всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Директива 86/653/ЕИО съвместима ли е с членове 2 и 9 от италианския Закон № 204 от 3 май 1985 г., които обуславят действителността на договорите за търговско представителство от вписването на търговските представители в съответния регистър?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Трябва ли член 1, параграф 1, член 2, параграф 1, член 5, параграф 1 и, при необходимост, член 2, параграф 4 от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година да се тълкуват в смисъл, че не е допустимо жена да бъде лишена от правото на оценка на нейната работа и, следователно, от възможността за кариерно израстване, поради това че е отсъствала от работа поради отпуск по майчинство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли Решение 89/688 на Съвета относно доковите такси (octroi de mer) във френските отвъдморски департаменти да се тълкува в смисъл, че допуска замяната на такса с еквивалентен на митническо мито ефект върху вноса, както е разгледано в преюдициалното решение от 16 юли 1992 г. по дело Legros, с действителна вътрешна такса, която не е дискриминационна и която съответства на буквата и духа на Договора за създаване на Европейската икономическа общност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли член 7 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. да се тълкува в смисъл, че на държавите членки е разрешено по силата на този член да определят възрастта, на която мъжете и жените се считат за нетрудоспособни поради старост във връзка с правото на работниците на пенсия за прекратяване на трудовата дейност, различно в зависимост от пола, и във връзка с това също така да прилагат различен метод за изчисляване на пенсиите, както е описано в настоящото решение?
Следва ли този член да се тълкува в смисъл, че той не допуска мъже и жени, които се считат за нетрудоспособни поради старост съответно на 65 и 60 години и които също така от тази възраст губят правото си на социалноосигурителни обезщетения, като например обезщетения за безработица, да могат да претендират безусловно право на пенсия от навършването на 60 години, при което размерът на пенсията им се изчислява различно в зависимост от това дали са мъже или жени?
Следва ли по-специално понятието „пенсионна възраст“ по член 7 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. да се тълкува в смисъл, че означава възрастта, на която може да бъде отпусната пенсия за прекратяване на трудовата дейност, или възрастта, на която работникът съгласно националните критерии се счита за нетрудоспособен поради старост и получава доходозаместващо плащане, което изключва други социалноосигурителни обезщетения, определени като доходозаместващи
Може ли това понятие да се тълкува в смисъл, че обхваща и двете посочени по-горе определения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Може ли Регламент № 123/85 на Комисията от 12 декември 1984 година относно прилагането на член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО към определени категории споразумения за разпространение и сервизно обслужване на моторни превозни средства да се тълкува в смисъл, че изключителен дилърски договор, обвързващ производител на автомобили с дилър, попада в обхвата на освобождаването по член 1 от този регламент, когато този договор:
а) не конкретизира „обективно основателните причини“, посочени в член 5, параграф 2, точка 1, букви а) и б) и член 5, параграф 3 от този регламент;
б) изключва всякаква възможност дилърът да продава нови превозни средства, различни от тези, предлагани от производителя, дори в търговски помещения, различни от тези, в които се предлагат договорните стоки, освен ако се докажат обективно основателни причини, които не са съществували към момента на сключване на договора, като тази разпоредба следва да се разглежда във връзка с тълкуването на член 3, параграф 3 и член 5, параграф 2 от регламента;
в) определя цел за продажби, според която дилърът се задължава да положи всички усилия да продаде през всяка годишна отчетна година определено количество договорни превозни средства, което, ако не е определено по споразумение между страните, се определя от производителя въз основа на негови прогнози или критерии, определени от него, и предвижда, че при неизпълнение на 90% от 7/11 от целта за продажби към 31 август на текущия отчетен период и ако „общият процент на проникване“ на договорните превозни средства на територията на концесията, оценен към 31 юли на текущия отчетен период, е с 15% до 45% — в зависимост от местоположението на територията — по-нисък от националния среден процент на проникване на договорните превозни средства, производителят може, с тримесечно или шестмесечно предизвестие, да промени територията на договора и/или да отнеме на дилъра изключителността на територията или да прекрати дилърския договор, като тези разпоредби следва да се разглеждат във връзка с тълкуването на член 4, параграф 1, точка 3, член 5, параграф 2, точка 2 и член 5, параграф 2, точка 3 от регламента?
Може ли Регламент № 1475/95 на Комисията от 28 юни 1995 година, заменящ посочения по-горе Регламент № 123/85, да се тълкува в смисъл, че изключителен дилърски договор, съдържащ клаузи от вида, посочен в първи въпрос, букви б) и в), попада в обхвата на освобождаването по член 1 от този регламент, като се има предвид съответно член 3, параграф 3 и член 4, параграф 1, точка 3 от Регламент № 1475/95 във връзка с член 5, параграф 2, точка 2, член 5, параграф 2, точка 3 и член 5, параграф 3?
Ако Регламенти № 123/85 и № 1475/95 не могат да се тълкуват в смисъл, че предоставят ползата от освобождаването, което предвиждат, на дилърски договори от вида, посочен в първите два въпроса, следва ли член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че изключителна дистрибуторска мрежа на производител на моторни превозни средства, която се основава на такива дилърски договори на територията на държава членка, попада под забраната, предвидена в тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

С оглед на член 132, параграф 1 и член 227 от Договора за ЕО, следва ли член 7, параграф 1, буква а) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че вносът в Нидерландия на кораб, който преди това е бил в свободно обращение в Нидерландските Антили, следва да се счита за въвеждане в Общността на продукт, който не изпълнява условията на членове 9 и 10 от Договора за ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Противоречи ли на членове 6, 59, 60 или 73б и 73д от Договора за ЕИО национално законодателство, съгласно което данъчното облагане на спестовни застрахователни полици, издадени от местни животозастрахователни дружества и от чуждестранни животозастрахователни дружества, извършващи застрахователна дейност в държавата членка чрез установяване, се осъществява под формата на данък върху доходността от застрахователния капитал, изчислен по стандартен начин и наложен на застрахователя, като с цел поддържане на конкурентен неутралитет между местните и чуждестранните спестовни полици се облага с данък застрахователната премия, платена от застраховани лица, пребиваващи в държавата членка, по полици, сключени със застрахователи, установени в друга държава членка и действащи в първата държава членка съгласно правилата за трансгранична застрахователна дейност, ако данъкът върху посочените застрахователни премии може, при заявление до данъчната администрация, да бъде намален до нула или с 50 %, в случай че застрахователното дружество, установено в чужбина, е обект на данък върху приходите в държавата, в която е установено, който е съпоставим с данъка, налаган върху местните спестовни полици в другата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли членове 59 и 60 от Договора за създаване на ЕИО да се тълкуват в смисъл, че не допускат правила, съгласно които възстановяването на разходите за предоставени услуги е подчинено на разрешение от институцията за социално осигуряване на осигуреното лице, когато услугите са предоставени в държава-членка, различна от държавата, в която лицето пребивава?
Различен ли е отговорът на първия въпрос, ако целта на тези правила е да се поддържа балансирана медицинска и болнична служба, достъпна за всички в даден регион?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Явява ли се въвеждането на изключително право за отдаване под наем, противоречащо на принципа на изчерпване на правата на разпространение, съгласно член 1, параграф 1 от Директива 92/100/ЕИО на Съвета от 19 ноември 1992 година относно правото на отдаване под наем и заемане и относно определени права, свързани с авторското право в областта на интелектуалната собственост, съвместимо с правото на Общността, по-специално с основните права на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1) При правилно тълкуване на членове 3, 4 и 5 от Директива 90/394, обвързано ли е задължението за приемане на мерки за намаляване и замяна на използването на канцерогени, както и за избягване или намаляване на излагането на работниците на такива вещества, от резултатите от оценката на риска, предвидена в член 3
Ако да, изключва ли Директивата национално законодателство, което възлага на работодателя задължение да предприеме действия за замяна или намаляване и/или за намаляване на нивото на излагане на работниците до възможно най-ниско равнище, независимо дали е установен и надлежно оценен конкретен риск по член 3, при неизпълнение на което могат да бъдат наложени тежки наказателни санкции, включително лишаване от свобода
2) Изключва ли член 4, параграф 1, буква б) от Директива 89/655 национална разпоредба за прилагане, която, евентуално в противоречие с принципите на разумност и пропорционалност, предвижда срок от три месеца за влизането ѝ в сила, без да прави разлика между ново оборудване и съществуващо оборудване, изискващо адаптация, и налага строги наказателни санкции на работодателите, които след изтичането на този срок използват оборудване, което не отговаря на изискванията
3) Следва ли членове 3, 4 и 5 от Директива 90/394 да се тълкуват в смисъл, че налагат на операторите на бензиностанции задължения за намаляване на съдържанието на бензен в горивото, което разпространяват, които са допълнителни и неопределени в сравнение с тези, въведени с Директива 85/210/ЕИО и с националното законодателство, което определя по-строги лимити?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form