всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Rosas

Съдия докладчик – Rosas

Дело C-194/04: Nederlandse Vereniging Diervoederindustrie Nevedi, Съдебно решение от 6 декември 2005 г.

Явява ли се член 152, параграф 4, буква б) ДЕОС подходящ правен основание за приемането на разпоредбите на Директива 2002/2/ЕО относно етикетирането на фуражи, включително за фуражи от растителен произход?
Нарушава ли се принципът на равно третиране и забраната за дискриминация чрез задължението производителите на фуражи да посочват количествения състав на смесите, докато производителите на храни за човешка консумация не подлежат на такова изискване?
Съвместимо ли е с принципа на пропорционалност задължението производителите на фуражи да предоставят на клиента по негово искане точния количествен състав на фуражната смес?
Може ли действието и приложимостта на Директива 2002/2/ЕО да бъдат обусловени от приемането на точен списък на фуражните суровини със специфични наименования?
Могат ли национални административни органи да отложат прилагането на акт на Съюза до произнасяне на Съда относно неговата валидност, или това правомощие принадлежи единствено на националните съдилища?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-11/04: Fratelli Martini, Съдебно решение от 6 декември 2005 г.

Явява ли се член 152, параграф 4, буква б) ЕО подходящ правен основание за приемането на разпоредбите на Директива 2002/2/ЕО, включително по отношение на етикетирането на фуражи от растителен произход?
Спазена ли е принципът на равно третиране и забраната за дискриминация, като се има предвид, че производителите на фуражи подлежат на по-строг режим за деклариране на съставките в сравнение с производителите на храни за човешка консумация?
Съвместими ли са разпоредбите на член 1, точка 1, буква б) и член 1, точка 4 от Директива 2002/2/ЕО с принципа на пропорционалност, по-специално що се отнася до задължението производителите да предоставят на клиентите точния състав на фуражите по тяхно искане?
Може ли действието на Директива 2002/2/ЕО да бъде обусловено от приемането на точен списък на фуражните суровини със специфични наименования, предвиден в десетото съображение на директивата?
Могат ли националните административни органи на държавите членки да отложат прилагането на акт на Съюза, чиято валидност е оспорена, без съдебна намеса, докато Съдът на Европейския съюз не се произнесе по валидността му?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-368/04: Transalpine Ölleitung in Österreich, Заключение от 29 ноември 2005 г.

1) Пречи ли забраната за въвеждане в действие на мерки по член 88, параграф 3 ЕО прилагането на национална правна разпоредба, която изключва предприятия, чиято дейност не се състои главно в производството на стоки, от възстановяване на енергиен данък и която следователно трябва да се квалифицира като помощ по смисъла на член 87 ЕО, но която не е била нотифицирана на Комисията преди националното ѝ влизане в сила, дори когато Комисията е установила, че мярката е съвместима с общия пазар по член 87, параграф 3 ЕО за минал период и искането за възстановяване се отнася до дължими данъци за този период?
2) Ако е така, изисква ли забраната за въвеждане в действие на мерки възстановяване дори в случаите, когато заявленията са подадени от предприятия за услуги след приемането на решението на Комисията за оценяваните периоди преди тази дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-443/03: Leffler, Съдебно решение от 8 ноември 2005 г.

Следва ли член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1348/2000 да се тълкува в смисъл, че когато адресатът на документ е отказал да го приеме на основание, че не е на официалния език на държавата членка, в която се извършва връчването, или на език на държавата членка на изпращане, който адресатът разбира, изпращачът може да отстрани този недостатък чрез изпращане на искания превод?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен: В какъв срок и по какъв начин преводът трябва да бъде предоставен на вниманието на адресата
Следва ли уведомяването за превода да отговаря на условията, които Регламентът налага за връчването на документи, или начинът на изпращане може да бъде определен свободно
Приложимо ли е националното процесуално право по отношение на възможността за отстраняване на този недостатък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-234/03: Contse и др., Съдебно решение от 27 октомври 2005 г.

Противоречи ли на членове 12 ЕО, 43 ЕО и сл., 49 ЕО и сл. и член 3, параграф 2 от Директива 92/50 включването в тръжната документация, специалните административни клаузи и техническите спецификации, уреждащи обществени поръчки за услуги по домашно лечение на респираторни заболявания и други техники за подпомагане на дишането:
(1) условия за допускане, изискващи от предприятията, които желаят да подадат оферта, вече да разполагат с офиси, отворени за обществеността в провинцията или столицата на провинцията, в която ще се предоставя услугата; и
(2) критерии за възлагане, които благоприятстват оферти, подадени от предприятия:
(a) които разполагат със собствени заводи за производство, кондициониране и бутилиране на кислород, разположени в радиус от 1 000 километра от столицата на провинцията, в която ще се предоставя услугата,
(b) които вече имат офиси, отворени за обществеността в определени градове в тази провинция или
(c) които са предоставяли услугата преди това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-158/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 27 октомври 2005 г.

Съвместими ли са изискванията за допускане до участие в обществените поръчки, които задължават кандидатите да разполагат с офис, отворен за обществеността в съответната провинция или нейната столица към момента на подаване на офертата, с изискванията на член 49 ДЕО относно свободното предоставяне на услуги?
Съвместими ли са критериите за оценка на офертите, които дават допълнителни точки за наличие на производствени, кондициониращи и опаковъчни съоръжения, разположени в Испания или на по-малко от 1000 км от съответната провинция, или за наличие на офиси в определени населени места, както и критериите за приоритет при равен резултат, които фаворизират предишния изпълнител, с изискванията на член 49 ДЕО относно свободното предоставяне на услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-511/03: Ten Kate Holding Musselkanaal и др., Съдебно решение от 20 октомври 2005 г.

1. Следва ли въпросът дали, в случай като настоящия, държавата има задължение към гражданин, който има интерес от това, като Ten Kate, да използва правните средства за защита, които са ѝ на разположение съгласно член 175 от Договора за ЕО ... или член 173 от Договора за ЕО (сега член 230 ЕО) и, в случай на неизпълнение на такова задължение, да плати обезщетение за вредите, понесени вследствие на това от съответния гражданин, да се решава въз основа на нидерландското национално право или въз основа на правото на Общността?
2. Ако на въпрос 1 трябва да се отговори изцяло или частично въз основа на правото на Общността:
(а) Съществуват ли обстоятелства, при които правото на Общността може да породи задължение и отговорност, както е посочено в този въпрос?
(б) Ако отговорът на въпрос 2(а) е положителен, кои правила на правото на Общността трябва да се използват като критерий при отговора на въпрос 1 в конкретен случай като настоящия?
3. Следва ли член 1, параграф 2 от Решение 94/381/ЕО, доколкото е необходимо, във връзка с разпоредбите на член 17 от Директива 90/425/ЕИО и член 17 от Директива 89/662/ЕИО, да се тълкува в смисъл, че поражда задължение за Комисията или Съвета да предоставят разрешение, както е посочено в него, ако системата, която прилага или възнамерява да прилага държавата членка, действително е подходяща за разграничаване между протеини от преживни и непреживни животински видове?
4. В каква степен отговорът на въпрос 3 води до ограничаване на правото или на задължението на държавата, посочено във въпрос 1, да оспори отказа да се предостави разрешение като този в настоящия случай или да оспори непредоставянето на такова разрешение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-88/03: Португалия/Комисия, Заключение от 20 октомври 2005 г.

Неправилно прилагане на член 87, параграф 1 ЕО, по-специално по отношение на критерия за селективност и липса на признание, че данъчните облекчения са обосновани от естеството и структурата на португалската данъчна система
Нарушение на член 253 ЕО поради недостатъчна мотивировка относно изводите за нарушаване на конкуренцията и засягане на търговията между държавите членки
Очевидна грешка в преценката при прилагане на член 87, параграф 3, буква а) ЕО по отношение на финансовия сектор и сектора на вътрешногруповите услуги

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-264/03: Комисия/Франция, Съдебно решение от 20 октомври 2005 г.

Съвместимо ли е ограничаването на възлагането на задачата по делегирано управление на проекти само на изчерпателно изброени юридически лица по френското право с изискванията на Директива 92/50 относно координацията на процедурите за възлагане на обществени услуги?
Съвместимо ли е същото ограничение с принципа на свободата на предоставяне на услуги, закрепен в член 49 ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-540/03: Парламент/Съвет, Заключение от 8 септември 2005 г.

Нарушение на задължението за защита на семейството като основно човешко право
Нарушение на принципа на равно третиране

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1535455565769 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form