всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Транспорт

Транспорт

Дело C-2/84: Комисия/Италия, Съдебно решение от 28 март 1985 г.

Попада ли в обхвата на Директива 75/130/ЕИО комбинираният железопътен/пътен превоз между две държави членки, когато разтоварващата гара се намира на територията на трета държава, ако тази гара е най-близката подходяща до мястото на разтоварване на стоките и разтоварването е удостоверено със съответен печат от железопътните власти на тази гара?
Допустимо ли е изискването за транспортно разрешение от страна на държава членка за пътни превозни средства, регистрирани в друга държава членка и транспортирани по железопътен път до гара в трета държава, когато тази гара е най-близката подходяща до мястото на разтоварване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/84: Director of Public Prosecutions/Hackett, Съдебно решение от 28 март 1985 г.

Следва ли понятието „местен пазар“ по смисъла на член 14а, параграф 2, буква в) от Регламент № 543/69 на Съвета, изменен с Регламент № 2827/77, да се тълкува като:
(1) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до съответната ферма?
ИЛИ
(2) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до фермата, като се вземат предвид местните географски обстоятелства?
ИЛИ
(3) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), като се вземе предвид класът или породата на животното, което се купува или продава там — и ако е така, в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(4) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), на който класът или породата на животното може да бъде купен или продаден при търговски изгодни условия, като се вземе предвид количеството на животните, и ако е така:
(а) как следва да се тълкува „изгодни“ в този контекст?
и
(б) в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(5) пазар, който се намира на разстояние, което може да бъде изминато за четири часа шофиране (или максималното допустимо време без почивка съгласно действащото законодателство) от фермата, от която произхождат животните?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/84: Director of Public Prosecutions/Hackett, Заключение от 12 февруари 1985 г.

Явява ли се „местен пазар“ по смисъла на член 14a, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕИО) № 543/69 на Съвета, изменен с Регламент (ЕИО) № 2827/77:
(1) пазар (независимо от вида), който се намира на разумно разстояние от съответната ферма?
или
(2) пазар (независимо от вида), който се намира на разумно разстояние от фермата, като се вземат предвид местните географски обстоятелства?
или
(3) пазар, който се намира на разумно разстояние от съответната ферма (и/или на разумно разстояние, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), като се вземе предвид класът или породата на животното, което се купува или продава там — и ако е така, в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
или
(4) пазар, който се намира на разумно разстояние от съответната ферма (и/или на разумно разстояние, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), на който класът или породата на съответното животно може да бъде купен или продаден при търговски изгодни условия, като се вземе предвид количеството на животните, и ако е така:
(а) как следва да се тълкува „изгодни“ в този контекст?
и
(б) в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
или
(5) пазар, който се намира на разстояние до четири часа шофиране (или максималното време, разрешено без почивка съгласно действащото законодателство) от фермата, от която произхождат животните?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-13/83: Парламент/Съвет, Заключение от 7 февруари 1985 г.

Отказ на Европейския парламент от право на иск
Тълкуване на понятието „действие“ по смисъла на първа алинея на член 175 от Договора за ЕИО, което би изключило законодателната дейност от приложното му поле
Тълкуване на понятието „определяне на позиция“ по смисъла на втора алинея на член 175 от Договора за ЕИО, според което обяснение на причините за бездействие е достатъчно, за да се изключи иск за бездействие
Липса на достатъчно определено правно задължение за Съвета да приеме обща транспортна политика или да определи нейната рамка
Липса на достатъчно определено правно задължение за Съвета да приеме разпоредби по член 75, параграф 1, букви а) и б) от Договора за ЕИО
Оправдава ли се бездействието на Съвета с оглед на особените обективни трудности или други релевантни фактори

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/83: Комисия/Италия, Съдебно решение от 13 декември 1984 г.

Съвместимо ли е с Регламент № 3164/76 изискването на държава членка за представяне на две транспортни разрешителни по отношение на съчленено превозно средство, чиито части са регистрирани в две различни държави членки, при извършване на международен автомобилен превоз на стоки в рамките на общностната квота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/83: Комисия/Италия, Заключение от 4 октомври 1984 г.

Нарушение на Регламент № 3164/76, и по-специално на член 2, параграфи 1 и 3, чрез изискването от италианските органи за представяне на две разрешителни по системата на общностната квота, когато съставено транспортно средство, чиито части са регистрирани в различни държави членки, извършва международен превоз на територията на Италия.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/83: Regina/Scott, Съдебно решение от 11 юли 1984 г.

1. Дали, при правилното тълкуване на изключението в член 14а, параграф 3, буква а) от Регламент № 543/69 на Съвета, думата „специализиран“ се отнася само до характеристиките на конкретното превозно средство, само до дейността по продажба от врата на врата или до комбинация от двете, и ако последното тълкуване е вярно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
2. Дали, при правилното тълкуване на същите разпоредби за изключение, дейността по продажба от врата на врата се отнася само до методично посещаване на едно жилище след друго с цел продажба на крайния потребител, или се отнася и до поредица от посещения при потенциални търговци на едро, като магазини, столови, домове за възрастни хора или супермаркети с цел продажба, и когато водачът прекарва значително време в продажба, или може да се отнася до комбинация от двете, и ако последното тълкуване е вярно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
3. Какво е правилното тълкуване на думата „специализиран“ в контекста на член 14а, параграф 3, буква а) от Регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/83: Regina/Scott, Заключение от 29 май 1984 г.

1) Дали, при тълкуването на изключението по член 14a, параграф 3, буква а) от Регламент № 543/69 на Съвета, думата „специализиран“ се отнася само до характеристиките на конкретното превозно средство, само до дейността по продажба от врата на врата или до комбинация от двете; и ако последното тълкуване е правилно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
2) Дали, при тълкуването на същите разпоредби за изключение, дейността по продажба от врата на врата се отнася само до методично посещаване на една къща след друга с цел продажба на крайния потребител; или се отнася до поредица от посещения при потенциални търговци на едро, като магазини, столови, домове за възрастни хора или супермаркети с цел продажба, и когато водачът прекарва значително време в продажби, или може да се отнася до комбинация от двете, и ако последното тълкуване е правилно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
3) Какво е правилното тълкуване на думата „специализиран“ в контекста на член 14a, параграф 3, буква а) от регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form