всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Wathelet

Съдия докладчик – Wathelet

Дело C-147/01: Weber’s Wine World и др., Съдебно решение от 2 октомври 2003 г.

Член 10 ЕО (преди това член 5 от Договора за ЕО) и точка 3 от диспозитива на решение [EKW] ..., съгласно която член 3 от Директива 92/12/ЕИО не може да бъде позовавана в подкрепа на искове, свързани с данък като този върху алкохолните напитки, платен или дължим преди датата на това решение, освен от ищци, които преди тази дата са започнали съдебно производство или са подали еквивалентна административна жалба, изключват ли прилагането на разпоредбата, създадена с изменението на Wiener Abgabenordnung (Виенски данъчен кодекс, WAO) от 2 март 2000 г., LGBl. № 9/2000, и приложима също така към данъчни задължения, възникнали преди обнародването на това изменение, в член 185, параграф 3 от WAO, съгласно която няма право на възстановяване, когато икономическата тежест на данъка е понесена от лице, различно от данъчнозадълженото лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-12/02: Grilli, Съдебно решение от 2 октомври 2003 г.

Следва ли член 29 ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба, която предвижда наказателна отговорност за италиански гражданин, който получава временен регистрационен номер от компетентните италиански органи, поставя табели с този номер на превозно средство, предложено за продажба в Германия, и след това управлява това превозно средство по германските обществени пътища към Италия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-167/01: Inspire Art, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Трябва ли членове 43 ЕО и 48 ЕО да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка, съгласно Wet op de formeel buitenlandse vennootschappen от 17 декември 1997 г., да поставя допълнителни условия, като тези, предвидени в членове 2—5 от този закон, за учредяването в Нидерландия на клон на дружество, което е учредено в Обединеното кралство единствено с цел да се възползва от предимствата, които това предоставя в сравнение с учредяване по нидерландското право, като се има предвид, че нидерландското право предвижда по-строги правила от тези, които се прилагат в Обединеното кралство по отношение на учредяването на дружества и заплащането на дяловете, и като се има предвид, че нидерландското право извежда тази цел от обстоятелството, че дружеството осъществява дейността си изцяло или почти изцяло в Нидерландия и освен това няма реална връзка с държавата, по чието право е учредено?
Ако, при правилно тълкуване на тези членове, се приеме, че разпоредбите на Wet op de formeel buitenlandse vennootschappen са несъвместими с тях, трябва ли член 46 ЕО да се тълкува в смисъл, че посочените членове 43 ЕО и 48 ЕО не засягат приложимостта на нидерландските правила, установени в този закон, поради това че съответните разпоредби са оправдани с оглед на изложените от нидерландския законодател съображения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/02: Biret и Cie/Съвет, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Допустимо ли е съдилищата на Европейския съюз да преразглеждат законосъобразността на актове на институциите на Съюза в светлината на Споразумението за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки (SPS) и решенията на Органа за уреждане на спорове на СТО, дори когато тези споразумения не пораждат пряко действие?
Спазено ли е процесуалното изискване по член 48 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд, като е отхвърлен доводът за безвиновна отговорност на Общността като ново основание, въведено едва в репликата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-47/02: Anker и др., Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Следва ли член 39, параграф 4 ЕО да се тълкува в смисъл, че допуска държава членка да запази за своите граждани длъжността капитан на кораби, плаващи под нейния флаг и извършващи малотоннажно морско корабоплаване (Kleine Seeschifffahrt)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-93/02: Biret International/Съвет, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Допустимо ли е съдилищата на Европейския съюз да преразглеждат законосъобразността на актове на институциите на Съюза с оглед на разпоредбите на Споразумението за прилагане на санитарни и фитосанитарни мерки (SPS) към Споразумението за създаване на Световната търговска организация (СТО) и решенията на Органа за уреждане на спорове на СТО?
Допустимо ли е въвеждането на ново основание за безвиновна отговорност на Общността в хода на съдебното производство, когато такова основание не е било изложено в първоначалната жалба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-405/01: Colegio de Oficiales de la Marina Mercante Española, Съдебно решение от 30 септември 2003 г.

Позволяват ли член 39 ЕО ... и членове 1 и 4 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета от 15 октомври 1968 година относно свободното движение на работници в рамките на Общността на държава членка да запази длъжностите на капитан и старши помощник на своите търговски кораби за свои граждани
Ако отговорът е положителен, може ли това запазване да бъде формулирано в абсолютни термини (за всички видове търговски кораби) или е валидно само в случаите, в които е предвидимо и разумно, че може да се наложи капитаните и старшите помощници на борда действително да изпълняват определени публични функции?
Ако националните разпоредби на държава членка изключват от запазването на тези длъжности за нейните граждани определени ситуации в търговското корабоплаване (определени въз основа на фактори като брутен тонаж на кораба, товара или броя на пътниците и характеристиките на плаванията му) и в тези ситуации позволяват на граждани на други държави членки на Европейския съюз да имат достъп до съответните длъжности, може ли този достъп да бъде обвързан с условие за реципрочност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-278/00: Гърция/Комисия, Заключение от 25 септември 2003 г.

Комисията неправилно е приела, че схемата по член 32, параграф 2 от Закон № 2008/92 представлява обща схема за държавна помощ и не е оценила индивидуалното прилагане на схемата въз основа на предоставената информация.
Комисията неправилно е приела, че прилагането на схемата не може да бъде оправдано по член 87, параграф 2, буква б) ЕО.
Комисията неправилно е приела, че предоставената помощ не може да се счита за съвместима с общия пазар.
Поради прекомерното забавяне на действията си, Комисията вече не е могла да изисква възстановяване на предоставената помощ по схемата.
Комисията неправилно е приела, че член 5 от Закон № 2237/94 относно консолидирането на дълговете на земеделските кооперации представлява мярка за помощ по смисъла на член 87, параграф 1 ЕО.
Комисията неправилно е приела, че предоставената помощ не може да се счита за съвместима с общия пазар по член 87, параграф 2, буква б) или член 87, параграф 3, буква а) ЕО.
Комисията неправилно е приела, че прилагането на схемата не може да бъде оправдано с позоваване на член 87, параграф 3, буква в) ЕО.
Комисията неправилно е приела, че помощта, предоставена на AGNO по член 32, параграф 2 от Закон № 2008/92 и член 19, параграф 1 от Закон № 2198/94, е несъвместима с общия пазар.
Комисията неправилно е приела, че помощта, предоставена на AGNO по член 5 от Закон № 2237/94 и Акта на управителя на Банката на Гърция от 5 октомври 1989 г., не може да се счита за съвместима с общия пазар.
Комисията е нарушила принципа на равенството, като е обявила Закон № 2237/94 за несъвместим с общия пазар.
Комисията неправилно е приела, че Закон № 2237/94, Закон № 2198/94 и Актът на управителя на Банката на Гърция засягат неблагоприятно търговията.
Комисията не е представила достатъчно мотиви за решението си.
Заповедта на Комисията за възстановяване на предоставената помощ е несъвместима с принципите на пропорционалност и правна сигурност.
Абсолютна невъзможност за възстановяване на помощта.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-74/02: Комисия/Германия, Съдебно решение от 25 септември 2003 г.

Нарушени ли са задълженията на Федерална република Германия по Директива 1999/94/ЕО, като не са приети в предвидения срок необходимите мерки за транспониране на директивата?
Може ли държава членка да се позовава на особености на вътрешното си право или на предстоящо приемане на мерки като оправдание за неспазване на сроковете за транспониране на директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/01: Océ van der Grinten, Съдебно решение от 25 септември 2003 г.

1. В обстоятелствата, изложени в акта за преюдициално запитване, представлява ли 5% такса, предвидена в буква а), подточка ii) от член 10, параграф 3 от Конвенцията за избягване на двойното данъчно облагане между Обединеното кралство и Нидерландия от 1980 г. (наричана по-нататък „5% такса“), удържан данък върху печалбите, които дъщерно дружество разпределя на своето дружество майка по смисъла на член 5 от Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 г. (наричана по-нататък „Директивата“)?
2. Ако 5% такса представлява такъв удържан данък, запазва ли се действието ѝ в резултат на член 7, параграф 2 от Директивата?
3. Ако 5% такса се запазва единствено по силата на член 7, параграф 2 от Директивата, невалиден ли е този член поради липса на мотиви или поради неизпълнение на задължението за консултация с Икономическия и социален комитет и Европейския парламент, с което се стига до извода, че той не поражда правото на Обединеното кралство да налага 5% данък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

12337 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form