всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Социална политика

Социална политика

Дело C-208/90: Emmott/Minister for Social Welfare и Attorney General, Заключение от 23 април 1991 г.

Следва ли решението на Съда на Европейските общности от 24 март 1987 г. по дело 286/85 Norah McDermott и Ann Cotter срещу Minister for Social Welfare and the Attorney General, с което Съдът на Европейските общности отговаря на въпросите, отправени до него съгласно член 177 от Договора за ЕИО от High Court, при тълкуване на разпоредбите на член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г., както следва:
„1. Когато Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г. не е транспонирана, член 4, параграф 1 от директивата, който забранява всякаква дискриминация на основание пол в областта на социалното осигуряване, може да бъде позоваван от 23 декември 1984 г., за да се изключи прилагането на всяка национална разпоредба, която е несъвместима с него.
2. При липса на мерки за транспониране на член 4, параграф 1 от директивата, жените имат право да им се прилагат същите правила, които се прилагат за мъжете в същото положение, тъй като, когато директивата не е транспонирана, тези правила остават единствената валидна отправна точка.”
да се тълкува в смисъл, че при иск пред национален съд или трибунал, предявен на основание член 4, параграф 1 от директивата от омъжена жена за равно третиране и за компенсаторни плащания във връзка с твърдяна дискриминация, претърпяна поради неприлагане спрямо нея на правилата, приложими към мъжете в същото положение, е в противоречие с общите принципи на правото на Общността компетентните органи на държава членка да се позовават на национални процесуални правила, по-специално правила относно сроковете, за да противопоставят такива възражения срещу този иск, които да ограничат или откажат такова обезщетение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-377/89: Cotter и др./Minister for Social Welfare, Съдебно решение от 13 март 1991 г.

Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО да се тълкува в смисъл, че ако след изтичането на срока за транспониране на тази директива на женените мъже автоматично са били предоставяни увеличения на социалноосигурителните им обезщетения за съпруг и деца, считани за издържани лица, без да е необходимо да се доказва действителна зависимост, омъжените жени без действителни издържани лица имат право на същите увеличения, дори ако в някои случаи това ще доведе до двойно изплащане на увеличенията?
Следва ли член 4, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО да се тълкува в смисъл, че когато държава членка е включила в законодателството, прието за изпълнение на този член след изтичането на срока, предвиден в директивата, преходна разпоредба, предвиждаща компенсаторни плащания за женени мъже, които са загубили правото си на увеличение на социалноосигурителните си обезщетения за съпруг, считан за издържано лице, тъй като не може да се докаже действителна зависимост, омъжените жени при същите семейни обстоятелства имат право на същите плащания, дори ако това противоречи на принципа за забрана на неоснователното обогатяване, установен в националното право?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-31/90: Johnson/Chief Adjudication Officer, Заключение от 5 март 1991 г.

1. Следва ли член 2 от Директива 79/7/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 година относно постепенното прилагане на принципа на равно третиране на мъжете и жените в областта на социалното осигуряване да се тълкува в смисъл, че се прилага по отношение на лице, което търси работа, но е възпрепятствано да се върне на работа поради настъпването на един от рисковете, посочени в член 3, параграф 1 от директивата
2. От значение ли е в този контекст обстоятелството, че такова лице е напуснало предишната си работа по причина, различна от някой от посочените рискове
3. Националният съд ли следва да определи дали лицето, което се позовава на Директива 79/7, действително е търсило работа към момента на настъпване на някой от рисковете, посочени в член 3, параграф 1 от директивата
4. Следва ли член 4 от Директива 79/7 да се тълкува в смисъл, че от 23 декември 1984 година прави неефективна национална разпоредба, която обвързва предоставянето на обезщетение с условието да е било заявено предходно обезщетение, чиито условия за получаване са били несъвместими с изискванията на член 4?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/89: Обединеното кралство и др./Съвет, Заключение от 21 февруари 1991 г.

Неправилно определяне на правното основание на обжалваното решение, като се използва единствено член 128 от Договора, вместо член 235 (и/или разпоредбите относно научноизследователската дейност), поради което се твърди, че програмата Comett II излиза извън обхвата на професионалното обучение и обхваща и научноизследователска дейност.
Неправилно тълкуване на понятието „професионално обучение“ по член 128 от Договора, като се твърди, че то се отнася само до първоначалното обучение, а не и до продължаващото обучение.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-7/90: Vandevenne и др., Заключение от 19 февруари 1991 г.

1. Какво означава изразът „предприятие“ в член 15 от Регламент (ЕИО) № 3820/85 от 20 декември 1985 година
2. Изисква ли член 17 от Регламент № 3820/85 или член 5 от Договора за ЕИО юридическо лице, което е длъжно да изпълнява задълженията, предвидени в член 15 от Регламент № 3820/85, да бъде подведено под наказателна отговорност за неизпълнение на тези задължения
3. Изисква ли Регламент (ЕИО) № 3820/85 държавите членки да въведат система на строга отговорност с цел да се гарантира спазването на задълженията, наложени на предприятието по член 15 от регламента, или изключва ли това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-184/89: Nimz/Freie und Hansestadt Hamburg, Съдебно решение от 7 февруари 1991 г.

Препятства ли член 119 от Договора колективно споразумение, сключено в рамките на националната публична служба, да предвижда, че за прекласиране в по-висока заплатна категория се взема предвид изцяло трудовият стаж на служителите, работещи поне три четвърти от нормалното работно време, докато само половината от този трудов стаж се взема предвид за служителите, чиято работна седмица е между половината и три четвърти от нормалното работно време, когато последната група служители включва значително по-малък процент мъже в сравнение с жените?
В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително: Изисква ли член 119 от Договора, самостоятелно или във връзка с член 117 от него или с разпоредбите на Директива 75/117/ЕИО на Съвета, или във връзка с двете, да се прилага еднакъв квалификационен период за служителите на непълно работно време, работещи по-малко от три четвърти от нормалното работно време, и за тези, работещи поне три четвърти от нормалното работно време, или съдът е възпрепятстван да постанови такова решение с оглед на автономията на договарящите се страни по колективното трудово споразумение, така че трябва да остави този въпрос на тяхната преценка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-8/90: Kennes и др., Заключение от 5 февруари 1991 г.

Следва ли член 18, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 3820/85 на Съвета от 20 декември 1985 година относно хармонизирането на някои социални разпоредби, свързани с автомобилния транспорт, да се тълкува в смисъл, че препратките в разпоредби на националното право, с които се приемат мерки за изпълнение, към Регламент № 543/69 също трябва да се считат за препратки по смисъла на посочения член 18, параграф 2?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-345/89: Stoeckel, Заключение от 24 януари 1991 г.

Дали член 5 от Директива 76/207/ЕИО е достатъчно ясен, за да наложи на държавите членки задължението да не установяват чрез законодателство принципа, че нощният труд на жени е забранен, както е предвидено в член L 213-1 от Френския Кодекс на труда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/89: Комисия/Италия, Съдебно решение от 13 декември 1990 г.

Нарушени ли са задълженията на Италианската република по Договора за ЕИО поради неизпълнение в срок на мерките за транспониране в националното право на Директива 83/477/ЕИО относно защитата на работниците от рисковете, свързани с излагането на азбест на работното място (с изключение на дейностите по добив на азбест)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-377/89: Cotter и др./Minister for Social Welfare, Заключение от 29 ноември 1990 г.

1. Следва ли решението на Съда на Европейските общности по дело 286/85 ... да се тълкува в смисъл, че омъжените жени имат право на увеличения на социалните помощи по отношение на (a) съпруг като издържан и (b) дете като издържано лице, дори когато е доказано, че не съществува действителна зависимост или дори ако в резултат на това биха възникнали двойни плащания на такива увеличения за издържани лица
2. При иск на жени за компенсаторни плащания във връзка с дискриминация, за която се твърди, че е претърпяна поради неизпълнение спрямо тях на правилата, приложими към мъжете в същото положение, следва ли Директива 79/7/ЕИО на Съвета да се тълкува в смисъл, че национален съд или трибунал не може да прилага правила на националното право, които да ограничават или отказват такова обезщетение в случаи, когато предоставянето на такова обезщетение би противоречало на принципа за забрана на неоснователното обогатяване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form