранява използването на ректифициран концентриран гроздов сок при производството на местни вина и вина с гарантиран произход, въпреки че Регламент № 337/79 изрично допуска този метод на обогатяване?
Разполагат ли държавите членки с правомощие да ограничават методите на обогатяване, предвидени в член 33 от Регламент № 337/79, при положение че са разрешили по принцип увеличаването на естественото алкохолно съдържание?
Позволяват ли специфичните правила относно качествените вина с гарантиран произход или относно местните вина държавите членки да ограничават използването на ректифициран концентриран гроздов сок като метод на обогатяване, предвиден в правото на Съюза?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-222/85: Hauptzollamt Osnabrück/Kleiderwerke Hela Lampe, Съдебно решение от 10 юли 1986 г.
Към 23 декември 1975 г. следва ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че традиционните дънки с предно закопчаване отляво надясно трябва да бъдат класифицирани по тарифна позиция № 61.01 като мъжки връхни облекла?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-151/85: Danhuber/BALM, Съдебно решение от 10 юли 1986 г.
Може ли месо от животно, което е заклано достатъчно наскоро, за да отговаря на изискванията на член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 на Комисията от 25 юли 1968 година за определяне на подробни правила за предоставяне на помощ за частно складиране на говеждо и телешко месо (Официален вестник, специално издание на английски език 1968 (II), стр. 354) или на член 5 от Регламент (ЕИО) № 2778/74 на Комисията от 31 октомври 1974 година относно предоставянето на помощ за частно складиране на говеждо месо по стандартна ставка, определена предварително (Официален вестник 1974, L 294, стр. 73), да се счита за „прясно или охладено“ по смисъла на член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (Официален вестник, специално издание на английски език 1968 (I), стр. 187), дори ако е доставено замразено на мястото за съхранение?
Съвместимо ли е с правилата, уреждащи частното складиране, по-специално член 3 от Регламент № 1071/68, подготвителните действия за складиране, по-специално замразяването на месото, да се извършват на място, различно от действителното място на складиране?
Отпада ли помощта, ако складиращият не изпълни задължението си по член 3, параграф 2, буква б) от Регламент № 1071/68?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-73/85: Kerrutt/Finanzamt Mönchengladbach-Mitte, Съдебно решение от 8 юли 1986 г.
Дали доставката на стоки и услуги по пакет от договори, предлагани от предприемач за работа и услуги във връзка със строителството на сграда, включително договор за покупка на земя („Bauherrenmodell“ или схема на съсобственици), заедно с прехвърляне на земя, извършено от друго предприятие, представлява единна „доставка на сгради или части от тях и на земята, върху която са построени“ по смисъла на член 13, буква Б, буква g) и член 28, параграф 3, буква б) във връзка с точка 16 от приложение F към Шестата директива на Съвета относно хармонизацията на данъците върху оборота (Директива 77/388/ЕИО от 17 май 1977 г.), или данък върху добавената стойност се прилага съгласно член 2, параграф 1 от тази директива върху доставката на такива стоки и услуги, но не и върху прехвърлянето на земята?
Ако данък върху добавената стойност се дължи съгласно член 2, параграф 1 от Шестата директива, забранява ли правото на Общността двойното данъчно облагане, така че да не може да се налага допълнителен данък върху прехвърлянето (в случая германският данък върху прехвърлянето на недвижими имоти) по отношение на посочената доставка на стоки и услуги?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-66/85: Lawrie-Blum/Land Baden-Württemberg, Съдебно решение от 3 юли 1986 г.
Дава ли правото на Европейския съюз относно свободното движение на лица (член 48 от Договора за ЕИО) и член 1 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 г. право на гражданите на държава членка да бъдат назначавани като стажант-учители в държавната училищна система на друга държава членка при същите условия като гражданите на тази държава членка, дори когато такива стажант-учители, съгласно националното право, имат статут на държавни служители (в случая като временни държавни служители (Beamten auf Widerruf) по германското право) и провеждат занятия самостоятелно, и когато националното право изисква лицата, назначавани в държавната служба, по принцип да бъдат граждани на съответната държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.