всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Белгия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Белгия

Дело C-42/89: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 5 юли 1990 г.

Допустимо ли е националното законодателство да допуска дерогации от изискванията на Директива 80/778/ЕИО относно качеството на водата за питейно-битови нужди при условия, по-малко строги от предвидените в директивата?
Съвместимо ли е изключването на водата, добивана от частни лица за битови нужди, от приложното поле на националните мерки за транспониране на Директива 80/778/ЕИО с изискванията на тази директива?
Отговаря ли на изискванията на Директива 80/778/ЕИО качеството на питейната вода, доставяна в град Вервие, и допустимо ли е държавата членка да се позовава на практически, административни или финансови затруднения за неизпълнение на задълженията си по директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-304/88: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 5 юли 1990 г.

Съвместимо ли е изискването за предварително разрешение за внос на живи животни от други държави членки с член 30 от Договора за ЕИО и с приложимите директиви относно здравните изисквания за вътрешнообщностната търговия с животни?
Може ли изискването за предварително разрешение да бъде обосновано с цел защита на здравето на хората и животните по смисъла на член 36 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-297/88: Dzodzi/Белгийска държава, Заключение от 3 юли 1990 г.

1. Може ли съпругата на гражданин на Общността, който не е упражнил правото си на свободно движение в рамките на Общността, да претендира на основание правото на Общността право на влизане, пребиваване или оставане в държавата членка, на която този гражданин е национал
2. Ако отговорът на първите два въпроса е отрицателен, какво би било положението, ако починалият беше гражданин на държава членка, различна от Белгия
3. Могат ли лицата, за които се прилага Директива 64/221/ЕИО, да бъдат лишени от възможността да се обърнат към съдебни производства за временни мерки
4. Как следва да се тълкува член 9 от Директива 64/221/ЕИО – трябва ли заинтересованите лица да имат достъп до средство за защита, което им позволява спешно да поискат намеса на национален съдебен орган преди изпълнението на оспорваната мярка, с цел да се осигурят навременни мерки за защита на застрашените права?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-203/89: Van Landschoot/Mera, Заключение от 21 юни 1990 г.

Нарушава ли се принципът на равенство в ситуация, при която съгласно действащото общностно законодателство производителите, чиито зърнени култури са преработени, за тяхна сметка, от индустриален преработвател и които впоследствие са използвали преработените продукти като фураж на собствените си стопанства, са освободени от задължението за плащане на съответната такса, докато тези производители са длъжни да платят таксата, когато продават зърнените култури на преработващо предприятие и впоследствие закупуват, за използване на собствените си стопанства, фураж, произведен от зърнени култури със същото качество като тези, които са били продадени по-рано?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-172/89: Vandemoortele/Комисия, Заключение от 12 юни 1990 г.

Нарушение на Регламент № 2200/87
Нарушение на общите принципи на правото

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-342/88: Rijksdienst voor Pensioenen/Spits, Съдебно решение от 6 юни 1990 г.

Може ли лице при описаните по-горе обстоятелства да претендира признаване и на двете години, предмет на спора между страните, а именно 1932 и 1933 г., за които изглежда са били внесени адекватни пенсионни вноски в Белгия и които предхождат 20-ата годишнина на съответното лице, което претендира осигурителен стаж в Нидерландия поради работа там, в резултат на което има право на пенсия по Algemene Ouderdoms-Wet – AOW (Общ закон за старостта), съответстваща на общ осигурителен период от 50 години?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-162/89: Комисия/Белгия, Заключение от 16 май 1990 г.

Неизпълнение на задълженията по Договора за ЕИО, произтичащи от неизпращането в предвидените срокове на докладите, предвидени в член 16 от Директива 75/439/ЕИО, член 12 от Директива 75/442/ЕИО, член 10 от Директива 76/403/ЕИО и член 16 от Директива 78/319/ЕИО, по отношение на региона Брюксел

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-163/89: Office national de l’emploi/Di Conti, Съдебно решение от 10 май 1990 г.

Трябва ли член 69, параграф 4 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че безработно лице, за което компетентната държава по смисъла на този член е Белгия и което е отишло в друга държава-членка, за да търси работа там съгласно разпоредбите на член 69, и се връща в Белгия едва след изтичането на тримесечния срок, предвиден в член 69, параграф 1, буква в), отново придобива право на обезщетения по белгийската схема за обезщетения за безработица, съгласно член 69, параграф 4, само при условие че е запазило статута на лице с право на обезщетение по белгийското законодателство и че е било наето на работа поне три месеца след завръщането си в Белгия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-108/89: Pian/Office national des pensions, Съдебно решение от 5 април 1990 г.

Когато работник мигрант е придобил право на лична пенсия за инвалидност в една държава членка, без прилагане на разпоредбите на Общността, и претендира в друга държава членка права на обезщетение въз основа на трудовата си дейност, също без прилагане на разпоредбите на Общността, съвместимо ли е с членове 48 и 51 от Договора от Рим институцията във втората държава, която отпуска пенсията за старост, да взема предвид пенсията за инвалидност, отпусната от първата държава, за да приложи правилата, предвидени в собственото си национално законодателство за предотвратяване на кумулиране на обезщетения, по същия начин, по който взема предвид обезщетенията за инвалидност, отпуснати по собственото ѝ законодателство?
Ако да, когато законодателството на държава членка третира по различен начин кумулирането на пенсия за старост, отпусната по това законодателство, с обезщетение за инвалидност или с обезщетение за старост, как следва да се третира пенсия за инвалидност, отпусната от друга държава членка, която не може да бъде преобразувана в пенсия за старост: трябва ли да се третира като обезщетение за инвалидност или като обезщетение за старост?
Следва ли евентуално да се прави разлика в зависимост от това дали получателят на пенсията за инвалидност е достигнал пенсионна възраст или получава обезщетение за старост?
Трябва ли да се прави разлика в зависимост от това дали пенсията за старост се претендира на обичайната възраст или се иска предсрочно (с намаление на размера)?
По отношение на въпроси 1 и 2, трябва ли пенсионната възраст да бъде (а) тази, предвидена в законодателството, съдържащо разпоредбата за кумулиране, или (б) тази, предвидена в законодателството, което предвижда неподлежащо на преобразуване обезщетение, към което се прилагат правилата за кумулиране?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-229/88: Cargill/Комисия, Съдебно решение от 27 март 1990 г.

Явява ли се Регламент № 1587/88 на Комисията акт, който засяга пряко и индивидуално жалбоподателите, така че те да имат право да обжалват неговата законосъобразност по силата на втора алинея на член 173 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form