Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2012 г.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ P. CRUZ VILLALÓN представено на 25 октомври 2012 година ( 1 ) Дело C-32/11 Allianz Hungária Biztosító Zrt. Generali-Providencia Biztosító Zrt. Gépjármű Márkakereskedők Országos Szövetsége Magyar Peugeot Márkakereskedők Biztosítási Alkusz Kft. Paragon-Alkusz Zrt., правоприемник на Magyar Opelkereskedők Bróker Kft. срещу Gazdasági Versenyhivatal (Преюдициално запитване, отправено от Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága (Унгария) „Конкуренция — Двустранните споразумения, сключени между застрахователни дружества и определени автомобилни сервизи, съгласно които цената на час за ремонтни услуги, която застрахователните дружества заплащат на автомобилните сервизи, зависи от процентния дял на застрахователните договори, сключени от тези дружества чрез автомобилните сервизи, действащи като техни посредници — Компетентност на Съда — Ограничение на конкуренцията с оглед на целта“ I – Въведение 1. В настоящия случай Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága (Върховен съд на Унгария) отправя до Съда искане за тълкуване на член 101, параграф 1 ДФЕС за целите на производство, в което се оспорва законосъобразността на решение на националния орган в областта на конкуренцията, с което са обявени за ограничаващи конкуренцията и несъвместими с унгарския закон определени споразумения, сключени поотделно от редица застрахователни дружества, дистрибутори на автомобили, извършващи и ремонтни услуги, и сдружение на последните. 2. Настоящото дело има два аспекта. На първо място, обстоятелствата по делото налагат, според мен, да се изследва дали поставеният преюдициален въпрос е допустим. Макар същият да се отнася до разпоредба от правото на Съюза, безспорно е, че спрямо случая в главното производство приложими са унгарските национални норми в областта на конкуренцията. Поради това ще предложа на Съда да постанови, че доколкото ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (шести състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „ДДС — Директива 2006/112/ЕО — Членове 306—310 — Специален режим за туристически агенти — Услуга за превоз, която туристическа агенция предоставя от свое собствено име — Понятие за една-единствена доставка — Член 98 — Намалена ставка на ДДС“ По дело C-557/11 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Naczelny Sąd Administracyjny (Полша) с акт от 31 август 2011 г., постъпил в Съда на 4 ноември 2011 г., в рамките на производство по дело Maria Kozak срещу Dyrektor Izby Skarbowej w Lublinie, СЪДЪТ (шести състав), състоящ се от: г-н A. Rosas, изпълняващ функциите на председател на шести състав, г-н U. Lõhmus и г-н C. G. Fernlund (докладчик), съдии, генерален адвокат: г-жа E. Sharpston, секретар: г-н A. Calot Escobar, предвид изложеното в писмената фаза на производството, като има предвид становищата, представени: — за г-жа Kozak, от г-н A. Bartosiewicz и г-н R. Kamiński, doradcy podatkowi, — за полското правителство, от г-н M. Szpunar и г-н B. Majczyna, в качеството на представители, — за Европейската комисия, от г-жа L. Lozano Palacios и г-жа K. Herrmann, в качеството на представители, предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение, постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 98 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (oсми състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „Земеделие — Регламент (ЕО) № 1698/2005 и Регламент (ЕО) № 1974/2006 — Помощ за започване на дейност от млади земеделски производители — Условия за предоставяне — Първо учредяване на земеделско стопанство като ръководител — Условия за прилагане при учредяване с помощта на юридическо лице“ По дело C-592/11 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Korkein hallinto-oikeus (Финландия) с акт от 23 ноември 2011 г., постъпил в Съда на 25 ноември 2011 г., в рамките на производство по дело Anssi Ketelä, СЪДЪТ (осми състав), състоящ се от: г-н L. Bay Larsen, изпълняващ функциите на председател на осми състав, г-жа C. Toader и г-жа A. Prechal (докладчик), съдии, генерален адвокат: г-н P. Cruz Villalón, секретар: г-н A. Calot Escobar, предвид изложеното в писмената фаза на производството, като има предвид становищата, представени: — за финландското правителство, от г-жа M. Pere, в качеството на представител, — за чешкото правителство, от г-н M. Smolek и г-жа S. Šindelková, в качеството на представители, — за Европейската комисия, от г-н E. Paasivirta и г-н G. von Rintelen, в качеството на представители, предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение, постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 22, параграф 1, буква а) от Регламент (EО) № 1698/2005 на Съвета от 20 септември 2005 година относно подпомагане на развитието на селските райони от Европейския земеделски фонд за развитие на селските ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (трети състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „Марки — Директива 89/104/ЕИО — Член 10, параграф 1 и параграф 2, буква а) — Реално използване — Използване на марката във форма, също регистрирана като марка, която се различава по отношение на елементи, които не променят отличителния характер на марката — Действие на съдебното решение във времето“ По дело C-553/11 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Bundesgerichtshof (Германия) с акт от 17 август 2011 г., постъпил в Съда на 2 ноември 2011 г., в рамките на производство по дело Bernhard Rintisch срещу Klaus Eder, СЪДЪТ (трети състав), състоящ се от: г-жа R. Silva de Lapuerta, изпълняваща функцията на председател на трети състав, г-н K. Lenaerts (докладчик), г-н E. Juhász, г-н T. von Danwitz и г-н D. Šváby, съдии, генерален адвокат: г-жа V. Trstenjak, секретар: г-н A. Calot Escobar, предвид изложеното в писмената фаза на производството, като има предвид становищата, представени: — за г-н Eder, от адв. M. Douglas, Rechtsanwalt, — за германското правителство, от г-н T. Henze и г-жа J. Kemper, в качеството на представители, — за Европейската комисия, от г-н F. Bulst, в качеството на представител, предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение, постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 10, параграф 1 и параграф 2, буква а) от Първа директива 89/104/ЕИО на Съвета от 21 декември 1988 година за сближаване на законодателствата на държавите членки относно ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (първи състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Съдебна компетентност по граждански и търговски дела — Специална компетентност по дела относно гражданска отговорност при деликт или квазиделикт — Отрицателен установителен иск („negative Feststellungsklage“) — Право на предполагаемия причинител на вредоносно събитие да предяви иск срещу евентуално увреденото лице пред съд на държавата, в която е настъпило или може да настъпи твърдяното събитие, за да се установи, че не е налице отговорност за непозволено увреждане“ По дело C-133/11 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Bundesgerichtshof (Германия) с акт от 1 февруари 2011 г., постъпил в Съда на 18 март 2011 г., в рамките на производство по дело Folien Fischer AG, Fofitec AG срещу Ritrama SpA, СЪДЪТ (първи състав), състоящ се от: г-н A. Tizzano, председател на състав, г-н A. Borg-Barthet, г-н J.-J. Kasel, г-н M. Safjan (докладчик) и г-жа M. Berger, съдии, генерален адвокат: г-н N. Jääskinen, секретар: г-жа A. Impellizzeri, администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 15 февруари 2012 г., като има предвид становищата, представени: — за Folien Fischer AG и Fofitec AG, от G. Jaekel, Rechtsanwalt, — за Ritrama SpA, от J. Petersen, Rechtsanwalt, — за германското правителство, от г-н T. Henze и г-жа J. Kemper, в качеството на представители, — за френското правителство, от г-н G. de Bergues и г-жа B. Beaupère-Manokha, в качеството на представители, — за нидерландското правителство, от г-жа C. Wissels и ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (четвърти състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „Свободно движение на хора — Член 39 ЕО — Гражданин на една държава членка, който търси работа в друга държава членка — Равно третиране — Помощи за изчакване в полза на млади хора, търсещи първа работа — Отпускане, поставено в зависимост от обучение в продължение на не по-малко от шест години в приемащата държава членка“ По дело C-367/11 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Cour de cassation (Белгия) с акт от 27 юни 2011 г., постъпил в Съда на 11 юли 2011 г., в рамките на производство по дело Déborah Prete срещу Office national de l’emploi, СЪДЪТ (четвърти състав), състоящ се от: г-н L. Bay Larsen, изпълняващ функциите на председател на четвърти състав, г-н J.-C. Bonichot, г-жа C. Toader, г-жа A. Prechal, (докладчик) и г-н E. Jarašiūnas, съдии, генерален адвокат: г-н P. Cruz Villalón, секретар: г-н A. Calot Escobar, като има предвид становищата, представени: — за г-жа Prete, от J. Oosterbosch, avocate, — за белгийското правителство, от г-жа L. Van den Broeck и г-жа M. Jacobs, в качеството на представители, подпомагани от P. A. Foriers, avocat, — за чешкото правителство, от г-н M. Smolek и г-н D. Hadroušek, в качеството на представители, — за Европейската комисия, от г-н V. Kreuschitz и г-н G. Rozet, в качеството на представители, след като изслуша заключението на генералния адвокат, представено в съдебното заседание от 19 юли 2012 г., постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване се отнася до ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (oсми състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „Обща система на данъка върху добавената стойност — Директива 2006/112/ЕО — Членове 170 и 171 — Осма директива ДДС — Член 1 — Директива 2008/9/ЕО — Член 3, буква a) — Режим на възстановяване на данък добавена стойност на данъчнозадължени лица, които не са установени на територията на страната на сделката — Данъчнозадължено лице, установено в държава членка, което осъществява в друга държава членка единствено технически изпитвания или изследвания“ По съединени дела C-318/11 и C-319/11 с предмет две преюдициални запитвания, отправени на основание член 267 ДФЕС от Förvaltningsrätten i Falun (Швеция) с актове от 21 юни 2011 г., постъпили в Съда на 27 юни 2011 г., в рамките на производства по дела Daimler AG (C-318/11), Widex A/S (C-319/11) срещу Skatteverket, СЪДЪТ (осми състав), състоящ се от: г-н L. Bay Larsen (докладчик), изпълняващ длъжността председател на осми състав, г-жа A. Prechal и г-н E. Jarašiūnas, съдии, генерален адвокат: г-жа V. Trstenjak, секретар: г-жа C. Strömholm, администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 3 май 2012 г., като има предвид становищата, представени: — за Daimler AG, от M. Punkki, advokat, — за Widex A/S, от г-жа M. Selin, jur.kand., — за Skatteverket, от г-жа K. Alvesson, в качеството на представител, — за шведското правителство, от г-жа C. Meyer-Seitz, в качеството на представител, — за Европейската комисия, от г-жа L. Lozano Palacios и г-н J. Enegren, в качеството на представители, предвид решението, взето след изслушване ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2012 г.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ Г-Н P. MENGOZZI представено на 24 октомври 2012 година ( 1 ) Дело C-409/11 Gábor Csonka Tibor Isztli Dávid Juhász János Kiss Csaba Szontág срещу Magyar Állam (Преюдициално запитване, отправено от Fővárosi Bíróság (Унгария) „Директива 72/166/ЕИО — Застраховка „Гражданска отговорност“ за моторни превозни средства — Неплатежоспособност на застрахователя — Неизплащане на обезщетение от органа, отговорен за обезщетяване на вредите, причинени от превозно средство, за което застрахователното задължение не е било удовлетворено — Член 1, параграф 4, първа алинея от Директива 84/5/ЕИО — Непосредствено действие — Условия за ангажиране от страна на частноправните субекти на отговорността на държавата, вследствие на неправилното транспониране на директива“ 1. Правната уредба на Съюза в областта на задължителната застраховка „Гражданска отговорност“ във връзка с използването на превозни средства вече е била предмет на многобройни правни спорове. Настоящото преюдициално запитване, отправено от Унгария, позволява понастоящем на Съда да разгледа един досега неанализиран аспект от тази правна уредба, повдигайки въпроса дали по силата на директивите, предхождащи приетата през 2009 г. Директива за кодификация ( 2 ), държавите членки са били задължени да предвидят финансовото участие на орган, отговорен за обезщетяване на лицата, претърпели вреди, причинени от превозно средство, по отношение на което е била сключена застраховка при неплатежоспособен застраховател, който не е могъл да изпълни задължението си за плащане. I – Правна уредба А – Правото на Съюза 2. Член 3, параграф 1 от Директива 72/166/ЕИО на Съвета от 24 април 1972 година относно сближаване на законодателствата на държавите членки относно застраховката „Гражданска отговорност“ ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (голям състав) 23 октомври 2012 година ( *1 ) „Застраховка „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства — Директива 72/166/ЕИО — Член 3, параграф 1 — Директива 84/5/ЕИО — Член 2, параграф 1 — Директива 90/232/ЕИО — Член 1 — Право на обезщетение от задължителната застраховка „Гражданска отговорност“ при използването на моторни превозни средства — Гражданска отговорност на застрахования — Съпричиняване на вредите от пострадалото лице — Ограничаване на правото на обезщетение“ По дело C-300/10 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Tribunal da Relação de Guimarães (Португалия) с акт от 22 април 2010 г., постъпил в Съда на 17 юни 2010 г., в рамките на производство по дело Vítor Hugo Marques Almeida срещу Companhia de Seguros Fidelidade-Mundial SA, Jorge Manuel da Cunha Carvalheira, Paulo Manuel Carvalheira, Fundo de Garantia Automóvel, СЪДЪТ (голям състав), състоящ се от: г-н V. Skouris, председател, г-н K. Lenaerts, заместник-председател, г-н A. Tizzano, г-жа R. Silva de Lapuerta, г-н L. Bay Larsen, г-н A. Rosas, г-жа M. Berger, г-н E. Jarašiūnas, председатели на състави, г-н E. Juhász, г-н J.-C. Bonichot, г-н Ал. Арабаджиев (докладчик), г-жа A. Prechal, и г-н C. G. Fernlund, съдии, генерален адвокат: г-жа V. Trstenjak, секретар: г-жа M. Ferreira, главен администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 22 май 2012 г., като има предвид становищата, представени: — за г-н Marques Almeida, от A. Novo, advogada, — за португалското правителство, от г-н L. Inez Fernandes и г-жа S. Nunes ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2012 г.
РЕШЕНИЕ НА СЪДА (голям състав) 23 октомври 2012 година ( *1 ) „Въздушен транспорт — Регламент (ЕО) № 261/2004 — Членове 5–7 — Конвенция от Монреал — Членове 19 и 29 — Право на обезщетение при закъснение на полет — Съвместимост“ По съединени дела C-581/10 и C-629/10 с предмет преюдициални запитвания, отправени на основание член 267 ДФЕС от Amtsgericht Köln (Германия) и High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Обединено кралство) с актове съответно от 3 ноември и 10 август 2010 г., постъпили в Съда на 13 и 24 декември 2010 г., в рамките на производства по дела, Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson срещу Deutsche Lufthansa AG (C-581/10) и The Queen, по искане на: TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association срещу Civil Aviation Authority (C-629/10) СЪДЪТ (голям състав), състоящ се от: г-н V. Skouris, председател, г-н K. Lenaerts, заместник-председател, г-н A. Tizzano, г-н G. Arestis, г-н J. Malenovský (докладчик), г-жа M. Berger, председатели на състав, г-н E. Juhász, г-н A. Borg Barthet, г-н J.-C. Bonichot, г-н D. Šváby и г-жа A. Prechal, съдии, генерален адвокат: г-н Y. Bot, секретар: г-жа A. Impellizzeri, администратор, предвид изложеното в писмената фаза на производството и в съдебното заседание от 20 март 2012 г., като има предвид становищата, представени: — за Deutsche Lufthansa AG, от Ch. Giesecke, Rechtsanwalt, — за TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd и International Air Transport Association, от г-н L. Van ... Прочетете още
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.