Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.
1. Следва ли Общата митническа тарифа — Комбинирана номенклатура 1993 — да се тълкува в смисъл, че „основен модул“ за сглобяване на машина за обработка на данни, състоящ се по същество от корпус с два дискови устройства, както е описано по-подробно в мотивите на акта за преюдициално запитване, следва да се класифицира по подпозиция № 84719359 пряко или съгласно Общото правило 3(б) като „устройство за съхранение“, въз основа на съдържащите се в него устройства
2. Ако не: Следва ли да се тълкува в смисъл, че продукт от описания по-горе вид следва да се класифицира по подпозиция № 84733090 като „част“ (от машина за обработка на данни)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.
Простира ли се директният ефект в рамките на Хеленската република на Втората директива на Съвета от 13 декември 1976 г. (77/91/ЕИО) и по-специално на разпоредбите относно поддържането и изменението на капитала на акционерните дружества (членове 25 и сл. и 29) дотолкова, че гръцките съдилища са автоматично задължени да прилагат тези разпоредби към банките, които са учредени под формата на акционерни дружества?
Несъвместими ли са горепосочените разпоредби с противоположните разпоредби на Президентски указ № 861/1975, потвърден с Закон № 236/1975, и на член 24 от Закон № 1682/1987, които дерогират от останалите разпоредби, уреждащи общото функциониране на акционерните дружества, с цел по-ефективно да се постигне реформа на банките, учредени под формата на акционерни дружества, поради специалната социално-икономическа цел, която те изпълняват, представляваща цел от общ интерес, така че прилагането на тези противоположни разпоредби е изключено?
Може ли публикуването на поканата в ежедневните вестници да се счита за изпълнение на изискването, предвидено в третото изречение на член 29, параграф 3 от съответната директива, че притежателите на поименни акции трябва да бъдат уведомени писмено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.
Дали присъединяването на Германската демократична република към Федерална република Германия, което изглежда, поради ретроактивното действие на по-благоприятното ново законодателство, е довело до обезсилване на наказателното производство, образувано по френското вътрешно право срещу Андре Ален за внос на забранени стоки, изключва, с оглед на произтичащите от това разпоредби на Общността в областта на митниците, прекласифициране на фактите по националното право, по-специално прекласифициране като невярна декларация за стоки, както твърдят френските митнически органи, или, както твърди защитата, предоставя на тези органи само правото да изискват плащане на избегнатите мита, без други финансови последици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.
Трябва ли член 9 от Директива 79/409/ЕИО да се тълкува в смисъл, че изисква Италианската република да докаже наличието на отделните основания, обосноваващи дерогацията, посочени в директивата, посредством изрична правна разпоредба или административна мярка (в зависимост от това дали се използват законодателни или административни средства)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.
Може ли член 11 от Директива 87/102/ЕИО на Съвета от 22 декември 1986 година за сближаване на законодателствата, подзаконовите и административните разпоредби на държавите членки относно потребителския кредит, която не е транспонирана в националното законодателство от испанската държава, да бъде приложен пряко в случай, при който потребителят се позовава, срещу иск на кредитодателя, на недостатъци в предоставената услуга от доставчика, с когото този кредитодател е сключил изключително споразумение за предоставяне на кредит на неговите клиенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.
1. Следва ли да се приеме, че член 2, буква д) от Директива 79/623/ЕИО от 25 юни 1979 г. (която не е транспонирана в италианското право) отговаря на необходимите критерии за пряка приложимост и за предоставяне на права на частноправни субекти, на които те могат да се позовават срещу италианската държава?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, следва ли да се приеме, че посочената разпоредба е приложима и в случай на забавяне при съобщаването на местонахождението на производственото звено, в което се предвижда угояването на говедата, тоест при нарушение на Регламент № 612/77, изменен с член 7 от Регламент № 1384/77, и необходимо ли е да се тълкуват разпоредбите на този регламент, установяващи специалните вносни режими, за да се установи дали забавянето е оказало съществено влияние върху правилното функциониране на този режим?
3. Ако на предходния въпрос се отговори отрицателно и разпоредбата не се счита за приложима в настоящия случай, следва ли да се приеме, че Регламент № 1121/87 от 23 април 1987 г. е валиден, като е необходимо да се установи дали размерът на санкцията, определена в член 1, параграф 2 от този регламент (с която цялата гаранция се конфискува при забавяне от 50 дни при съобщаването на изискуемата информация), противоречи на принципа на пропорционалност — утвърден от Съда на Европейските общности — по отношение на преследваната цел.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.
1. (a) Трябва ли член 10 от Директива 69/335/ЕИО на Съвета да се тълкува в смисъл, че освен данък върху регистрацията на дружества, сдружения и юридически лица, както е посочено в този член, такса, която се дължи ежегодно поради — задължителната — регистрация на предприятие в Камарата на търговията и промишлеността и за която критерият е икономическото значение на предприятията, изразено — главно — чрез използвания в предприятието капитал, попада автоматично в обхвата на забраната, предвидена в посочения член, дори когато няма връзка между задължителния характер на регистрацията на предприятието и правната форма на лицата, на които предприятието принадлежи?
(б) Ако отговорът на този въпрос е отрицателен:
Когато регистрацията, посочена в 1(а) по-горе, по отношение на собственика на предприятието отговаря на формалността, описана в член 10, буква в) от Директива 69/335/ЕИО на Съвета, следва ли наложената на собственика такса поради регистрацията на предприятието да се счита за данък по смисъла на посочения член, дори когато тя не е свързана с увеличение на таксата, посочена в 1(а) по-горе?
2. Ако (някой от) горните въпроси получи утвърдителен отговор:
Може ли понятието „такси, платени под формата на възнаграждение или сборове“, използвано в член 12, буква е) от Директива 69/335/ЕИО на Съвета, да обхваща такса като тази, наложена от Камарата на търговията и промишлеността, която, освен че покрива разходите, направени от Камарата за извършване на регистрациите в търговския регистър, се използва и за финансиране на задачи и дейности, които Камарата изпълнява в интерес на всички предприятия в своя район, като разходите за такива задачи и дейности се разпределят между предприятията според тяхното икономическо значение, изразено — главно — чрез използвания в предприятието капитал?
3. Ако се приеме, че такса като посочената по-горе е незаконосъобразна, може ли неизпълнението на срока, предвиден в националното законодателство за упражняване на правна защита, да не бъде противопоставяно, докато разпоредбите на националното законодателство, на които се основава таксата и които са несъвместими с Директива 69/335/ЕИО, не бъдат отменени, като възражение срещу иск на лице, което в спор, заведено пред национален съд, се позовава на тази незаконосъобразност въз основа на посочената директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.
Прилага ли се принципът на общностното право, съгласно който държавите членки са задължени да поправят вредите, причинени на частноправни субекти вследствие на нарушения на общностното право, за които те носят отговорност, и когато нарушението е в резултат от обстоятелството, че парламентарен закон не е приведен в съотвествие с нормите на общностното право, които са от по-висок ранг (в конкретния случай непривеждане в съответствие на членове 9 и 10 от Biersteuergesetz с член 30 от Договора за ЕИО)?
Може ли националният правен ред да постави дадено право на обезщетение в зависимост от същите ограничения, които се прилагат, в случай че даден закон нарушава национални разпоредби от по-висок ранг, например в случай че обикновен германски федерален закон нарушава Grundgesetz на Федерална република Германия?
Може ли националният правен ред да постави правото на обезщетяване в зависимост от наличието на вина (умишлена или по небрежност), която може да се вмени на държавните органи, които отговарят за непривеждането на законодателството в съответствие?
Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен и отговорът на втория въпрос е отрицателен:
а) може ли задължението за обезщетяване съгласно националното право да се ограничи до поправяне на вредите, причинени на някои отделни защитени от законова разпоредба индивидуални блага — например вреди причинени на собствеността, — или трябва да се компенсират изцяло всички нанесени щети на имуществото, включително и пропуснатите ползи?
б) Обхваща ли задължението за обезщетяване поправянето на вече възникналите вреди, преди Съдът на Европейските общности да е установил в решението си от 12 март 1987 г. по дело 178/84, че член 10 от Biersteuergesetz нарушава общностни разпоредби от по-висок ранг?
При всички обстоятелства по това дело, а именно когато:
а) законодателството на държава членка е поставило изисквания, свързани с гражданството, постоянното местожителство и пребиваването на собствениците и притежателите на риболовни кораби, както и на акционерите и управителите на дружества за морски превоз,
и
б) Съдът е приел в решенията по дела С‑221/89 и С‑246/89, че такива изисквания са в противоречие с членове 5, 7, 52 и 221 от Договора за ЕИО,
предоставя ли общностното право на собствениците или притежателите на този вид кораби и на управителите и/или акционерите в дружества за морски превози право на обезщетение от държавата членка за загубите, претърпени вследствие на всички посочени по-горе нарушения на Договора за ЕИО или на някои от тях?
В случай на утвърдителен отговор на първия въпрос, какви са критериите, чието прилагане общностното право налага на националната юрисдикция, за да се произнесе по обезщетението за вреди, представляващи:
а) разходите и/или пропуснатите ползи и/или загубата от получаване на доходи за периода, следващ влизането в сила на посочените изисквания, през който корабите е трябвало да бъдат поставени на рейд, да намерят нови възможности за риболов и/или да се опитат да бъдат регистрирани на друго място;
б) загуби вследствие на продажбата на корабите или на части от тях или на акции от дружествата за морски превози под тяхната стойност;
в) загуби в резултат на задължението за представяне на обезпечения, плащане на глоби и съдебни разноски, произтичащи от твърдените нарушения, свързани със заличаването на корабите от националния регистър;
г) загуби вследствие на невъзможността за тези лица да продължават да притежават и да експлоатират тези кораби;
д) загуба от възнаграждение за предоставените им услуги;
е) разходи, направени за да се ограничат посочените по-горе загуби
ж) евентуално, „служещо за пример“ обезщетение за вреди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.