всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

Съвместима ли е с разпоредбите на Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно етикетирането, представянето и рекламата на хранителни продукти, предназначени за продажба на крайния потребител, по-специално с член 15 от нея, национална мярка, която изисква от производителите на сирене да поставят върху сирената не само знак, указващ държавата на производство и вида сирене, но и определена буква в зависимост от региона на производство, въпреки че няма съществени регионални различия в качеството, що се отнася до последното изискване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

Дали член 5 от Регламент № 1594/83 и член 23, параграф 2 от Регламент № 2681/83 са валидни с оглед на принципа на пропорционалност, доколкото, когато размерът на субсидията на Общността е фиксиран предварително, те предвиждат задържане на предоставената гаранция за обезпечаване на изпълнението на задължението за поставяне на маслодайните семена под контрола на съответните държави, ако тази операция не бъде извършена в предвидения срок
По-специално, дали целта, преследвана от оспорваните разпоредби, не би могла да бъде постигната с по-малко ограничителни за правата на търговците средства, евентуално чрез намаляване на размера на субсидията в случай на неспазване на срока?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. Прилага ли се Директива 80/987/ЕИО от 20 октомври 1980 г. за всички работници и служители, с изключение на изброените в приложението към посочената директива (87/164/ЕИО от 11 март 1987 г.)?
2. Като се има предвид, че Испания не е включила в приложението към Директива 87/164/ЕИО от 11 март 1987 г., която допълва първоначалното приложение след присъединяването на Испания към Общността, специалното изключение относно висшия управленски персонал, могат ли такива лица да бъдат изключени от общото приложение на гаранциите, предвидени в Директива 80/987/ЕИО?
3. В случай че гаранциите по Директива 80/987/ЕИО се прилагат за висшия управленски персонал в Испания, следва ли конкретното им изпълнение да се осъществява от обичайния орган, предвиден за всички останали работници и служители (Fondo de Garantía Salarial), или чрез обезщетение, изплащано пряко от държавата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. Нарушава ли работодателят член 119 от Договора за ЕИО, ако, отчитайки разликата във възрастта за пенсиониране между мъжете и жените, прилагана от държавата и временно разрешена, управлява служебна пенсионна схема, включваща изплащане на допълнителна пенсия („bridging pension“) по методика, предназначена да гарантира еднакъв общ размер на пенсията (служебна пенсия и държавна пенсия взети заедно) за бивши служители мъже и жени
2. Ако по време на трудовата си дейност бивша служителка е избрала да плаща пенсионни вноски по намалена ставка, нарушава ли работодателят член 119 от Договора за ЕИО, ако въпреки това изчислява общата пенсия, посочена в предходния въпрос, на базата на държавната пенсия, която съответната бивша служителка би могла да получи, ако е плащала пенсионни вноски по пълната ставка
3. Променя ли се отговорът на въпроси 1 и 2, ако бившата служителка получава вдовишка пенсия, равна по размер на пенсия за осигурителен стаж и възраст?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. Следва ли член 11 във връзка с член 21 от Директива 65/65/ЕИО на Съвета от 26 януари 1965 г., изменена, да се тълкува в смисъл, че основанията за спиране или отнемане са изчерпателни и че националните органи следователно са лишени от възможността да въвеждат допълнителни основания за спиране или отнемане?
2. Ако е така, следва ли посочените разпоредби да се разбират като забраняващи на националните органи не само да въвеждат допълнителни основания за спиране и отнемане, но и да предвиждат прекратяване на разрешението, което е съвсем различно от отнемането, доколкото, за разлика от отнемането, не предполага нова преценка на ползите от продукта, а е автоматична последица от неизползването на разрешението за определен период (в случая осемнадесет месеца съгласно член 19, параграф 11 от Закон № 67 от 11 март 1989 г.)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1) Следва ли член 1 от Решение № 83/396/ЕИОС на Комисията да се тълкува в смисъл, че предприятията, принадлежащи към групата Finsider, не могат да бъдат третирани като „частни производители“ по смисъла на член 1, параграф 3
2) Дали съществуват доказателства, че решението на Комисията води до неправомерна дискриминация между частни и публични предприятия
3) Следва ли член 1, параграф 3 от Решение № 83/396/ЕИОС на Комисията да се тълкува в смисъл, че поемането от държавния бюджет на увеличенията на надбавката за електроенергия (sovrapprezzo termico) е било разрешено и за периода от 1 януари до 30 юни 1983 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1993 г.

1. Следва ли член 1 от Регламент (ЕИО) № 2773/82 и член 1 от Регламент (ЕИО) № 1315/84, тълкувани във връзка с подпозиция ex 02.01 A II 4 ex bb) от Общата митническа тарифа („Обезкостени или с кости [разфасовки], с изключение на тънките флангове [„Fleisch- und Knochenduennung“], джолана и пищяла, всяко парче индивидуално опаковано“), както са посочени в приложенията към тези разпоредби, да се тълкуват в смисъл, че във Федерална република Германия тънкият фланг с кост („Knochenduennung“) е една от разфасовките говеждо месо, които дават право на възстановяване?
2. Ако не, прилага ли се Регламент (ЕИО) № 2891/84 с обратно действие?
3. Ако отговорите и на първия, и на втория въпрос са отрицателни, невалидни ли са Регламент (ЕИО) № 2773/82 и Регламент (ЕИО) № 1315/84, доколкото изключват „Knochenduennung“ от възстановяването?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. Дали член 3, буква е), втора алинея на член 5 и член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат при липса на каквато и да е връзка с поведение на предприятия, забранено от член 85, параграф 1, прилагането на национално законодателство, което, както в настоящия случай, забранява на застрахователните посредници в секторите на здравното и правното застраховане да прехвърлят изцяло или частично комисионните, дължими на тях
2. Дали член 3, буква е), втора алинея на член 5 и член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО трябва да се тълкуват в смисъл, че не допускат при липса на каквато и да е връзка с поведение на предприятия, забранено от член 85, параграф 1, прилагането на национално законодателство, което забранява предоставянето или обещаването, във връзка със застрахователен договор, на каквато и да е комисиона, възстановяване на комисиона или каквото и да е друго финансово предимство на лица, различни от посредника, на когото принадлежи застрахователното портфолио?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

Трябва ли членове 48 и 51 от Договора за ЕИО и разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на член 2 от Допълнително споразумение № 4 към Конвенцията между Федерална република Германия и Кралство Нидерландия относно социалното осигуряване от 29 март 1951 г., съгласно който осигурителните периоди, завършени по германското законодателство от нидерландски граждани, принудително работили в Германия по време на Втората световна война, се считат за завършени по законодателството на Нидерландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1993 г.

1. Попада ли разглежданата ситуация в обхвата на член 59 и следващите от Договора от Рим?
2. Позволява ли „общият принцип на равенство“ на държава членка да предоставя стипендии за висше образование на своите граждани само ако обучението се провежда на територията на самата държава, особено когато по-ранното законодателство не е съдържало такова ограничение?
3. Ако националният съд установи, че висше учебно заведение в държава членка Б е доставчик на услуги, представлява ли невъзможността гражданин на държава членка А, който посещава това заведение, да получи образователна стипендия от своята държава, ограничение на свободата на предоставяне на услуги по смисъла на членове 59 и 62 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form