всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Borg Barthet

Съдия докладчик – Borg Barthet

Дело C-512/12: Octapharma France, Заключение от 7 ноември 2013 г.

1) Може ли към плазмата от цялостна кръв, предназначена за кръвопреливане и приготвяна по метод, включващ промишлен процес, да се прилагат едновременно разпоредбите на Директива 2001/83 и тези на Директива 2002/98, не само що се отнася до нейното вземане и диагностика, но и по отношение на преработката, съхраняването и разпределянето ѝ, и може ли за тази цел предвиденото в член 2, параграф 2 от Директива 2001/83 правило да се тълкува в смисъл, че общностната правна уредба на лекарствените продукти е единствената приложима към продукта, който същевременно попада и в приложното поле на друга общностна правна уредба, само в случай че последната е по-малко строга от тази на лекарствените продукти?
2) Трябва ли разпоредбите на член 4, параграф 2 от Директива 2002/98 да се тълкуват, евентуално с оглед на член 168 от Договора за функционирането на Европейския съюз, като позволяващи запазването или въвеждането на национални разпоредби, които, тъй като подчиняват плазмата, приготвяна по метод, включващ промишлен процес, на по-строг режим от предвидения за лекарствените продукти, обосновават цялостно или частично изключване на прилагането на разпоредбите на Директива 2001/83, по-специално на тези, които подчиняват търговията с лекарствени продукти на единственото условие за предварително получаване на разрешение за търговия, и при утвърдителен отговор на този въпрос, при какви условия и в каква степен?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-267/11: Комисия/Латвия, Съдебно решение от 3 октомври 2013 г.

Тълкува ли се правилно член 9, параграф 3 от Директива 2003/87/ЕО в смисъл, че тримесечният срок за контрол от страна на Комисията се прилага и при уведомяване за ревизиран национален план за разпределение на квоти, а не само при първоначалното уведомяване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-369/11: Комисия/Италия, Съдебно решение от 3 октомври 2013 г.

Съответства ли италианското законодателство на изискването за независимост на управителя на железопътната инфраструктура при определяне на таксите за достъп до инфраструктурата съгласно член 4, параграф 1 и член 30, параграф 3 от Директива 2001/14/ЕО?
Осигурена ли е необходимата независимост на регулиращия орган (URSF) от железопътните предприятия и органите, определящи таксите, съгласно член 30, параграф 1 от Директива 2001/14/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-298/12: Confédération paysanne, Съдебно решение от 3 октомври 2013 г.

Допускат ли параграфи 1 и 5 от член 40 от [Регламент № 1782/2003] от гледна точка както на техния текст, така и на техните цели държавите членки да основават правото на увеличаване на референтната сума на земеделските производители, чието производство е силно засегнато в резултат на агроекологичните ангажименти, които те са имали през целия или през част от референтния период, на сравнението между размера на директните плащания, получени през годините, засегнати от такива ангажименти, и размера на директните плащания, получени през незасегнатите години?
Допускат ли параграфи 2 и 5 от член 40 от [Регламент № 1782/2003] държавите членки да основават правото на увеличаване на референтната сума на земеделските производители, чието производство е силно засегнато в резултат на агроекологичните ангажименти, които те са имали през целия референтен период, на сравнението между размера на директните плащания, получени през последната година, която не е засегната от агроекологичен ангажимент, включително и в случаите, в които тази година предхожда с осем години референтния период, и средния годишен размер на директните плащания, които са получени през референтния период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-509/11: ÖBB-Personenverkehr, Съдебно решение от 26 септември 2013 г.

Следва ли член 30, параграф 1, първа алинея от [Регламент № 1371/2007] да се тълкува в смисъл, че националният орган, определен да отговаря за контрола по прилагането на този регламент, е оправомощен да дава задължителни указания за конкретното съдържание на прилаганите от железопътното предприятие условия за обезщетяване за стойността на билета, когато въведените от това предприятие условия за обезщетяване не съответстват на критериите по член 17 от Регламента, въпреки че националното право предоставя на националния орган единствено възможността да обяви съответните условия за обезщетяване за недействителни?
Следва ли член 17 от [Регламент № 1371/2007] да се тълкува в смисъл, че в случай на непреодолима сила железопътното предприятие може да се освободи от задължението си за обезщетяване за стойността на билета — или по аналогия с основанията за изключване на отговорността по [Регламент (ЕО) № 261/2004 на Европейския парламент и на Съвета от 11 февруари 2004 година относно създаване на общи правила за обезщетяване и помощ на пътниците при отказан достъп на борда и отмяна или голямо закъснение на полети и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 295/91 (ОВ L 46, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 7, том 12, стр. 218), Регламент (ЕС) № 1177/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 24 ноември 2010 година относно правата на пътниците, пътуващи по море или по вътрешни водни пътища и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ L 334, стр. 1) и Регламент (ЕС) № 181/2011 на Европейския парламент и на Съвета от 16 февруари 2011 година относно правата на пътниците в автобусния транспорт и за изменение на Регламент (ЕО) № 2006/2004 (ОВ L 55, стр. 1)], или поради прилагането на правилата за освобождаване от отговорност по член 32, параграф 2 от [Единните правила CIV] и за случаите на обезщетяване за стойността на билета?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-203/13: Комисия/България, Определение от 12 септември 2013 г.

Коя страна следва да понесе съдебните разноски при оттегляне на иска по член 258 ДФЕС, когато ответната държава изпълнява задълженията си едва след предявяване на иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-300/12: Ibero Tours, Заключение от 18 юли 2013 г.

1) Има ли прилагането на принципите, определени в Решение на Съда на Европейския съюз от 24 октомври 1996 г. по дело Elida Gibbs (C‑317/94, Recueil, стр. I‑5339), за резултат намаляване на данъчната основа в рамките на дистрибуторска верига и в случаите, когато посредникът (в случая туристическият агент) възстановява на получателя (в случая клиента, пътуващо лице) на услугата, за която е посредничил, част от цената на тази услуга (в случая услуги на туроператор, предоставени на клиента пътуващо лице)?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос, трябва ли принципите, определени в Решение на Съда на Европейския съюз по дело Elida Gibbs (C‑317/94, Recueil, стр. I‑5339), да се прилагат и когато в приложното поле на специалния режим съгласно член 26 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота попада само услугата на туроператора, за която е извършено посредничество, но не и посредническите услуги на туристическия агент?
3) При утвърдителен отговор и на втория въпрос, държава членка, която надлежно е транспонирала член 11, В, параграф 1 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизиране на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота, има ли право при данъчно освобождаване на услугата, за която е извършено посредничество, да откаже намаляване на данъчната основа единствено ако е създала допълнителни условия за отказ от намаляване, упражнявайки правомощието си по силата на тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-265/12: Citroën Belux, Съдебно решение от 18 юли 2013 г.

Член 3, параграф 9 от Директива 2005/29/ЕО следва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба като член 72 от [Закона от 6 април 2010 г.], която — освен в изчерпателно изброените в този закон случаи — предвижда обща забрана за предоставяне на свързана оферта на потребител, ако поне един от елементите ѝ представлява финансова услуга?
Член 56 ДФЕС относно свободното предоставяне на услуги следва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба като член 72 от [Закона от 6 април 2010 г.], която — освен в изчерпателно изброените в този закон случаи — предвижда обща забрана за предоставяне на свързана оферта на потребител, ако поне един от елементите ѝ представлява финансова услуга?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-545/10: Комисия/Чешка република, Съдебно решение от 11 юли 2013 г.

Съвместимо ли е с изискванията на член 4, параграф 1 от Директива 2001/14 определянето на пределен размер на таксите за ползване на железопътната инфраструктура от държавата, вместо предоставяне на свобода на действие на управителя на инфраструктурата?
Изпълнено ли е задължението по член 6, параграф 2 от Директива 2001/14 за приемане на мерки, насърчаващи управителя на железопътната инфраструктура да намалява разходите за предоставяне на инфраструктурата и размера на таксите за достъп?
Съответства ли чешката правна уредба на изискването по член 7, параграф 3 от Директива 2001/14 таксите за минималния пакет достъп и релсов достъп до обслужващите съоръжения да се определят само от разходите, свързани пряко с извършването на железопътната услуга?
Въведена ли е в Чешката република система за подобряване на ефективността по смисъла на член 11 от Директива 2001/14, която да насърчава железопътните предприятия и управителя на инфраструктурата да минимизират неизправностите и да подобряват ефективността на мрежата?
Съвместимо ли е с член 30, параграф 5 от Директива 2001/14 въвеждането на административно обжалване на решенията на регулаторния орган и предоставени ли са на този орган всички необходими правомощия, включително да действа по собствена инициатива?
Съществува ли в Чешката република орган, отговарящ на изискванията на член 10, параграф 7 от Директива 91/440 относно наблюдението на конкуренцията на пазара на железопътните услуги и разполагащ с необходимите правомощия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-412/11: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 11 юли 2013 г.

Съответства ли националната правна уредба на Люксембург на изискванията за независимост на органа, отговарящ за изпълнението на съществените функции по разпределяне на капацитета на железопътната инфраструктура, съгласно член 6, параграф 3 от Директива 91/440/ЕИО и член 14, параграф 2 от Директива 2001/14/ЕО, като не допуска железопътното предприятие CFL да изпълнява съществени функции при предоставянето на влакови маршрути при смущения в движението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1202122232457 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form