всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Селско стопанство и рибарство

Селско стопанство и рибарство

Дело C-220/01: Lennox, Съдебно решение от 3 юли 2003 г.

1. Може ли държава членка да възпрепятства вноса на овце, предназначени за клане, когато пристигнат на нейна територия, единствено на основание че са придружени от здравен сертификат по образец II, установен в приложение Е към Директива 91/68/ЕИО на Съвета от 28 януари 1991 година относно здравните условия, уреждащи вътреобщностната търговия с овце и кози, който е предвиден за търговия между държавите членки с овце и кози, предназначени за угояване?
2. Към момента на фактите по главното производство, изключваше ли правото на Общността, и по-специално Директива 91/68 и член 10 от Директива 90/425/ЕИО на Съвета от 26 юни 1990 година относно ветеринарните и зоотехническите проверки, приложими при вътреобщностната търговия с определени живи животни и продукти с оглед завършване на вътрешния пазар, възможността държава членка да наложи изискване по националното право, като италианската Заповед № 600.3/VET/340/2/8920 от 24 декември 1996 г., уточнена с Обяснителна бележка № 600.3/340/2/73 от 3 януари 1997 г., съгласно което при внос на говеда и овце, произхождащи от Франция, Ирландия, Португалия или Обединеното кралство, предназначени за клане, развъждане или угояване, здравният сертификат, придружаващ тези животни, трябва да удостоверява, че те са родени и отгледани във ферма, в която през последните шест години не е регистриран случай на трансмисивна спонгиформна енцефалопатия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-334/01: Glencore Grain Rotterdam, Съдебно решение от 26 юни 2003 г.

Следва ли член 8, параграф 2, второ изречение, втора тире, от Регламент (ЕО) № 2372/95 на Комисията от 10 октомври 1995 г. да се тълкува в смисъл, че член 47, параграф 2, от Регламент (ЕИО) № 3665/87 на Комисията от 27 ноември 1987 г. се прилага по аналогия само при условие, че дванадесетмесечният срок за представяне на доказателство за въвеждането в съответната АКТБ държава започва да тече едва когато е изпълнено основното изискване по този регламент, а именно въвеждането в АКТБ държавата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-293/00: Нидерландия/Комисия, Заключение от 26 юни 2003 г.

Комисията е допуснала явна грешка при преценката на фактите
Комисията е допуснала грешки в правото, включително липса на правно основание за прилагане на еднократна корекция и неправилно тълкуване на понятието „адекватно обезщетение“
Решенията на Комисията са непропорционални
Нарушение на принципа на правната сигурност
Липса на достатъчна мотивация на обжалваните решения

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-501/01: Нидерландия/Комисия, Заключение от 26 юни 2003 г.

Неправилно тълкуване и прилагане на релевантните разпоредби на Договора за създаване на Европейската общност
Нарушение на основните принципи на правото на Европейския съюз

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-467/01: Eribrand, Съдебно решение от 19 юни 2003 г.

С оглед на съвместното прилагане на член 47, параграф 4 и член 48 от Регламент (ЕИО) № 3665/87 на Комисията от 27 ноември 1987 година за определяне на общи подробни правила за прилагането на системата на износните възстановявания за селскостопански продукти, следва ли да се приеме, че:
(а) допълнителният срок, който може да бъде предоставен на износителя, при никакви обстоятелства не може да надвишава максималната продължителност от 18 месеца; или
(б) напротив, намалението от 15% се прилага само когато обичайният срок и евентуално предоставеното удължаване на този срок са надвишени с повече от шест месеца?
(2) Ако тълкуването, дадено в въпрос (б) по-горе, е правилно, съществуват ли, въз основа на двата посочени члена, максимални срокове — като се имат предвид различни аспекти, включително тези, посочени в мотивите на настоящото определение, които могат да бъдат релевантни от гледна точка на правото на Общността — в рамките на които могат да бъдат предоставяни удължавания на срока?
(3) Ако тълкуването, дадено във въпрос (б), е правилно, кои са тези максимални срокове и какви удължавания на срока са възможни съгласно двата посочени члена?
(4) Ако тълкуването, дадено във въпрос (б), е правилно, може ли частно лице, въз основа на двата посочени члена, да претендира юридически защитено право на определяне на конкретна продължителност (считана за съразмерна с трудностите при получаването на изискуемата документация) на удължаването на срока?
(5) Ако тълкуването, дадено във въпрос (б), е правилно, може ли националният съд, въз основа на двата посочени члена — ако административният орган не предостави допълнителен срок — да признае правото на износителя (ако той е действал с необходимата грижа за получаване на документите и тяхното представяне в рамките на 12-месечния срок, предвиден в член 47, параграф 2 от този регламент) да му бъде предоставен допълнителен срок и може ли самият съд да определи тази продължителност въз основа на действително необходимото време за получаване и представяне на изискуемата документация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-140/02: Anastasiou и др., Заключение от 3 юни 2003 г.

1. Дали, когато цитрусови плодове с произход от една трета държава са изпратени в друга трета държава, специалното изискване опаковката да носи подходящ знак за произход съгласно точка 16.1 от приложение IV, част А, към Директива 77/93/ЕИО, сега Директива 2000/29/ЕО, може да бъде изпълнено само в държавата на произход или може да бъде изпълнено и в такава друга трета държава?
2. Дали официалното удостоверение, изискуемо съгласно точки 16.2 до 16.4 от Директива 2000/29/ЕО относно държавата на произход, трябва да бъде издадено от длъжностно лице в държавата на произход или може да бъде издадено от длъжностно лице в такава друга трета държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-393/01: Франция/Комисия, Съдебно решение от 22 май 2003 г.

Нарушени ли са задълженията на Комисията по член 21 и член 22 от Решение 2001/376/ЕО, като е определила дата за възобновяване на износа на говежди продукти от Португалия, без да извърши всички изисквани проверки за ефективното прилагане на системата за предотвратяване на BSE?
Спазен ли е принципът на предпазливостта при управлението на риска от страна на Комисията при приемане на обжалваното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/02: Biret и Cie/Съвет, Заключение от 15 май 2003 г.

Неправилно тълкуване на член 300, параграф 7 ЕО
Неправилно тълкуване на член 48 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-93/02: Biret International/Съвет, Заключение от 15 май 2003 г.

Неправилно тълкуване на член 300, параграф 7 ЕО
Неправилно тълкуване на член 48 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-135/01: Комисия/Германия, Съдебно решение от 20 март 2003 г.

Допустимо ли е предявеният иск за установяване на неизпълнение да бъде обявен за недопустим поради твърдени процесуални нарушения в досъдебната процедура, свързани с липсата на позиция на Комисията относно трудностите при тълкуването на директивата?
Може ли държава членка да се позове на трудности при тълкуването на директива, за да оправдае забавяне при транспонирането ѝ след изтичане на предвидения срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1242526272877 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form