Обща митническа тарифа
Обща митническа тарифа
Дело C-45/94: Cámara de Comercio, Industria y Navegación de Ceuta/Ayuntamiento de Ceuta, Съдебно решение от 7 декември 1995 г.
Позволяват ли член 25, параграф 2 от Акта относно условията за присъединяване на Кралство Испания към Европейските общности и Протокол № 2 към него, във връзка с разпоредбите на Договора за ЕИО и Договора за ЕОВС относно свободното движение на стоки, съществуването след 1991 г. на такса като тази, уредена от испанския Закон 8/1991 от 25 март 1991 г. за одобряване на Arbitrio sobre la Producción e Importación en las Ciudades de Ceuta y Melilla (такса върху производството и вноса в градовете Сеута и Мелиля), която е структурирана по такъв начин, че да води до „почти пълна липса на допълнителна данъчна тежест върху вътрешните операции“, като същевременно се запазва действителна такса върху вноса от митническата територия на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-153/94: Faroe Seafood и Føroya Fiskasøla, Заключение от 9 ноември 1995 г.
1. (a) Where the competent authorities of a Member State claim post-clearance recovery of customs duties on imports pursuant to Council Regulation 1697/79 on the ground that the goods did not originate in the jurisdiction specified in the relevant EUR.1 certificate, is it for national law or for Community law to prescribe the rules determining — the party bearing the burden of proving that the goods did not originate there; and — the standard of proof applicable in the matter
(b) If it is for Community law to prescribe those rules, what are those rules
2. On the proper interpretation of Council Regulation 2051/74, Commission Regulation 3184/74 and Council Regulation 1697/79, may the competent authorities of a Member State levy post-clearance customs duties on consignments imported from the Faroe Islands, where — those authorities did not levy customs duty at the time of importation in reliance on EUR.1 certificates declaring the consignments to be of Faroese origin; — those EUR.1 certificates were issued in good faith by the competent Faroese authorities; — a mission of enquiry comprising officials of the Commission accompanied by a Danish and a British official reported that the consignments in question did not meet the rules of origin because the factories supplying the consignments in question had processed originating and non-originating materials without segregating those materials and because documentation relating to the status of the raw materials used was not attached to the related application forms; — the mission concluded that “these certificates EUR.1... are wholly or partially cancelled”; — the Faroese authorities do not accept the conclusions of the mission of enquiry and maintain that the certificates are in force; — there has been no reference to the Committee on Origin of the issues in the mission report disputed by the Faroese authorities; — pursuant to the mission's report, there has been a reference to the Committee on Origin of other issues arising from the mission of enquiry
3. (a) Are the conditions which define Faroe Island vessels in Annex IV of Council Regulation 2051/74 and Explanatory Note 4 of Commission Regulation 3184/74 to be read conjunctively or disjunctively
(b) If those conditions are to be read conjunctively, does the word “crew” when used in those contexts include persons not forming part of the normal complement of the vessel who are engaged on a particular voyage or part of a voyage, pursuant to a joint venture agreement with an undertaking in a third country, to work on the vessel as trainees or as unskilled hands working below decks, paid either by the operator of the vessel or by the undertaking in the third country
(c) Where a fish-processing factory fails to separate raw materials according to their several origins as defined by Regulation 3184/74, may the customs authorities in a Member State levy duty on imports derived from that factory in an amount equal to the duty that would have been payable if the origins of the goods in each consignment had been proportionally correspondent to the origins of the raw materials imported into the factory in the year in which the import occurred
4. (a) Where the authorities of a Member State issue a single post-clearance demand note for a global sum and part of the sum so demanded is irrecoverable pursuant to Article 2(1) of Regulation 1697/79, is it for national law or for Community law to determine whether the demand note must be considered to be void in its entirety
(b) If that matter is governed by Community law, under what circumstances (if any) must the demand note be considered as void in its entirety
5. On the proper construction of Article 5(2) of Council Regulation 1697/79 and Article 4 of Commission Regulation 2164/91, are the competent authorities of a Member State free to proceed to post-clearance recovery of import duties which were not collected on the importation of goods, without first referring the matter to the Commission, where: — the exporter, acting in good faith, declared the goods to be of Faroese origin; — save in so far as the previous indent might be held to indicate otherwise, the exporter observed all the provisions in force concerning the customs declaration; — the competent authorities of the jurisdiction from which the goods were exported, acting in good faith, certified on movement certificates “EUR.1” that the goods originated there and continued at all material times to maintain those movement certificates in force; — the competent authorities of the Member State to which the goods were imported, acting in good faith, originally accepted that the origin of the goods was as declared in the movement certificates; — the persons liable for payment at all times believed in good faith that the origin of the goods was as declared in the movement certificates; — the competent authorities of the Member State of importation do not claim to have considered the claim to waiver of customs duty before issuing demands for post-clearance recovery of duty; — those competent authorities decided not to refer the matter to the Commission because they did not consider that the conditions for waiver of duties under Article 5(2) were satisfied inasmuch as the competent authorities considered that it is the importer or the agent which runs the risk of the EUR.1 certificate being found to have been wrongly issued and the competent authorities considered that an importer wholly owned by an exporter, and the agent for such an exporter, ought to be able to establish the origin of the goods in question?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-36/94: Siesse/Director da Alfândega de Alcântara, Съдебно решение от 26 октомври 1995 г.
След изтичането на сроковете, предвидени в член 15, параграф 1, букви а) и б) от Регламент (ЕИО) № 4151/88 на Съвета от 21 декември 1988 г., може ли митническият орган все още да разреши на притежателите на стоките да ги декларират за допускане за свободно обращение?
При такива обстоятелства дължат ли се само митническите сборове и други такси по вноса, заедно с всички разходи, произтичащи от временното складиране?
В случай на утвърдителен отговор на първия въпрос, може ли съответният орган, на основание член 19, параграф 1 от посочения по-горе регламент, да направи разрешението си зависимо от плащането на определена сума, която не е свързана с митата, другите такси и разходите, посочени във втория въпрос, като тази сума представлява приход за държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-166/94: Pezzullo Molini Pastifici Mangimifici/Ministero delle Finanze, Заключение от 26 октомври 1995 г.
Забранено ли беше от разпоредби на правото на Общността, които имат предимство пред националното право, налагането на лихва за забава, предвидена в член 191 от Италианския митнически закон, по отношение на окончателния внос към момента на разглежданата в главното производство вносна операция (1982 г.)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-59/94: Ministre des Finances/Pardo & Fils и Camicas, Съдебно решение от 17 октомври 1995 г.
Следва ли напитката, описана като сангрия, произведена с повече от 50% вино от пресни гроздове (позиция 2204), да бъде класифицирана по позиция 2205 или 2206 от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-267/94: Франция/Комисия, Заключение от 17 октомври 1995 г.
Регламентът изменя тарифната позиция на конкретна стока
С приемането на Регламента Комисията е превишила правомощията си за тълкуване на комбинираната номенклатура, тъй като фактически е изменила тарифната класификация, за което не е оправомощена
Комисията по този начин е нарушила поетите от Общността ангажименти в рамките на Международната конвенция за хармонизирана система за описание и кодиране на стоките (Брюкселска конвенция от 14 юни 1983 г.)
Регламентът нарушава съществено процедурно изискване поради недостатъчна мотивировка
Регламентът е приет ultra vires
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-125/94: Aprile/Amministrazione delle Finanze dello Stato, Съдебно решение от 5 октомври 1995 г.
Без да се засягат действащите специални разпоредби на Общността, уреждащи търговията с определени трети страни, приложими ли са разпоредбите на Директива 83/643/ЕИО на Съвета от 1 декември 1983 година относно улесняването на физическите проверки и административните формалности при превоза на стоки между държавите членки, изменена с Директива 87/53/ЕИО на Съвета от 15 декември 1986 година, по-специално втората алинея на член 5, параграф 1, буква а), към митническите формалности по отношение на стоки от трети страни, по-специално членки на ЕАСТ?
Могат ли държавите членки едностранно да налагат такси с еквивалентен ефект при търговията с трети страни и когато забраната за такива такси е предвидена в двустранни или многостранни споразумения, сключени от Общността с една или повече трети страни с цел премахване на пречките пред търговията, и в регламентите на Съвета, предвиждащи обща организация на пазарите на различни селскостопански продукти по отношение на търговията с трети страни, има ли тази забрана същия обхват, както при вътрешнообщностната търговия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-485/93: Simitzi/Dimos Kos, Съдебно решение от 14 септември 1995 г.
1. Представлява ли адвалорна такса, наложена от една държава членка върху стоки, внесени от друга държава членка при влизането им на територията на първата държава членка, такса с ефект, равностоен на митническо мито върху вноса, независимо от факта, че тази такса се налага и върху стоки, които влизат на тази територия от друга част на същата държава?
2. Представлява ли адвалорна такса, наложена от една държава членка върху стоки, изнесени за друга държава членка при напускането им на територията на първата държава членка, такса с ефект, равностоен на митническо мито върху износа, независимо от факта, че тази такса се налага и върху стоки, които напускат тази територия за друга част на същата държава?
3. Съвместимо ли е с правото на Общността законодателство, съгласно което двете посочени по-горе адвалорни такси продължават да се налагат?
4. Ако предходният въпрос получи отрицателен отговор и като се има предвид, че териториалната област, върху която се прилага правото на Общността, включва суверенната територия на държавата членка, в част от която се налагат посочените по-горе адвалорни такси и за която не е предвидено специално разпореждане в съответните договори на Общността, допустима ли е такса върху стоки, внесени специално в съответната област само от други области на същата държава членка, и допустима ли е такса върху стоки, изнесени специално от тази област само за други области на същата държава членка, или такива специални такси, наложени в съответната област, представляват по-неблагоприятно третиране на стоки, произхождащи от другите посочени области или предназначени за тях, отколкото това, което се предоставя на стоки от други държави членки или предназначени за тях, като по този начин се възпрепятства свободното движение на стоки в рамките на единния пазар?
5. В случай че посочените по-горе адвалорни такси могат да се считат за вътрешно данъчно облагане, представляват ли тези такси финансови налози от естеството на оборотни данъци и забранено ли е тяхното налагане едновременно с данък върху добавената стойност съгласно член 33 от Директива 77/388/ЕИО на Съвета?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-36/94: Siesse/Director da Alfândega de Alcântara, Заключение от 14 септември 1995 г.
1) След като изтекат сроковете, предвидени в член 15, параграф 1, букви а) и б) от Регламент (ЕИО) № 4151/88 на Съвета от 21 декември 1988 г., може ли митническият орган все още да разреши на собствениците на стоките да ги декларират за допускане за свободно обращение
2) При такива обстоятелства дължат ли се само митническите сборове и други такси, свързани с вноса, заедно с всички разходи, произтичащи от временното складиране
3) В случай на положителен отговор на първия въпрос, може ли съответният орган, на основание член 19, параграф 1 от посочения по-горе регламент на Общността, да направи разрешението си зависимо от плащането на определена сума, която не е свързана с митата, другите такси и разходите, посочени във втория въпрос, като тази сума представлява приход за държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-16/94: Dubois и Cargo/Garonor, Съдебно решение от 11 август 1995 г.
Прилагат ли се членове 9 и 12 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност към „такса за преминаване“ (taxe de passage), която е предназначена да компенсира частно предприятие за поемането на разходи, произтичащи от изпълнението от страна на митническите и ветеринарните служби на техните задачи като доставчици на услуги в обществен интерес, и която не е наложена от държавата, а произтича от споразумение, сключено между частното предприятие и неговите клиенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.