всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Съставляват ли пълно изпълнение на задълженията, произтичащи от Директива 80/987, националните разпоредби, които могат да имат за последица, че предвиденото в тази директива плащане на вземане за трудово възнаграждение се извършва само когато и доколкото това вземане за трудово възнаграждение за предвидения в директивата период надхвърля размера на трудовото възнаграждение, което работникът е получил през този период и което, обаче, съгласно гражданското право на държавата членка, трябва да се отнесе към вземане за трудово възнаграждение, възникнало преди този период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли член 7 от Директива 90/314/ЕИО на Съвета от 13 юни 1990 година относно пакетните пътувания, пакетните ваканции и пакетните туристически обиколки да се тълкува в смисъл, че сумите, платени от потребителя на доставчика на услуги (например хотелиер) на мястото на почивката, тъй като този доставчик би му попречил да се върне у дома, ако не бъде извършено плащането, попадат в обхвата на защитата, предвидена в тази разпоредба като „гаранция за репатрирането на потребителя“?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. Следва ли приложение I към Регламент (ЕО) № 1734/96 на Комисията от 9 септември 1996 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (Комбинирана номенклатура 1997) да се тълкува в смисъл, че изделие, описано като разклонителна кутия и състоящо се от правоъгълен контейнер с капак от алуминий под налягане (алуминиево/силициева сплав с преобладаващо съдържание на алуминий по тегло) с четири стоманени свързващи болта и четири заземителни болта от медно покрита стомана (поставени свободно в изделието и все още неизпълени в предназначените за тази цел резбови отвори), следва да се класифицира по позиция 8538?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: Следва ли Общата митническа тарифа (Комбинирана номенклатура 1997) да се тълкува в смисъл, че такова изделие следва, при прилагане на първото изречение на Общо правило 2(а) за тълкуване на Комбинираната номенклатура, да се класифицира по позиция 8536?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. Прилагат ли се членове 23 и 33 от Регламент № 3665/87/ЕИО на Комисията, изменен, в случай когато поради непреодолима сила стоки, намиращи се в транзит по време на износ за трети държави, са репатрирани в държавата членка на износа, или те са ограничени до случаите, когато стоките са внесени в различна трета държава от тази, която първоначално е била декларирана от износителя пред компетентния орган?
2. При обстоятелства, при които:
(а) с Решение 96/239/ЕО на Комисията от 27 март 1996 г. е забранен износът на говеждо месо от Обединеното кралство за трети държави;
(б) забрани за внос на говеждо месо от Обединеното кралство са наложени и от редица трети държави;
(в) износителите на говеждо месо по време на посоченото решение са били в процес на транспортиране на стоки към трети държави;
(г) посочените износители са били принудени да репатрират говеждото месо в Обединеното кралство;
(д) износителите са получили авансово изплатени износни възстановявания съгласно Регламент № 565/80/ЕИО на Съвета и Регламент № 3665/87/ЕИО на Комисията, изменен, във връзка с разглежданите износни операции; и
(е) износителите са претърпели загуби поради невъзможността да продадат говеждото месо на съответните износни пазари;
имат ли износителите право да задържат цялото или част от износното възстановяване поради общите принципи на правото на Общността и по-специално непреодолима сила, оправдани очаквания, пропорционалност или справедливост?
3. Ако отговорът на втория въпрос е, че износителят има право по принцип да задържи част или цялото износно възстановяване, длъжни ли са износителите да отчетат всички приходи, получени от разпореждането с говеждото месо в Обединеното кралство (например когато първоначалният продавач на говеждото месо на износителя е бил длъжен да го изкупи обратно по клауза за запазване на собствеността в първоначалния договор за продажба и когато продавачът е възстановил цялата или част от първоначалната покупна цена)?
4. Явяват ли се едно или и двете от Решение 96/239/ЕО на Комисията или Регламент № 773/96/ЕО на Комисията незаконосъобразни дотолкова, доколкото не предвиждат за износителите при обстоятелствата, посочени във втория въпрос по-горе, право да задържат износните възстановявания, приложими към съответните износи или част от тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Следва ли разпоредбите на член 14 от Декрет № 94.490 от 15 юни 1994 г., приет в изпълнение на член 31 от Закон № 92.645 от 13 юли 1992 г., да се считат за несъвместими с Директива 73/183, Координационната директива от 15 декември 1989 г., член 59 от Договора за създаване на Европейските общности и член 73s от Договора от Маастрихт, доколкото изискват, когато финансова гаранция е уредена в държава членка на ЕО, различна от Франция, да бъде сключено споразумение между кредитната институция или застрахователното дружество, намиращо се в тази друга държава членка, и кредитна институция или застрахователно дружество, намиращо се във Франция?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1) Съвместимо ли е с правото на Общността прилагането към иск за равно заплащане за равен труд без дискриминация по пол на национална правна норма, която ограничава правото на ищцата да получи дължими суми или обезщетение за нарушение на принципа на равно заплащане само за период от две години преди датата на предявяване на иска, при положение че: (a) тази национална норма се прилага за всички искове за равно заплащане без дискриминация по пол, но не и за други искове; (b) по-благоприятни за ищците правила се прилагат към други искове в областта на трудовото право, включително искове за нарушение на трудов договор, расова дискриминация при заплащането, неправомерни удръжки от заплатата и дискриминация по пол по въпроси, различни от заплащането; (c) националният съд няма право на преценка да удължи двугодишния срок при каквито и да било обстоятелства, дори когато ищцата е забавила предявяването на иска поради умишлено невярно представяне от страна на работодателя относно нивото на възнаграждението, получавано от мъже, извършващи същата работа като нея?
2) По-специално, с оглед на постоянната съдебна практика на Съда, че правата, предоставени чрез директния ефект на правото на Общността, се упражняват при условията, определени от националното право, при условие inter alia, че тези условия не са по-неблагоприятни от тези, които се прилагат към подобни вътрешни искове, как следва да се тълкува изразът „подобни вътрешни искове“ в случай на иск за равно заплащане при положение, че условията, определени от националното законодателство, транспониращо принципа на равно заплащане, се различават от тези, определени от други национални закони в областта на трудовото право, включително законодателство, отнасящо се до нарушение на трудов договор, расова дискриминация, неправомерни удръжки от заплатата и дискриминация по пол по въпроси, различни от заплащането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Явява ли се второто тире на член 220 от Договора за ЕО пряко приложимо?
Следва ли член 48 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска прилагането на разпоредби като тези в членове 13, параграф 5, буква а), 14, параграф 1 и 16 от Конвенцията, подписана в Париж на 21 юли 1959 г. между Френската република и Федерална република Германия за избягване на двойното данъчно облагане, изменена с протоколите, подписани в Бон на 9 юни 1969 г. и 28 септември 1989 г., съгласно които данъчният режим, приложим към граничните работници, се различава в зависимост от това дали работят в частния или в публичния сектор и, когато работят в публичния сектор, от това дали имат само националността на държавата на органа, който ги наема, и режимът, приложим към учителите, се различава в зависимост от това дали пребиваването им в държавата, в която преподават, е за кратък период или не?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Продължава ли пребиваваща в Германия испанска гражданка, която упражнява дейности като нает работник до 1986 г. с няколко прекъсвания и която, като се изключи упражнявана за кратък период през 1989 г. дейност, получава след това социална помощ на основание на Bundessozialhilfegesetz (Федералния закон за социално подпомагане), да има качеството на работник през 1993 г. по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 или по смисъла на член 2 във връзка с член 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71?
Съставлява ли семейно обезщетение, визирано в член 4, параграф 1, буква з) от Регламент (ЕИО) № 1408/71, на което пребиваващите в Германия испански граждани имат право при същите условия като местните граждани съгласно член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, парична помощ за отглеждане на дете, отпусната на основание на Закона за предоставяне на парична помощ и на отпуск за отглеждане на дете (BErzGG)?
Съставлява ли социално предимство по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 паричната помощ за отглеждане на дете, отпусната на основание на Закона за предоставяне на парична помощ и на отпуск за отглеждане на дете (BErzGG)?
В съответствие ли е Законът за предоставяне на парична помощ и на отпуск за отглеждане на дете (BErzGG) с правната уредба на Европейския съюз, щом като по отношение на гражданите на държава членка отпускането на паричната помощ за отглеждане на дете се обвързва с надлежното притежаване на карта за пребиваване, макар и те да имат разрешение за пребиваване в Германия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

1. Принципите на правото на Общността, произтичащи от съдебната практика на Съда на Европейските общности относно исканията за възстановяване на неправомерно изплатени суми като помощи, според които интересите на Общността трябва да бъдат напълно взети предвид, изключват ли националното право да взема предвид като критерии за изключване на исканията за възстановяване на неправомерно изплатени помощи: добросъвестността на получателите на помощта и по този начин защитата на оправданите им правни очаквания; факта, че са изминали 5 до 10 години от изплащането на помощта и следователно възстановяването ѝ би било особено обременително за получателите; причината за неправомерното изплащане на помощта да са изключителни обстоятелства под формата на сериозна измама и наказуеми деяния от страна на трето лице; факта, че — както износителите са знаели — контролният орган е упражнявал ежедневен надзор на мястото на производство, без да открие измамата и/или да предприеме действия; факта, че през целия период на изплащане на помощта органът, който я е изплащал, е знаел, че стойността на контролната система зависи от точността на информацията, предоставяна от контролираното предприятие, но въпреки това не е поискал да види рецепти или счетоводни документи на производителя, свързани с покупката на суровини; при положение че основният принцип е, че същите критерии се прилагат и при искания за възстановяване на изцяло национални помощи?
Би ли бил същият отговорът, ако националното право взема предвид и факта, че не са налице други обстоятелства, които да дават основание на износителите да се съмняват, че продуктът отговаря на условията за възстановяване?
2. Принципите на правото на Общността, произтичащи от съдебната практика на Съда на Европейските общности относно възстановяването на неправомерно изплатени помощи, според които интересите на Общността трябва да бъдат напълно взети предвид, изключват ли възможността износител да бъде считан за добросъвестен и по този начин да не е длъжен да възстанови неправомерно изплатена помощ, ако се вземе предвид, че износителите не са си запазили по договор с производителя правото да извършват собствени проверки на мястото на производство, за да се уверят, че продуктите са произведени в съответствие с декларацията, подписана от износителя, като се има предвид, че: производителят е имал разрешение за износ от органа, който е изплащал помощите; износителите са търговски дружества и стоките не са преминавали през тях; износителите са знаели, че контролният орган е упражнявал ежедневен надзор на мястото на производство; и цената на готовите продукти от същия вид и описание е била еднаква при производителите в Дания и в чужбина?
3. Може ли трето лице, включително получател на помощ, да се позове на евентуална небрежност от страна на контролния орган, с което да се изключи искането за възстановяване на вече изплатени възстановявания въз основа на цялостна преценка на случая?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Може ли националният съд да приложи разпоредба на националното право (в случая член 281 от Гражданския кодекс на Гърция), за да прецени дали правото, предоставено от съответните разпоредби на Общността, се упражнява злоупотребно от лицето, което го притежава, или съществуват други принципи на правото на Общността, и ако да — кои, които се съдържат в законодателството или в установената съдебна практика, на които националният съд може, ако е необходимо, да се позове?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, тоест ако Съдът на Европейските общности си запазва тази компетентност, например поради съображения, свързани с еднаквото прилагане на разпоредбите на Общността, могат ли конкретните обстоятелства, формулирани от ответника-държава като възражение, които са били предмет на доказване в решение № 5943/1994 на този съд и които са изложени накратко в предходния параграф на настоящото решение, или някои от тях, и ако да — кои, да възпрепятстват уважаването на иск, основан на нарушение на член 25, параграф 1 от Втората директива 77/91/ЕИО на Съвета?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form