Съд - пети състав
Съдебен състав – Съд – пети състав
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.
Позволява ли член 27 от Директива 77/388/ЕИО на Съвета разрешение от страна на Съвета за въвеждане на специални дерогационни мерки от Директива 77/388/ЕИО с цел предотвратяване на избягването на данъци, които, в случай на възмездни доставки между свързани лица, прилагат разходите на данъчно задълженото лице по смисъла на член 11, буква А, параграф 1, буква в) от Директива 77/388/ЕИО като минимална основа за облагане, дори когато договореното възнаграждение съответства на пазарната стойност, но е по-ниско от минималната основа за облагане и поради това не е налице избягване на данъци?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.
1. Нарушава ли проектът на посочения регламент, който е одобрен от Комитета по управление на тютюна като проект на мярка без обратно действие поради изминалото време — повече от пет месеца — от неговото одобрение до приемането и публикуването му, представлява ли нов проект на регламент с обратно действие, което води до неговата нищожност, като се има предвид, че такъв проект, тоест с обратно действие, не е бил представен на компетентния Комитет по управление на тютюна, с което се нарушават член 145, трета алинея, второ изречение от Договора за ЕИО, Решение 87/373/ЕИО на Съвета от 13 юли 1987 година относно процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията, член 12 от Регламент № 3813/92 и член 17 от основния регламент, като се има предвид, че в тези разпоредби спазването на процедурата на Комитета по управление е условие за упражняване на изпълнителната власт на Комисията?
2. (a) Явява ли се изложението на мотивите в [регламента за конверсия] правилно и достатъчно, като се има предвид, че „изкривяването на пазара“, посочено в съображенията на този регламент на Комисията, може да се счита за един от критериите, изброени в член 6, параграф 2 от Регламент № 3813/92 на Съвета, или е трябвало да бъде разгледано чрез законодателна намеса на Съвета?
(b) Явява ли се изложението на мотивите в [регламента за конверсия] правилно и достатъчно, като се има предвид, че посоченият регламент на Комисията, като не прилага като определящо събитие за селскостопанския конверсионен курс по член 6, параграф 1 от Регламент № 3813/92 на Съвета събитието, при което се постига икономическата цел на операцията, което в случая е напускането на суровия тютюн от мястото, където е бил под надзор, не посочва от кой от четирите критерия по член 6, параграф 2 е изведено определящото събитие за целите на член 5?
(c) Явява ли се изложението на мотивите в [регламента за конверсия] правилно и достатъчно, като се има предвид, че необходимостта от избягване на изкривяване на пазара по отношение на реколтата от тютюн за 1993 година не е посочена в самия регламент, нито е посочена причината, поради която е счетено за необходимо да се даде обратно действие на мярката?
(d) Явява ли се изложението на мотивите в [регламента за конверсия] правилно и достатъчно, като се има предвид, че в осмото съображение на преамбюла на този регламент се посочва, че мерките са в съответствие със становището на Комитета по управление на тютюна, докато посоченият регламент не е бил представен на този комитет като проект на мярка с обратно действие?
3. Нарушение на член 3, параграф 1, буква iv) от [основния регламент], изменен с член 1 от Регламент № 1329/90 на Съвета: Като се има предвид, че посочената разпоредба дава възможност на купувачите да получат премията, при условие че тютюнът бъде включен преди изтичането на четири години от съответната реколта в произведени изделия или изнесен за трети страни, представлява ли замразяването на селскостопанския конверсионен курс, прието с [регламента за конверсия], с резултат да принуди имащите право на премия да не се възползват от четиригодишния срок, нарушение на този регламент?
4. Нарушение на член 39, параграф 1, буква в) от Договора за ЕИО: Като се има предвид, че тази разпоредба на Договора предвижда като цел на общата селскостопанска политика стабилизирането на пазарите, как мярката с обратно действие за замразяване на селскостопанския конверсионен курс, приета с [регламента за конверсия], е съвместима с тази цел, като се има предвид, че тя води до прехвърляне на вредата, понесена от преработвателите, върху производителите, тъй като е невъзможно първите да предложат адекватни цени за тютюна от реколтата след приемането на регламента?
5. Нарушение на принципа на неприложимост с обратно действие на актовете на Общността: Нарушава ли [регламентът за конверсия], който е публикуван в Официален вестник на Европейските общности на 18 декември 1993 г. и влиза в сила съгласно член 7 на третия ден след публикуването му, тоест на 21 декември, но едновременно с това, въз основа на втората алинея на член 7, се прилага от 1 юли 1993 г., принципа на неприложимост с обратно действие на актовете на Общността, като се има предвид, че Москоф се съмнява, че в случая целта на регламента има характер на по-висш обществен интерес, доколкото посоченото в регламента създаване на изкривявания на пазара не възниква и освен това не е приета никаква преходна мярка за защита на оправданите очаквания на преработвателите като Москоф?
6. Нарушение на принципа за защита на оправданите очаквания: До каква степен е налице нарушение на принципа за защита на оправданите очаквания на преработвателните предприятия, като се има предвид, че член 5 от [регламента за конверсия] преобръща нормативната уредба на общата организация на пазара на тютюн, основана на [основния регламент и регламента за изпълнение], които са били в сила повече от 20 години и са създали доверие в специална степен на стабилност на правилата, като се вземе предвид, че не са приети преходни мерки за улесняване на прехода от системата, установена с [основния регламент и регламента за изпълнение], и също така, че, както твърди Москоф, европейските култивационни договори за реколтата от 1992 г. са били сключени година и половина преди приемането на член 5 от [регламента за конверсия], а тютюнът е бил прибран и поставен под надзор преди 15 май 1993 г.?
7. Нарушение на принципа на равно третиране на търговците в Общността: Като се има предвид, че драхмата се колебае повече спрямо европейската парична единица, отколкото валутите на другите държави членки, до каква степен посочената мярка за замразяване на селскостопанския конверсионен курс, приета с [регламента за конверсия], води до дискриминация в ущърб на гръцките предприятия?
8. Злоупотреба с власт: Като се има предвид отговора на Комисията на въпроса на Сметната палата, че Комисията „ще приеме незабавно подходящи разпоредби за ограничаване на разходите поради селскостопанските конверсионни курсове“ (точки 3.4 и 3.5 от Специален доклад № 8/93 на Сметната палата, ОВ 1994 C 65), не е ли мярката в [регламента за конверсия] за замразяване на селскостопанските конверсионни курсове всъщност с публичноправен характер, а не, както е посочено в съображението, с цел избягване на изкривяване на пазара?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.
Допускат ли съвкупните разпоредби на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО и член 2 от Регламент (ЕИО) № 2081/92 на Съвета от 14 юли 1992 година прилагането на национално законодателство като това, предвидено в Закон № 85-30 от 9 януари 1985 година и в неговия изпълнителен Декрет № 88-194 от 26 февруари 1988 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.
1) Когато определени превозни средства за частна употреба в рамките на Общността се внасят временно по смисъла на член 3 от Директива 83/182/ЕИО на Съвета от 28 март 1983 г., предоставя ли се освобождаване от данък само за едно частно превозно средство или за повече от едно
Прави ли посочената директива разграничение относно броя на частните превозни средства, които могат да бъдат временно внесени без данък, в зависимост от това дали са предназначени за частна или за служебна употреба?
2) Изисква ли директивата изрично от компетентните гръцки органи да не ограничават чрез законодателство паралелния или едновременен временен внос без данък на повече от едно превозно средство за частна употреба от едно и също лице
Може ли дадено лице да се позове на членове 3 и 9 от директивата пред национален съд, твърдейки, че разпоредбите на закон са несъвместими с тези членове на директивата?
3) Съвместимо ли е с целта и разпоредбите на директивата националният законодател да предвиди, че при нарушение на определени разпоредби (като член 8, параграф 4, който забранява вноса на второ превозно средство от същото лице) на министерската наредба, транспонираща директивата в националното право, дължимите мита и други данъци и допълнително мито в същия размер се заплащат незабавно, доколкото е установено, че частното превозно средство е внесено временно, а не постоянно?
4) Съвместимо ли е с принципа на пропорционалност в Общността да се предвиди, както в горния случай, допълнително мито в размер на 100% от дължимите мита и други данъци, независимо от продължителността на престоя на второто частно превозно средство в Гърция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.
Нарушени ли са задълженията на Кралство Белгия по член 22 от Директива 93/42/ЕИО, като не са приети в предвидения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на директивата в националното право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.
Неизпълнение на задълженията по член 2 от Директива 91/156/ЕИО, като Кралство Испания не е приело в установения срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за привеждане в сила и не е съобщило тези мерки на Комисията.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.
Допустимо ли е Комисията да основава иска си на основания, които не са били изрично изложени в мотивираното становище по време на предсъдебната процедура?
Гарантира ли общата препратка към правото на Европейския съюз в националното законодателство достатъчна, ясна и точна транспозиция на Директива 90/364/ЕИО и Директива 90/365/ЕИО относно правото на пребиваване?
Може ли държава членка да изпълни задълженията си по транспониране на директиви чрез административна циркулярна нота или чрез информиране на административните органи, без да приеме необходимите законови, подзаконови или административни разпоредби?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.
Непълно или ненавременно транспониране на Директива 91/156/ЕИО в националното право или неуведомяване на Комисията за мерките по транспониране в предвидения срок
Недопустимост на иска поради недостатъчна конкретизация на твърденията за нарушение в предсъдебната процедура и в исковата молба
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.
1. Следва ли член 18, параграф 4 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота да се тълкува в смисъл, че разрешава на държава членка да откаже възстановяване на ДДС кредит за определен данъчен период или да го прехвърли към следващ период, като вместо това го задържи на основание, че има вземане срещу съответния данъкоплатец за предходен данъчен период, ако това вземане е оспорено от данъкоплатеца и следователно все още не представлява окончателно установено право, когато държавата членка не е получила разрешение по член 27 от Шестата директива за ДДС?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли член 18, параграф 4 от Шестата директива за ДДС, във връзка с принципа на пропорционалност, да се тълкува в смисъл, че разрешава на държавата членка да предвиди, че необходимостта или неотложността на задържането не могат по никакъв начин да бъдат оспорвани и че задържането не може да бъде заменено с гаранция или отменено, докато оспорваното вземане по ДДС не бъде предмет на окончателно съдебно решение?
3. Следва ли член 18, параграф 4 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че разрешава на държава членка, вместо да възстанови на данъчно задължено лице ДДС кредит за даден данъчен период или да го прехвърли към следващ данъчен период, да го „задържи“ чрез предпазно обезпечение въз основа на допълнително вземане за предходен данъчен период, когато това допълнително вземане е оспорено по съдебен ред и следователно не е основано на окончателно установено право, и когато държавата членка не е получила разрешение по член 27 от Директивата за ДДС?
4. Ако отговорът на предходния въпрос е положителен: Позволяват ли принципът на пропорционалност, закрепен в правото на Общността, и член 18, параграф 4 от Шестата директива за ДДС на държавата членка да предвиди: (1) че данъчно задълженото лице може да оспори обезпечението (валидирано чрез мярката за „задържане“) само чрез представяне на доказателства, опровергаващи твърденията на държавната хазна в официалния доклад, а не чрез оспорване на действителната необходимост и неотложност на тази мярка; (2) че задържането не може да бъде заменено с друг вид обезпечение, нито отменено до постановяване на окончателно решение по оспорваното вземане за плащане, предявено от държавната хазна?
5. Имат ли членове 18, параграф 4 и 27 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (Директива 77/388/ЕИО) директен ефект в националните правни системи на държавите членки и следователно в белгийското право?
6. Ако да, изключва ли член 18, параграф 4 от Директивата възможността държава членка да откаже възстановяване на ДДС кредит на данъчно задължено лице за определен период или периоди, през които този кредит е възникнал, или да го прехвърли към следващ данъчен период, и вместо това да го задържи чрез белгийската процедура по задържане, която има ефект на предпазно обезпечение по смисъла на член 1445 от белгийския съдебен кодекс, докато не възникне окончателно право в това отношение и само до размера на вземането, отнасящо се до този данъчен период или по-ранни периоди, когато вземането се оспорва от данъчно задълженото лице?
7. Приложим ли е член 18, параграф 4 от Директивата, като се има предвид, че според белгийската държава такова задържане представлява процедура по събиране на вземания?
— Ако да, приложим ли е член 27 от Директивата, ако такова задържане е част от „условията“ (modalités)?
— Ако не, приложим ли е член 27, при условие че такова задържане е процедура по събиране на вземания?
8. Ако член 18, параграф 4 от Директивата е приложим към белгийската процедура по задържане, нарушава ли тази процедура принципа на пропорционалност, както е определен от Съда на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.