всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Следва ли член 13A, буква в) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че психотерапевтичните лечения, предоставяни от лице, упражняващо професия, което отговаря на законовите изисквания за регистрация и е вписано в Регистъра на психотерапевтите, са освободени от ДДС, дори когато тези интервенции не могат да бъдат подведени под упражняването от лицето, което ги извършва, на медицинска или парамедицинска професия, както е определена от съответната държава членка?
Следва ли член 13A, буква в) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че освобождаването от ДДС се прилага по отношение на интервенции, състоящи се в поставяне на диагноза, предоставяне на терапевтични съвети и евентуално предоставяне на лечение в рамките на [диагностика на смущенията], дори когато тези интервенции не могат да бъдат подведени под упражняването от лицето, което ги извършва, на медицинска или парамедицинска професия, както е определена от съответната държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2005 г.

Последиците от оттегляне на преюдициално запитване от националния съд върху производството пред Съда на Европейския съюз
Редът за разпределяне на съдебните разноски след заличаване на делото от регистъра

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

1. Като се има предвид естеството на NHS и неговото положение съгласно националното право, следва ли член 49 ЕО, тълкуван в светлината на Geraets Smits, Muller‑Fauré и Inizan, да се тълкува в смисъл, че по принцип лицата, които обичайно пребивават в Обединеното кралство, имат право по правото на ЕС да получават болнично лечение в други държави членки за сметка на Националната здравна служба на Обединеното кралство (NHS)
В частност, при тълкуването на член 49 ЕО: (a) Съществува ли разлика между национална здравна служба, финансирана от държавата, като NHS, и осигурителни фондове като нидерландската схема ZFW, особено като се има предвид, че NHS няма фонд, от който трябва да се извършва плащане
(b) Задължена ли е NHS да разреши и плати за такова лечение в друга държава членка, независимо от това, че не е задължена да разреши и плати за такова лечение, извършено частно от доставчик на услуги в Обединеното кралство
(c) Има ли значение, ако пациентът осигури лечението независимо от съответния орган на NHS и без предварително разрешение или уведомление?
2. При отговора на въпрос 1, има ли значение дали болничното лечение, предоставяно от NHS, само по себе си представлява предоставяне на услуги по смисъла на член 49 ЕО
Ако да, и при обстоятелствата, изложени в изложението на фактите по-горе, следва ли членове 48, 49 и 50 ЕО да се тълкуват в смисъл, че по принцип: предоставянето на болнично лечение от органите на NHS представлява предоставяне на услуги по смисъла на член 49 ЕО; пациент, получаващ болнично лечение по NHS, упражнява свобода да получава услуги по член 49 ЕО; и органите на NHS, предоставящи болнично лечение, са доставчици на услуги по членове 48 и 50 ЕО?
3. Ако член 49 ЕО се прилага към NHS, може ли NHS или държавният секретар да се позове като обективно оправдание за отказ на предварително разрешение за болнично лечение в друга държава членка на: (a) факта, че разрешението сериозно би подкопало системата на NHS за администриране на медицински приоритети чрез списъци на чакащи; (b) факта, че разрешението би позволило на пациенти с по-малко спешни медицински нужди да получат приоритет пред пациенти с по-спешни медицински нужди; (c) факта, че разрешението би довело до пренасочване на ресурси за плащане на по-малко спешно лечение за тези, които са готови да пътуват в чужбина, като по този начин неблагоприятно засяга други, които не желаят или не могат да пътуват в чужбина, или увеличава разходите на органите на NHS; (d) факта, че разрешението може да изисква Обединеното кралство да осигури допълнително финансиране за бюджета на NHS или да ограничи обхвата на лечението, достъпно по NHS; (e) сравнителните разходи за лечението и съпътстващите разходи в другата държава членка?
4. При определяне дали лечението е налично без неоправдано забавяне за целите на член 49 ЕО, до каква степен е необходимо или допустимо да се вземат предвид по-специално следните обстоятелства: (a) времето на изчакване; (b) клиничният приоритет, даден на лечението от съответния орган на NHS; (c) управлението на предоставянето на болнична помощ в съответствие с приоритети, насочени към най-доброто използване на ограничените ресурси; (d) фактът, че лечението по NHS се предоставя безплатно в момента на предоставяне; (e) индивидуалното медицинско състояние на пациента и историята и вероятния ход на заболяването, по отношение на което този пациент търси лечение?
5. При правилното тълкуване на член 22, буква (в) от Регламент № 1408/71 и по-специално думите „в рамките на времето, което обикновено е необходимо за получаване на съответното лечение“: (a) Идентични ли са приложимите критерии с тези, приложими при определяне на въпроси за неоправдано забавяне за целите на член 49 ЕО
(b) Ако не, до каква степен е необходимо или допустимо да се вземат предвид обстоятелствата, посочени във въпрос 4?
6. При обстоятелства, при които държава членка е задължена по правото на ЕС да финансира болничното лечение в други държави членки на лица, които обичайно пребивават в първата държава членка, следва ли разходите за такова лечение да се изчисляват по член 22 от Регламент № 1408/71 с оглед на законодателството на държавата членка, в която се предоставя лечението, или по член 49 ЕО с оглед на законодателството на държавата членка на пребиваване
Във всеки случай: (a) Какъв е точният обхват на задължението за плащане или възстановяване на разходите, особено когато, както в случая с Обединеното кралство, болничното лечение се предоставя на пациентите безплатно в момента на предоставяне и няма национално определен тарифен план за възстановяване на разходите на пациентите за лечението
(b) Ограничено ли е задължението до действителните разходи за предоставяне на същото или еквивалентно лечение в първата държава членка
(c) Включва ли задължението покриване на разходите за пътуване и настаняване?
7. Следва ли член 49 ЕО и член 22 от Регламент № 1408/71 да се тълкуват в смисъл, че налагат задължение на държавите членки да финансират болнично лечение в други държави членки без оглед на бюджетните ограничения и, ако да, съвместими ли са тези изисквания с отговорността на държавите членки за организацията и предоставянето на здравни услуги и медицинска помощ, призната по член 152 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Противоречи ли на членове 10 ЕО, 39 ЕО, 43 ЕО и 49 ЕО това, че държава-членка приема мярка, с която изисква работник, който пребивава на нейна територия, да регистрира там своето превозно средство, дори когато това превозно средство принадлежи на неговия работодател — дружество, установено в друга държава-членка, с което този работник е обвързан с трудов договор, но в което едновременно заема длъжност като акционер, директор, управител или подобна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2005 г.

Какви са последиците от оттеглянето на преюдициалното запитване от национален съд по отношение на производството пред Съда на Европейския съюз?
Как следва да бъде уреден въпросът с разноските при прекратяване на производството поради оттегляне на преюдициалното запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Следва ли членове 43 ЕО и 48 ЕО да се тълкуват в смисъл, че е несъвместимо със свободата на установяване на дружества, ако на чуждестранно европейско дружество бъде отказана регистрация на предложеното сливане с германско дружество в германския търговски регистър по параграфи 16 и сл. от Закона за преобразуванията (Umwandlungsgesetz), на основание че параграф 1, ал. 1, т. 1 от този закон предвижда преобразуване само на юридически лица, учредени в Германия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Представляват ли ограничение по смисъла на член 43 ЕО, тълкуван във връзка с член 48 ЕО, такива правни разпоредби на държава членка като разпоредбите на Обединеното кралство, приложими към групи от дружества, които забраняват на майчината компания, данъчен резидент в тази държава членка, да намали своя облагаем доход в тази държава чрез приспадане на загуби, понесени от дъщерни дружества с данъчно седалище в други държави членки, докато такова приспадане би било възможно, ако те имат данъчно седалище в същата държава членка като майчината компания
В случай на положителен отговор, оправдано ли е такова ограничение по правото на Общността?
Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че правните разпоредби на държавата членка, в която дъщерното дружество има седалище, евентуално позволяват при определени условия да се приспаднат изцяло или частично загубите, понесени от това дъщерно дружество, от облагаемите печалби в същата държава
Какво значение следва да се придаде, в случай на положителен отговор, на следните обстоятелства: дъщерното дружество с седалище в друга държава членка е прекратило всякаква стопанска дейност и, макар правните разпоредби на тази държава да позволяват при определени условия приспадане на загубите, не е представено доказателство, че такова приспадане е било предоставено при тези обстоятелства; дъщерното дружество с седалище в друга държава членка е било прехвърлено на трето лице и, макар правните разпоредби на тази държава членка да позволяват при определени условия на трети приобретатели да приспаднат загубите, обстоятелствата по конкретния случай не показват ясно дали това е било така; разпоредбите, въз основа на които държавата членка на майчината компания взема предвид загубите на дружества с седалище в Обединеното кралство, се прилагат независимо от това, че тези загуби също са предмет на намаление на данъците в друга държава членка
Би ли бил отговорът същият, ако бъде представено доказателство, че е било предоставено намаление на данъците в държавата членка, в която дъщерното дружество има седалище, и в случай на положителен отговор, съществено ли е обстоятелството, че намалението на данъците впоследствие е било предоставено на друга група дружества, на която дъщерното дружество е било прехвърлено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2005 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз национално законодателство, което третира по различен начин обезщетението за неправомерно уволнение, присъдено с решение на съд или административен акт, и това, определено в съдебно помирително производство, що се отнася до обезщетенията, гарантирани при несъстоятелност на работодателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.

Трябва ли „пътуване [което] следва или предхожда … пътуване“ по смисъла на член 3 от Регламент (ЕИО) № 3577/92 да се разбира само като пътуване, което е „функционално и търговски самостоятелно, тоест с товар на борда и с дестинация или произход от чуждо пристанище“, както е посочено в обжалваните мерки по настоящото дело, или обхваща и пътуване без товар на борда (т.е. „пътуване в баласт“)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.

Следва ли член 13Б, буква в) във връзка с членове 2, параграф 1 и 11А, параграф 1, буква а) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да поддържа правна уредба по отношение на данъка върху добавената стойност, съгласно която данъчно задължено лице, което е въвело в значителна степен капиталови стоки в активите на предприятието си, за разлика от търговците на употребявани автомобили и други търговци, които продават употребявани автомобили, дължи ДДС при продажбата на тези капиталови стоки, дори когато стоките са били закупени от данъчно задължени лица, които не са начислили данък върху цената на стоките, в резултат на което не е съществувала възможност за приспадане на ДДС при придобиването?
Следва ли член 26аA, буква е) от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че понятието „данъчно задължено лице-дилър“ обхваща само лица, чиято основна дейност се състои в покупко-продажба на употребявани стоки в случаите, когато съответните употребявани стоки са придобити с единствената или основната цел да се реализира финансова печалба при тяхната препродажба, или това понятие обхваща и лица, които обичайно се разпореждат с тези стоки чрез продажба в края на лизингов период като второстепенна част от цялостната икономическа лизингова дейност при гореописаните обстоятелства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form