всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Арабаджиев

Съдия докладчик – Арабаджиев

Дело C-201/09: ArcelorMittal Luxembourg/Комисия и Commission / ArcelorMittal Luxembourg и др., Съдебно решение от 29 март 2011 г.

Компетентна ли е Европейската комисия да установи и санкционира нарушения на член 65 от Договора за ЕОВС след изтичане на срока на действие на този договор въз основа на Регламент № 1/2003?
Допустимо ли е дружество майка да носи отговорност за нарушения на конкуренцията, извършени от изцяло притежавано от него дъщерно дружество, въз основа на оборима презумпция за решаващо влияние?
Спазени ли са правилата относно погасителната давност и принципът на силата на пресъдено нещо при санкционирането на предприятието?
Нарушено ли е правото на защита поради прекомерната продължителност на административното производство и липсата на мотиви в обжалваното съдебно решение?
Следва ли спирането на давността поради съдебно производство да има действие erga omnes или само inter partes спрямо адресатите на решението на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-503/09: Stewart, Заключение от 17 март 2011 г.

1) Обезщетение, което има характеристиките на краткосрочно обезщетение при неработоспособност на млади хора с увреждания, представлява ли обезщетение за болест или обезщетение за инвалидност за целите на Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година за прилагането на схеми за социална сигурност на заети лица и членове на техните семейства, които се движат в рамките на Общността (наричан по-нататък „Регламент № 1408/71")?
2. Ако отговорът на първия въпрос е че подобно обезщетение трябва да се разглежда като обезщетение за болест:
а) Лице като майката на жалбоподателката, което окончателно е преустановило всякаква дейност като заето или самостоятелно заето лице поради пенсиониране, все пак „заето лице“ ли е за целите на член 19 поради предишната си дейност като заето или самостоятелно заето лице, или приложимите правила се съдържат в членове 27—34 (пенсионери)?
б) Лице като бащата на жалбоподателката, което не е извършвало дейност като заето или самостоятелно заето лице от 2001 г., все пак „заето лице“ ли е за целите на член 19 поради предишната си дейност като заето или самостоятелно заето лице?
в) Следва ли заявителят да се счита за „пенсионер“ за целите на член 28 поради предоставянето на обезщетение, придобито в съответствие с член 95б от Регламент № 1408/71, независимо от факта че въпросният заявител: i) никога не е бил заето лице по смисъла на член 1, буква a) от Регламент № 1408/71; ii) не е навършил законоустановената пенсионна възраст и iii) попада сред лицата, включени в приложното поле на Регламент № 1408/71, само като член на семейството?
г) Когато пенсионер попада в приложното поле на член 28 от Регламент № 1408/71, може ли член на неговото семейство, който винаги е живял заедно с него и в същата държава, да претендира в съответствие с член 28, параграф 1 във връзка с член 29 парично обезщетение за болест пред определената в съответствие с член 28, параграф 2 компетентна институция, когато това обезщетение е (евентуално) дължимо на члена на семейството (и не е дължимо на пенсионера)?
д) При условията на евентуалност (в зависимост от отговорите на точки a)—г) по-горе), прилагането на условие, предвидено от националното законодателство в областта на социалната сигурност, с което първоначалното придобиване на право на обезщетение за болест се ограничава само до лицата, които преди това са пребивавали в компетентната държава членка за изискван период от време в рамките на определен предшестващ период, съвместимо ли е с разпоредбите на член 19 и/или на член 28 от Регламент № 1408/71?
3) Ако отговорът на първия въпрос е, че такова обезщетение трябва да се разглежда като обезщетение за инвалидност, означава ли текстът на член 10 от Регламент № 1408/71, който визира обезщетенията „придобити[…] съгласно законодателството на една или повече държави членки“, че държавите членки запазват правото си съгласно Регламент № 1408/71 да определят условия за първоначално придобиване на такова обезщетение за инвалидност, които се основават на пребиваването в държавата членка или на доказването на изисквани периоди предшестващо пребиваване в държавата членка, така че заявителят да не може да претендира, на първо място, че има право на такова обезщетение от друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-484/09: Carvalho Ferreira Santos, Съдебно решение от 17 март 2011 г.

Когато при сблъсък между превозни средства произшествието, в резултат на което са причинени телесни увреждания и имуществени вреди на един от водачите (пострадалото лице, което иска обезщетение), не може да се вмени във вина на нито един от водачите, противоречи ли на общностното право — и по-конкретно на член 3, параграф 1 от [Първа директива], на член 2, параграф 1 от [Втора директива] и на член 1 от [Трета директива], в съответствие с даденото им тълкуване от [Съда] — възможността да се разпредели отговорността за риск (член 506, параграфи 1 и 2 от Гражданския кодекс), имаща пряко отражение върху размера на обезщетението, което трябва да се присъди на пострадалото лице за имуществените и неимуществените вреди, настъпили в резултат от причинените телесни увреждания (всъщност това разпределяне на отговорността за риска води до съразмерно намаляване на размера на обезщетението)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-399/10: Bouygues и Bouygues Télécom/Комисия и др., Определение от 28 февруари 2011 г.

Допустимо ли е встъпване на държави членки в производството пред Съда на Европейския съюз в подкрепа на исканията на други страни и при какви процесуални условия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/10: Комисия/Франция и др., Определение от 28 февруари 2011 г.

Допускат ли се исканията за встъпване на Дания и Германия в производството пред Съда съгласно приложимите разпоредби на Статута на Съда и Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-341/09: Acegas-APS/Комисия, Определение от 9 февруари 2011 г.

Прилага ли се правилото за осъждане на разноските при оттегляне на ищеца, когато другата страна го поиска съгласно член 69, параграф 5, първа алинея от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-490/09: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 27 януари 2011 г.

Съвместима ли е с член 49 ЕО национална правна уредба, която не предвижда възможност за възстановяване на разходите за лабораторни анализи и изследвания, извършени в друга държава членка, а допуска само система на пряко поемане на разходите от здравните каси?
Съвместимо ли е с член 49 ЕО изискването възстановяването на разходите за биомедицински изследвания, извършени в друга държава членка, да зависи от цялостното изпълнение на условията за предоставяне на медицински услуги, предвидени в националните споразумения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-480/09: AceaElectrabel Produzione/Комисия, Съдебно решение от 16 декември 2010 г.

Допустимо ли е Комисията да определи като получател на държавна помощ предприятие, което е резултат от преструктуриране и е под съвместен контрол на две отделни дружества майки, като приеме, че то образува една стопанска единица с първоначалния получател?
Спазени ли са изискванията за мотивиране и липса на противоречия в мотивите при определяне на получателя на помощта?
Може ли Комисията да обвърже съвместимостта на нова държавна помощ с предварителното възстановяване на предходна неправомерна помощ, като приложи съдебната практика по дело TWD/Комисия и без индивидуален анализ на всяко предприятие по схема за помощи?
Спазени ли са изискванията за мотивиране и липса на противоречия в мотивите относно приложимостта на съдебната практика по дело TWD/Комисия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-484/09: Carvalho Ferreira Santos, Заключение от 7 декември 2010 г.

Когато при сблъсък между моторни превозни средства произшествието, в резултат на което са причинени телесни повреди и имуществени вреди на един от водачите (пострадалото лице, което иска обезщетение), не може да се вмени във вина на нито един от водачите, противоречи ли на общностното право — и по-конкретно на член 3, параграф 1 от Първа директива (72/166/ЕИО), на член 2, параграф 1 от Втора директива (84/5/ЕИО) и на член 1 от Трета директива (90/232/ЕИО), в съответствие с даденото им тълкуване от Съда на Европейските общности — възможността да се извърши подялба на отговорността за риск (член 506, параграфи 1 и 2 от Гражданския кодекс), имаща пряко отражение върху размера на обезщетението, което трябва да се присъди на пострадалото лице за имуществените и неимуществените вреди, настъпили в резултат от причинените телесни повреди, доколкото тази подялба води до пропорционално намаляване на размера на обезщетението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-356/09: Kleist, Съдебно решение от 18 ноември 2010 г.

Трябва ли член 3, параграф 1, буква в) от Директива 76/207/ЕИО да се тълкува в смисъл, че национална правна уредба, която с цел насърчаване на достъпа до заетост на по-млади хора позволява на работодател в публичния сектор да уволнява работниците, придобили право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, при положение че жените придобиват това право на възраст, пет години по-ниска от възрастта, на която то възниква за мъжете, представлява дискриминация, основана на пола, която се забранява от тази директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1626364656682 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form