Съд - шести състав
Съдебен състав – Съд – шести състав
Дело C-69/93: Punto Casa и PPV, Заключение от 23 март 1994 г.
1. Представлява ли разпоредба на националното право, която (с изключение на определени продукти) изисква търговските обекти на дребно да бъдат затворени в неделя, но не забранява работа в неделя, и налага санкция принудително затваряне на обекти, които нарушават това изискване, като по този начин значително намалява продажбите на такива обекти, включително продажбите на стоки, произведени в други държави членки на Общността, с последващо намаляване на обема на вноса от тези държави, следното: (a) мярка, имаща ефект, равностоен на ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора от Рим и последващите правила на общностното право, приети в изпълнение на принципите, заложени в него; или (b) средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки; или (c) мярка, която е несъразмерна и неподходяща спрямо целта, преследвана от разпоредбата на националното право; като се има предвид, че: - големите дистрибутори и организираните търговски центрове (категорията, към която принадлежи жалбоподателят) средно продават по-голямо количество продукти, внесени от други държави членки, отколкото малките и средните търговци; - оборотът, реализиран от големите дистрибутори и организираните търговски центрове в неделя, не може да бъде компенсиран чрез заместващи покупки от клиенти в други дни от седмицата, като тези покупки се извършват в търговска мрежа, която по принцип се снабдява от местни производители
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, попада ли националната мярка в обхвата на дерогациите от член 30, предвидени в член 36 от Договора от Рим, или други дерогации, предвидени от общностното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-414/92: Solo Kleinmotoren/Boch, Заключение от 22 март 1994 г.
Може ли съдебно решение по смисъла на член 27, параграф 3 от Брюкселската конвенция, с което решението, чието признаване се иска, е несъвместимо, да бъде и изпълнимо съдебно споразумение, постигнато между същите страни пред съд на държавата, в която се иска признаването, с цел уреждане на висящо съдебно производство
Ако да, отнася ли се този отговор за всички клаузи на това споразумение или само за тези, които са самостоятелно изпълними съгласно член 51 от Брюкселската конвенция и евентуално само ако са изпълнени условията за изпълнение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-75/92: Gao Yao/Съвет, Заключение от 16 март 1994 г.
Нарушение на правата на защита
Дефектна мотивировка на обжалвания регламент
Нарушение на разпоредбите на ГАТТ
Нарушение на член 2, параграф 6 от Регламент № 2423/88
Неправилно определяне на аналогова държава съгласно член 2, параграф 5 от Регламент № 2423/88
Липса на сходство на продуктите
Липса на причинно-следствена връзка между дъмпинговия внос и вредата за промишлеността на Общността
Дискриминация
Нарушение на принципите на добра администрация
Липса на компетентност
Злоупотреба с власт
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-33/93: Empire Stores/Commissioners of Customs and Excise, Заключение от 16 март 1994 г.
1) Дали доставката на стоки, които не са включени в каталога („non-catalogue goods“), извършена по схемите, описани от националния съд, се извършва срещу възнаграждение, отделно от сумата, платима на доставчика за поръчаните от каталога стоки
2) Ако отговорът на първия въпрос е „да“, как следва да се определи данъчната основа
Явява ли се данъчната основа: (i) покупната цена, платена от доставчика за стоките, или (ii) цената, на която доставчикът би продал стоките, ако те също се предлагат в неговия каталог (изчислена в съответствие с процедурите за ценообразуване на доставчика), или (iii) някаква друга и ако да, каква сума?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-401/92: Tankstation ‘t Heukske и Boermans, Заключение от 16 март 1994 г.
1. Do the provisions of the EEC Treaty, including Articles 30 to 36 or Article 86 in conjunction with Article 3(f) and Article 5 militate against rules which are in themselves lawful on the compulsory closing of shops as laid down in the Netherlands Winkelsluitingswet 1976 and serving as the basis for implementing measures as laid down in the (amended) implementing degree of 6 December 1977 under which operators of inter alia petrol stations, shops in station buildings and at airports, shops in hospitals and museums are or continue to be permitted to offer for sale and to sell smoking accessories, beverages, newspapers, music cassettes and foodstuffs whereas others, including specialized shops are considerably more restricted in their opening possibilities?
2. Must the abovementioned provisions or any other provisions of the EEC Treaty be interpreted as precluding the criminal conviction of operators of petrol stations at the side of the public highway on the basis of the Winkelsluitingswet and the abovementioned implementing decree in so far as those provisions lay down rules for shops in petrol stations which:
(a) in themselves do not affect the opening hours of petrol stations and relate merely to the conditions under which and the times at which certain goods may be offered for sale at those petrol stations;
(b) make a distinction between petrol stations at the side of rijkswegen (national highways) and petrol stations at the side of other public highways, in so far as the former enjoy more freedom to offer for sale tobacco and tobacco products than the latter?
3. Is it relevant to the answer to Question 2(a) and (b) whether as between the two categories of petrol station distinguished in Question 2(b) there exists a difference between the proportion of normal revenue yielded by motor fuels and by other products in so far as the first category is (substantially) less dependent for its revenue on sales of products other than motor fuels than the second category?
4. Is it relevant to the answer to Question 2(a) and (b) and Question 3 that by governmental rules possibly with the involvement of a committee of representatives of petroleum companies, permits for petrol stations at the side of rijkswegen were granted in such a way that priority was thereby given to petroleum companies having a relatively large share of the market?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-2/93: Exportslachterijen van Oordegem/OBEA и Generale Bank, Заключение от 10 март 1994 г.
1. Допуска ли правото на Общността белгийската интервенционна агенция, при прилагането inter alia на член 8 от Регламент (ЕИО) № 729/70 на Съвета от 21 април 1970 г. и във връзка с мерките, приети за борба с класическата чума по свинете, по-специално изкупуването от интервенционната агенция на свинско месо съгласно Регламент (ЕИО) № 2351/90 на Комисията от 9 август 1990 г., да изисква предварително предоставяне на гаранция за плащания, финансирани от Европейската общност, на изкупните цени на свинско месо, идващо от буферната зона?
2.(a) Съвместимо ли е с изискването за строги мерки за борба с класическата чума по свинете и необходимостта от стриктно прилагане на мерките, приети от Комисията, цялата гаранция да бъде усвоена и окончателно задържана от държателя, независимо от степента на неизпълнение или нередност, или и двете?
2.(b) Ако Съдът на Европейските общности приеме, че гаранцията не може да бъде изцяло усвоена, може ли белгийската интервенционна агенция, BDBL, да екстраполира от резултатите на взетите проби по време на проверките на продадените стоки общ процент, който не отговаря на изискванията, и на тази основа да изисква връщане на изплатените суми и съответно да усвои гаранцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-38/93: Glawe/Finanzamt Hamburg-Barmbek-Uhlenhorst, Заключение от 3 март 1994 г.
1. В случай на игрални автомати, предлагащи възможност за печалба, представлява ли данъчната основа по смисъла на член 11, буква А, параграф 1, буква а) от Шестата директива общата сума на залозите, поставени в автоматите, без приспадане на автоматично изплатените на играчите печалби?
2. Ако изплатените печалби трябва да бъдат приспаднати:
Изисква ли принципът на индивидуалното облагане печалбите да бъдат приспадани само до размера на индивидуалния залог за една игра или серия от игри?
3. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно:
Представляват ли автоматично изплатените печалби изцяло или частично – до размера на индивидуалния залог за една игра или серия от игри – отстъпки по смисъла на член 11, буква А, параграф 3, буква б) от Шестата директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-16/93: Tolsma/Inspecteur der Omzetbelasting, Съдебно решение от 3 март 1994 г.
Следва ли услуга, която се състои в изпълнение на музика на обществено място, за която не е уговорено заплащане, но въпреки това се получава плащане, да се счита за доставка на услуги, извършена срещу възнаграждение по смисъла на член 2 от Шестата директива относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъка върху оборота?
Има ли значение за отговора на този въпрос обстоятелството, че макар полученото плащане да не е уговорено, то все пак се иска и, с оглед на обичайната практика, може да се очаква, въпреки че неговият размер не е нито определен, нито определим?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-332/92: Eurico Italia и др./Ente Nazionale Risi, Съдебно решение от 3 март 1994 г.
Следва ли втората алинея на член 40, параграф 3 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност във връзка с член 5 от същия договор да се тълкува в смисъл, че налага на Италианската държава или на Ente Nazionale Risi, като орган, различен от държавата, задължение да възстанови на търговците в сектора наложената върху произведения в Италия оризова суровина парична такса („contract duty“), когато полученият от тази суровина ориз не е реализиран на италианския пазар, а е изнесен от тези търговци в други държави?
Следва ли член 17, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1418/76 на Съвета от 21 юни 1976 година относно общата организация на пазара на ориз да се тълкува в смисъл, че не допуска невъзстановяване на такава такса на износителя на съответния продукт, освен ако тази такса представлява средство за намаляване на размера на износните възстановявания?
Следват ли основните принципи на данъчното облагане на потреблението на стоки в рамките на Общността, че не се допуска невъзстановяване на такава такса на износителите, когато продуктът, обект на тази такса, се изнася в друга държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.