всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Шведски

Автентичен език на производството – шведски

Дело C-463/02: Комисия/Швеция, Заключение от 27 ноември 2003 г.

Нарушение на правото на Европейския съюз при тълкуването и прилагането на релевантните разпоредби
Неправилна преценка на фактите и доказателствата, довела до неправилен извод относно приложимостта на съответното законодателство

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-42/02: Lindman, Съдебно решение от 13 ноември 2003 г.

Член 49 ЕО изключва ли възможността държава членка да прилага правила, съгласно които печалбите от лотарии, проведени в други държави членки, се считат за облагаем доход на печелившия, подлежащ на облагане с данък върху доходите, докато печалбите от лотарии, проведени в съответната държава членка, са освободени от данък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-371/02: Björnekulla Fruktindustrier, Заключение от 13 ноември 2003 г.

В случаи, когато даден продукт преминава през няколко етапа, преди да достигне до потребителя, коя или кои са, съгласно член 12, параграф 2, буква а) от Директивата за търговските марки, релевантната категория или категории лица за определяне дали търговската марка е станала общоизвестно наименование в търговията за продукт, по отношение на който е регистрирана?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-101/01: Lindqvist, Съдебно решение от 6 ноември 2003 г.

Дали посочването на лице — по име или с име и телефонен номер — на начална страница в интернет представлява действие, попадащо в обхвата на Директива 95/46
Представлява ли обработване на лични данни изцяло или частично чрез автоматични средства изброяването на самостоятелно изработена интернет страница на няколко лица с коментари и изявления относно техните работни места и хобита и др.?
Може ли действието по зареждане на информация от описания вид за колеги на частна начална страница, която обаче е достъпна за всеки, който знае нейния адрес, да се счита за извън обхвата на Директива 95/46 на основание, че попада в някое от изключенията по член 3, параграф 2?
Явява ли се информация на начална страница, в която се посочва, че именуван колега е наранил крака си и е на половин работен ден по медицински причини, лични данни, отнасящи се до здравето, които съгласно член 8 от Директива 95/46 не могат да бъдат обработвани?
Забранява ли Директива 95/46 прехвърлянето на лични данни в трети страни в определени случаи
Ако лице в Швеция използва компютър, за да зареди лични данни на начална страница, съхранявана на сървър в Швеция — в резултат на което личните данни стават достъпни за лица в трети страни — представлява ли това прехвърляне на данни в трета страна по смисъла на директивата
Ще бъде ли отговорът същият, дори ако, доколкото е известно, никой от третата страна не е имал достъп до данните или ако сървърът се намира физически в трета страна?
Могат ли разпоредбите на Директива 95/46, в случай като горепосочения, да се считат за въвеждащи ограничение, което противоречи на общите принципи на свободата на изразяване или други свободи и права, които са приложими в Европейския съюз и са закрепени inter alia в член 10 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи?
Може ли държава членка, по отношение на въпросите, повдигнати в горните въпроси, да предвиди по-широка защита на личните данни или да им даде по-широк обхват от директивата, дори ако не са налице някои от обстоятелствата, описани в член 13?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-154/02: Nilsson, Съдебно решение от 23 октомври 2003 г.

Попадат ли препарираните животни, изброени в приложение А към Регламент № 338/97, в определението за обработени екземпляри?
Какво обхваща понятието „придобиване“ по смисъла на член 8, параграф 3 от Регламент № 338/97?
Необходимо ли е лицето, което е придобило екземпляра преди повече от 50 години, да е настоящият собственик?
Означават ли разпоредбите относно изключенията в член 32 от Регламент № 1808/2001, че не се изисква преценка от управляващия орган съгласно член 2, буква (w) от Регламент № 338/97?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-320/02: Stenholmen, Заключение от 10 юли 2003 г.

1. Може ли животно да се счита за употребявана стока?
2. Ако на този въпрос се отговори утвърдително, следва да се отговори на следния въпрос. Следва ли животно, което е закупено от частно лице (а не от развъдчик) и което се продава след обучение за конкретна цел, да се счита за употребявана стока?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-422/01: Skandia и Ramstedt, Съдебно решение от 26 юни 2003 г.

Следва ли разпоредбите на правото на Общността относно свободното движение на лица, услуги и капитали, и по-специално член 49 ЕО, във връзка с член 12 ЕО, да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национални данъчни разпоредби, съгласно които застрахователна полица, издадена от застрахователно дружество, установено в Обединеното кралство, Германия или Дания, която отговаря на условията, предвидени в Швеция за служебно пенсионно осигуряване, с изключение на изискването полицата да бъде издадена от застрахователно дружество, действащо на територията на Швеция, се третира като застраховка „доживотна рента“ с данъчни последици, които, в зависимост от конкретния случай, могат да бъдат по-неблагоприятни от данъчните последици при служебна пенсионна застраховка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-154/02: Nilsson, Заключение от 15 май 2003 г.

1) Попадат ли животни, посочени в приложение A, които са препарирани, под понятието „преработени екземпляри“
2) Какво обхваща изразът „придобиване“ в член 8, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 338/97
3) Трябва ли лицето, което е придобило екземпляра преди повече от 50 години, да бъде настоящият притежател
4) Означава ли изключението, предвидено в член 32 от Регламент (ЕО) № 1808/2001, че преценката на компетентния орган по смисъла на член 2, буква w) от Регламент (ЕО) № 338/97 не е необходима?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-15/01: Paranova Läkemedel и др., Съдебно решение от 8 май 2003 г.

Явява ли се съвместимо с член 28 ЕО и член 30 ЕО отнемането на разрешение за пускане на пазара на паралелно внесен лекарствен продукт с мотива, че разрешението за пускане на пазара на директно търгувания лекарствен продукт е било отнето по искане на неговия притежател по съображения, които не се отнасят до безопасността на лекарствения продукт
Има ли значение за преценката какви конкретни съображения са мотивирали искането или дали притежателят на разрешението или предприятия, принадлежащи към същата група, продължават да продават лекарствения продукт, който е предмет на паралелния внос, в други държави членки въз основа на издадени там разрешения за пускане на пазара?
Ако паралелният вносител вместо предходното разрешение за пускане на пазара се позовава на ново разрешение за пускане на пазара на директно търгуван лекарствен продукт, представлява ли пречка за разрешаване на по-нататъшното пускане на пазара на паралелно внесения лекарствен продукт обстоятелството, че паралелно внесеният и директно търгуваният лекарствен продукт, обхванат от новото разрешение за пускане на пазара, се различават по това, че паралелно внесеният лекарствен продукт се предлага под формата на капсули, съдържащи определена киселина (омепразол), докато директно търгуваният лекарствен продукт се продава под формата на таблетки, съдържащи магнезиева сол на тази киселина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-113/01: Paranova, Съдебно решение от 8 май 2003 г.

1) Допустимо ли е съгласно член 28 ЕО и член 30 ЕО компетентният орган на държава членка да установи, че разрешението за търговия на паралелно внесен лекарствен продукт автоматично престава да бъде валидно, ако първоначалното разрешение за търговия на лекарствения продукт бъде оттеглено по искане на неговия притежател по причини, които не се отнасят до ефективността или безопасността на лекарствения продукт, и въпреки че лекарственият продукт е обект на валидно разрешение за търговия в държавата членка, от която се извършва паралелният внос?
2) Ако правото на Общността предвижда ограничения или условия за правото на органа да установи, че разрешението за търговия на паралелния внос е прекратено в ситуация като тази по първия въпрос, какво значение има това, че:
a) притежателят на първоначалното разрешение за търговия е получил ново разрешение за търговия за лекарствен продукт, който трябва да замени първоначалния лекарствен продукт, но новият лекарствен продукт няма същата лекарствена форма (ентеротаблетка вместо ентерокапсула), а активното вещество не е точно същото (омепразол магнезий вместо омепразол); от друга страна, според органа лекарствените продукти са биоеквивалентни и може да се постигне същият терапевтичен ефект с всеки от лекарствените продукти
б) последващият контрол на ефективността и безопасността на паралелно внесения лекарствен продукт евентуално се затруднява, когато разрешението за търговия на първоначалния лекарствен продукт е оттеглено
в) паралелно внесеният лекарствен продукт в продължение на много години е бил широко използван лекарствен продукт в държавите членки и е малко вероятно продължаването на търговията да представлява опасност за здравето на хората?
3) Ако член 28 ЕО и член 30 ЕО в ситуация като тази по първия въпрос позволяват да се установи, че разрешението за търговия на паралелно внесения лекарствен продукт вече не е валидно, може ли разрешението за търговия за паралелен внос да се счита за загубило валидността си веднага след оттеглянето на първоначалното разрешение за търговия, без да се предоставя на паралелния вносител време да адаптира своята дейност към новата ситуация
Има ли някое или няколко от обстоятелствата, посочени във втория въпрос, значение за това дали е допустимо да се установи, че разрешението за търговия за паралелен внос веднага е прекратено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1323334353641 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form