всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-137/85: Maizena/BALM, Съдебно решение от 18 ноември 1987 г.

Нарушава ли второто тире на член 38, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 3183/80 на Комисията от 3 декември 1980 г. по-висши норми на правото на Общността, доколкото следва да се разглежда като мярка, налагаща санкция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-199/86: Raiffeisen/BALM, Заключение от 18 ноември 1987 г.

1. Съществува ли правило на правото на Общността, според което искане за предоставяне на гаранция, което (a) е направено въз основа на Регламент (ЕИО) № 563/76 на Съвета от 15 март 1976 г. и (b) е било оспорено съгласно националното право и поради това не е станало окончателно, не може да бъде отменено, въпреки че съгласно разпоредбите на националното право би било отменено на основание, че Регламент № 563/76 е невалиден?
2. Съществува ли правило на правото на Общността, според което гаранция, предоставена въз основа на искане, което (a) е направено на основание Регламент № 563/76 и (b) е било оспорено съгласно националното право и отменено на основание, че Регламент № 563/76 е невалиден, въпреки това не следва да бъде освободена?
3. От гледна точка на правото на Общността има ли значение за освобождаването на гаранцията дали тя е станала погасена преди или след постановяването на решенията на Съда от 5 юли 1977 г., с които Регламент (ЕИО) № 563/76 е обявен за невалиден?
4. (а) Може ли гаранцията да стане погасена, докато съдебното производство относно законосъобразността на искането за гаранция е висящо
(б) Възникват ли автоматично правните последици, произтичащи от изпълнението на условията за погасяване на гаранцията, без да е необходимо формално административно решение за обявяване на гаранцията за погасена?
5. (а) Ако искането за предоставяне на гаранция, въз основа на което гаранцията е станала погасена, впоследствие бъде отменено като незаконосъобразно, съществува ли правило на правото на Общността, което определя правните последици от това?
6. Съществува ли правило на правото на Общността, което определя правните последици, ако искането, въз основа на което е предоставена гаранция, която вече е станала погасена, впоследствие бъде отменено като незаконосъобразно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-103/85: Stahlwerke Peine-Salzgitter/Комисия, Заключение от 17 ноември 1987 г.

Неправилно тълкуване на понятието „изключителни затруднения“ по смисъла на член 14 от Решение № 234/84/ЕОВС
Неправилно тълкуване на понятието „помощи, разрешени от Комисията с оглед покриване на експлоатационни загуби“ по смисъла на член 14 от Решение № 234/84/ЕОВС

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-218/86: SAR Schotte/Parfums Rothschild, Заключение от 28 октомври 1987 г.

Простира ли се компетентността, предоставена с член 5, точка 5 от Конвенцията по отношение на клон, агенция или друго представителство, и върху случая, когато юридическо лице, признато от френското право (société à responsabilité limitée), чието седалище е в Париж, не поддържа зависимо представителство в друга договаряща държава (в случая Федерална република Германия), но в тази друга договаряща държава съществува независимо юридическо лице, признато от германското право (Gesellschaft mit beschränkter Haftung), което носи същото наименование и има идентично управление, което води преговори и осъществява дейност от името на френското юридическо лице и което последното използва като свое продължение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-314/85: Foto-Frost/Hauptzollamt Lübeck-Ost, Съдебно решение от 22 октомври 1987 г.

Могат ли националните съдилища да преценяват валидността на решение на Комисията, прието съгласно член 6 от Регламент (ЕИО) № 1573/80 на Комисията от 20 юни 1980 година, относно въпроса дали да не се пристъпи към последващо събиране на несъбраните вносни митни сборове в приложение на член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 на Съвета от 24 юли 1979 година, което решение установява, че не е обосновано да не се пристъпи към последващо събиране на несъбраните вносни митни сборове, а ако е необходимо, в рамките на производството, с което е сезиран, да вземе решение, че противно на посоченото по-горе решение на Комисията не следва да се пристъпи към последващо събиране?
В случай че националният съд не е компетентен да прецени валидността на приетото от Комисията решение, то валидно ли е решението на Комисията от 6 май 1983 г., Recueil 3/83?
В случай че националният съд е компетентен да прецени валидността на приетото от Комисията решение, трябва ли член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 да се тълкува в смисъл, че предвижда правомощие за вземане на решение при условията на оперативна самостоятелност, чието упражняване може да бъде обект само на ограничен контрол от националния съд с цел да определи дали няма превишаване на правомощията, което евентуално следва да бъде изяснено, без самият национален съд да има възможност за решение при условията на оперативна самостоятелност, или става въпрос за оправомощаване, свързано с приемане на мярка по справедливост, законосъобразността на всички елементи на която може да бъде преценявана от съда?
В случай че съгласно член 5, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1697/79 не е позволено да не се пристъпи към събиране на мита, спадат ли стоките с произход от Германската демократична република, изпратени във Федерална република Германия при режим на общностен транзит (външна процедура) през територията на държава-членка, различна от Германия, към германската вътрешна търговия по смисъла на протокола от 25 март 1957 г. за германската вътрешна търговия и свързаните с нея проблеми, така че при вноса на тези стоки във Федерална република Германия не трябва да се заплащат нито мита, нито данък върху оборота на внесени стоки, или посочените по-горе митни сборове трябва да бъдат събрани на същото основание, както при внос от трети страни, така че следва да се съберат, от една страна, общностните мита съгласно разпоредбите на митническото законодателство, а от друга страна, данъкът върху оборота за внесени стоки съгласно член 2, параграф 2 от Шеста директива на Общността относно хармонизиране на законодателствата на държавите-членки относно данъците върху оборота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/85: Комисия/Германия, Съдебно решение от 14 октомври 1987 г.

Спазени ли са изискванията на член 11, параграф 3 от Директива 67/548/ЕИО (в редакция на Директива 79/831/ЕИО) относно защитата на поверителността на информацията за вещества, които не са класифицирани като опасни?
Транспонирани ли са правилно в германското законодателство общите задължения по членове 15 и 16 от Директива 79/831/ЕИО относно класифицирането, опаковането и етикетирането на опасни вещества, включително за вещества, предназначени за битова употреба?
Въведена ли е в германското право забраната по член 16, параграф 2, буква (f) от Директива 79/831/ЕИО за използване на означения като „нетоксичен“ или „безвреден“ върху етикетите или опаковките на опасни вещества?
Спазени ли са изискванията на член 16, параграф 2, буква (d) от Директива 79/831/ЕИО относно задължителното обозначаване на канцерогенни вещества с надпис „може да причини рак“?
Транспонирани ли са в германското законодателство изискванията на член 16, параграф 4 от Директива 79/831/ЕИО относно използването на символи за опасност при етикетирането на опасни вещества?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-248/84: Германия/Комисия, Съдебно решение от 14 октомври 1987 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО при приемането на решението на Комисията относно несъвместимостта на регионалната помощ с общия пазар?
Правилно ли е приложен член 92 от Договора за ЕИО по отношение на квалификацията и допустимостта на разглежданата регионална помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-20/85: Roviello/Landesversicherungsanstalt Schwaben, Заключение от 13 октомври 1987 г.

1) За целите на определяне на правото на пенсия за професионална инвалидност, следва ли точка 15 от раздел C на приложение VI към Регламент № 1408/71, изменен с Регламент № 2000/83, да се тълкува в смисъл, че се взема предвид упражняваната до момента професия на осигуреното лице само когато необходимите за придобиване на това право осигурителни периоди са изцяло придобити при дейности, подлежащи на задължително осигуряване по германското законодателство?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, прилага ли се точка 15 и за осигурителни случаи, настъпили преди влизането в сила на Регламент № 2000/83 (1 юли 1982 г.)?
3) Ако на втория въпрос се отговори отрицателно, следва ли от точка 15, че правото на пенсия, което все още не е установено, трябва да бъде ограничено до периода преди датата на влизане в сила на регламента (1 юли 1982 г.)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-164/86: Universität Bielefeld/Hauptzollamt Giessen, Заключение от 8 октомври 1987 г.

Явява ли се невалидно Решение 82/288/ЕИО на Комисията от 13 април 1982 година относно апарата „Quanta Ray-Nd : YAG Laboratory Laser System, модел DCR-1A“, като се има предвид, че макар такива апарати, както посочва Комисията, да се произвеждат в Общността, тяхната производителност е по-ниска от тази на внесения апарат, обозначен като DCR-1AA 1320, като се вземе предвид по-специално специалната цел, която се преследва?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-39/86: Lair/Universität Hannover, Заключение от 17 септември 1987 г.

1) Позволява ли правото на Общността на граждани на държави членки на Европейската общност, които отиват да работят в други държави членки и след това, след като се откажат от работата си, започнат курс на висше образование, водещ до професионална квалификация (в случая курс по романски и германски езици), да претендират за образователна стипендия при същите критерии за пригодност и нужда, както този социален авантаж се предоставя на гражданите на приемащата държава членка?
2) Представлява ли обстоятелството, че държава членка предоставя стипендии за курсове по висше образование, водещи до професионална квалификация, на своите собствени граждани въз основа на пригодност и нужда, но предоставя същата стипендия на граждани на други държави членки само ако те могат да докажат, че са били наети в приемащата държава членка поне пет години преди началото на съответния курс, дискриминация, противоречаща на член 7 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form