всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Обхващат ли въпросите, уредени в член 16, параграф 1 от Брюкселската конвенция, и въпроси относно обезщетение за ползване на жилище след неуспешен трансфер на собственост?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1. Следва ли първият параграф in fine на член 14 от Брюкселската конвенция да се тълкува в смисъл, че предоставя компетентност на съдилищата на държава-членка по отношение на иск, предявен от потребител срещу другата страна по договора, която е със седалище в държава, която не е страна по Конвенцията, когато нито клон, агенция или друго представителство не е действало като посредник при сключването или изпълнението на договора
2. Как следва да се тълкува понятието „договор за доставка на стоки или договор за предоставяне на услуги“ по смисъла на член 13, първи параграф, трета алинея от Конвенцията, и обхваща ли то договор за комисионна за извършване на сделки с фючърси върху стоки
3. Какво означава „реклама“ по смисъла на тази разпоредба и изисква ли се връзка с конкретното сключване на договора
4. Обхваща ли „дела, свързани с договор“ по смисъла на член 13, първи параграф, не само искове за обезщетение за неизпълнение на договор, но и искове, основани на нарушение на преддоговорни задължения и неоснователно обогатяване, и ако да, създава ли това, поради фактическата връзка, допълнителна компетентност за извъндоговорни искове?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

1. Явява ли се телексът на Комисията от 24 юли 1986 г., според който максималните допустими нива на радиация, установени в Регламент (ЕИО) № 1707/86 за вноса на продукти в Общността, се прилагат и за износа на тези продукти за трети страни, валиден и обвързващ за държавите членки?
2. При липса на изрична разпоредба, принадлежи ли правомощието да тълкува член 15 от Регламент (ЕИО) № 2730/79 (сега член 13 от Регламент (ЕИО) № 3665/87), който е бил в сила към релевантния момент, и да подчинява износа на правила, подобни на тези за вноса относно това какво се разбира под продукти със „здраво и търговско качество“, на Комисията или на компетентните органи на държавите членки, или, обратно, за да може национален орган да реши, че износителят няма право на помощ от Общността по член 13 от Регламент (ЕИО) № 3665/87, необходимо ли е да има обвързваща разпоредба на Общността, която точно да определя обстоятелствата, при които не могат да се предоставят възстановявания
По-конкретно, било ли е необходимо приемането на Регламент (ЕИО) № 3494/88, за да може да се откаже възстановяване при износ на продукти, замърсени с радиация над нивото, определено за вноса на същите продукти?
3. Ако се приеме, че забрана за предоставяне на възстановявания може, чрез тълкуване, да се наложи, когато продуктите не са здрави съгласно критериите, установени за вноса на същите продукти в държавите членки, единственото доказателство относно характеристиките на товара ли е митническата декларация за износ към датата на приемането ѝ от митническия орган съгласно член 3 от Регламент (ЕИО) № 3665/87 и следователно без значение ли е, за целите на изплащането на помощта от Общността, че товарът впоследствие е бил смесен в трюмовете на кораба и е станал неделим, за да се предотврати превишаването на максимално допустимите нива на радиоактивност от изнесения продукт или, напротив, смесването налага ли промяна на декларациите за износ след тяхното приемане от митническия орган?
4. Отнасят ли се разпоредбите на член 3 от Регламент (ЕИО) № 3665/87 изключително до изчисляването на възстановяванията при износ и не засягат ли член 13 от Регламент (ЕИО) № 3665/87, съгласно който посочената помощ от Общността се отказва, когато изнесените продукти не са със здраво качество, с последица, че не е необходимо да се коригират посочените декларации?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1994 г.

1) Включва ли принципът на равно заплащане, установен в член 119 от Договора за ЕИО, правото да се стане член на професионална пенсионна схема като разглежданите в настоящите две дела?
2) Прилага ли се ограничението във времето на действието на решението от 17 май 1990 г. по дело C-262/88 Barber и по отношение на правото да се стане член на професионална пенсионна схема
Влияе ли Протоколът относно член 119 от Договора за създаване на Европейската общност върху отговора на този въпрос?
3) (Само по дело C-128/93 Fisscher) Може ли работник да се позове на член 119 от Договора за ЕИО срещу администратора на професионална пенсионна схема?
4) (Само по дело C-128/93 Fisscher) Пречи ли правото на Общността националният съд да гарантира, съгласно националното право, че възстановяването на правата, предоставени на работниците по член 119 от Договора за ЕИО, не води до неоснователно обогатяване на съответния работник
Противоречи ли същевременно на правото на Общността създаването на нова дискриминация при възстановяването на такива права?
5) (Само по дело C-128/93 Fisscher) Влияе ли правото на Общността върху прилагането на националните правила относно давностните срокове или правилата за погасяване на права („rechtsverwerking“) в производства между частни лица, при условие че тези правила не са по-неблагоприятни за искове, основани на правото на Общността, отколкото за подобни вътрешни искове и не правят упражняването на права, предоставени от правото на Общността, практически невъзможно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Може ли за „съдебно решение“ по смисъла на член 27, точка 3 от Брюкселската конвенция, с което е несъвместимо решението, чието признаване се иска, да се счита и изпълнимо съдебно споразумение, постигнато между същите страни пред съд на държавата, в която се иска признаването, с цел да се уредят висящи съдебни производства?
Ако да, отнася ли се този отговор за всички клаузи на това споразумение или само за тези, които са самостоятелно изпълними по член 51 от Брюкселската конвенция и евентуално само ако са изпълнени условията за изпълнение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Следва ли член 93, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че урежда само условията за правото на институцията, отговорна за изплащането на обезщетения, да бъде суброгирана в правата на пострадалото лице срещу трето лице, или също така урежда и правата, в които институцията може да бъде суброгирана?
Ако член 93 урежда и правата, в които институцията може да бъде суброгирана, следва ли решението по този въпрос да се взема съгласно законодателството на държавата, в която е установена институцията, отговорна за изплащането на обезщетения, или съгласно законодателството на държавата, в която е настъпила вредата?
Следва ли член 93 да се тълкува в смисъл, че определя кои от правата, в които институцията, отговорна за изплащането на обезщетения, е суброгирана, могат да бъдат упражнени в държавата, в която е настъпила вредата, срещу отговорното трето лице?
Следва ли член 93 да се тълкува в смисъл, че предоставя основание за предявяване на иск за възстановяване на суми от институцията, отговорна за изплащането на обезщетения, срещу отговорното трето лице в случай, че такъв иск би бил изключен по силата на законодателството на държавата, в която е настъпила вредата, поради разпоредби, съответстващи на член 17, параграф 1 и член 22, параграф 2 от датския Закон за отговорността за вреди?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

За целите на член 11A, параграф 1, буква а) от Шестата директива на Съвета относно хармонизацията на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (Директива 77/388/ЕИО от 17 май 1977 г.), когато доставчик на стоки, поръчани по пощата от каталог („каталожни стоки“), прилага схеми, подробно описани в приложеното решение, съгласно които, обобщено:
(i) когато потенциален клиент предостави задоволителна информация за себе си (по-специално относно кредитоспособността), доставчикът се задължава да достави на това лице без допълнително заплащане, ако и когато то бъде одобрено и или поръча каталожни стоки, или, според случая, поръча каталожни стоки и извърши плащане за тях, артикул, избран от него от асортимент стоки, предлагани от доставчика, които може и да не са налични в неговия каталог; и
(ii) когато съществуващ клиент намери и представи на доставчика нов потенциален клиент, който предостави задоволителна информация за себе си (по-специално относно кредитоспособността), доставчикът се задължава да достави на този съществуващ клиент без допълнително заплащане, ако и когато представеното лице бъде одобрено и или поръча каталожни стоки, или, според случая, поръча каталожни стоки и извърши плащане за тях, артикул, избран от съществуващия клиент от асортимент стоки, предлагани от доставчика, които може и да не са налични в неговия каталог,
и артикулите, които не са налични в каталога („некаталожни стоки“), доставени по този начин, не са предмет на други доставки от доставчика и нямат определена нормална продажна цена, по отношение на всяка схема:
(1) Явява ли се доставката на некаталожни стоки извършена срещу възнаграждение, различно от сумата, платима на доставчика за каталожните стоки, поръчани от него?
(2) Ако отговорът на (1) е „да“, как се определя данъчната основа
Явява ли се данъчната основа
(i) покупната цена, платена от доставчика за стоките, или
(ii) цената, на която доставчикът би продал стоките, ако те също се предлагат в неговия каталог (изчислена в съответствие с процедурите за ценообразуване на доставчика), или
(iii) някаква друга и ако да, каква сума?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Член 30 от Договора трябва ли да се тълкува в смисъл, че се противопоставя на национални разпоредби относно затварянето на магазини, които се прилагат за всички търговци, действащи на националната територия, и които засягат по един и същи начин, по право и по факти, търговията с национални продукти и с продукти от други държави членки?
Членове 85 и 86 във връзка с членове 3, буква е) и 5 от Договора прилагат ли се към такива разпоредби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1994 г.

Следва ли член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3820/85 да се тълкува в смисъл, че този регламент е (също така) приложим към автомобилния превоз в рамките на Общността, както е посочено в член 1, параграф 1, до или от държави, които не са страни по Европейското споразумение относно работата на екипажите на превозни средства, извършващи международен автомобилен транспорт (ERTA), или при транзит през такива държави с използване на превозни средства, регистрирани в държава членка?
Следва ли изразът „всеки период от 24 часа“ по смисъла на член 8, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 3820/85 да се тълкува в смисъл, че такъв период може да започне по всяко време в зависимост от началото на седмичния и (пълен) дневен период на почивка и времето на проверката на пътя, или първият от един или повече последователни периоди започва в момента, когато приключва последният седмичен период на почивка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form