Френски
Автентичен език на производството – френски
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.
Неправилно тълкуване на четвъртия параграф на член 230 ЕО относно прякото засягане и процесуалната легитимация на национална политическа партия за обжалване на акт на Европейския парламент
Неправилно прилагане на принципа на равно третиране и на процедурните правила на Европейския парламент
Липса на правно основание за решението на Европейския парламент за разпускане на групата TDI
Нарушение на съществените процедурни изисквания и злоупотреба с процедура
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2004 г.
Нарушение на задълженията по член 11 от Директива 69/335/ЕИО чрез налагане на данък върху прехвърлянето на нови ценни книжа на записващите лица и, в случай на ценни книжа на приносител, върху предаването на тези ценни книжа на записващите лица при учредяване на дружество, увеличаване на капитала, създаване на инвестиционен фонд или емитиране на облигации.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2004 г.
Нарушена ли е правото на защита поради отказ за достъп до документи, които биха могли да съдържат оправдателни обстоятелства?
Правилно ли е възложена отговорността за нарушенията на съответните дружества, включително в случаи на правоприемство?
Спазени ли са основните принципи при определяне на размера на наложените глоби, включително принципите на пропорционалност и равно третиране?
Правилно ли е приложено правото на Европейския съюз относно доказването на участие в общо и продължаващо нарушение на конкуренцията?
Допуснати ли са процесуални нарушения, включително по отношение на компетентността на Първоинстанционния съд и правото на изслушване?
Правилно ли е определена продължителността и тежестта на нарушението при изчисляване на глобите?
Допусната ли е грешка при включването на оборота на дъщерни дружества при изчисляване на глобата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2003 г.
Тълкуване на разпоредбите на член 1, параграф 2, член 7, параграф 1, буква б) и член 9 от Директива 91/439/ЕИО във връзка с възможността държава членка да откаже признаване на свидетелство за управление на МПС, издадено от друга държава членка, когато към момента на издаване титулярят е имал обичайно пребиваване не в издаващата, а в приемащата държава членка.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Съвместимо ли е с член 28 ЕО изискването към вносителите и дистрибуторите на лекарствени продукти, които вече имат разрешение за пускане на пазара във Франция или на общностния пазар, да представят при поискване заверено копие или удостоверение за наличието на такова разрешение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2003 г.
Съветът е превишил компетентността си, като е приел спорното решение в нарушение на третата алинея на член 88, параграф 2 ЕО, след като Комисията вече е приела отрицателни решения относно първоначалната помощ.
Съветът е допуснал явна грешка в преценката, като е приел, че съществуват изключителни обстоятелства, които да оправдаят приемането на спорното решение.
Спорното решение не е достатъчно и правилно мотивирано.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Транспонирани ли са правилно и изцяло изискванията на член 14, буква а) от Директива 90/219/ЕИО относно задължението за изготвяне на авариен план за използването на генетично модифицирани микроорганизми в контролирани условия?
Осигурено ли е чрез националното законодателство задължението по член 14, буква б), първа алинея, трето изречение от Директива 90/219/ЕИО за предоставяне на информация на обществеността относно мерките за безопасност и правилното поведение при авария?
Изисква ли се въвеждане на специфични национални мерки за транспониране на член 14, буква б), втора алинея, член 15, параграф 2 и член 16 от Директива 90/219/ЕИО, които уреждат отношенията между държавите членки и Комисията?
Гарантира ли националното законодателство ясно и точно изпълнение на задълженията по член 19, параграфи 2 и 3 от Директива 90/219/ЕИО относно поверителността на информацията и консултирането на заявителя?
Осигурено ли е чрез националното законодателство изпълнението на изискванията на член 19, параграф 4 от Директива 90/219/ЕИО относно публичността на определена информация?
Транспонирани ли са разпоредбите на Директива 90/219/ЕИО по отношение на определени контролирани употреби от Министерството на отбраната на Франция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Следва ли член 5, параграф 8 от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че когато държава членка е направила избор по първото изречение на тази разпоредба да счита, че за целите на данъка върху добавената стойност не е извършено доставка на стоки при прехвърляне на универсалитет от активи, това правило за липса на доставка се прилага — без да се засяга възможността за ограничаване на приложението му при обстоятелствата, предвидени във второто изречение на същата разпоредба — за всяко прехвърляне на предприятие или самостоятелна част от предприятие, включително материални елементи и, при необходимост, нематериални елементи, които заедно съставляват предприятие или част от предприятие, способно да осъществява самостоятелна икономическа дейност, като приобретателят трябва да има намерение да експлоатира предприятието или частта от предприятието, а не просто незабавно да ликвидира съответната дейност и да продаде наличностите, ако има такива?
Когато държава членка е направила избор по първото изречение на член 5, параграф 8 от Шеста директива, изменена с Директива 95/7, да счита, че за целите на данъка върху добавената стойност не е извършено доставка на стоки при прехвърляне на универсалитет от активи, противоречи ли на тази разпоредба ограничаването от страна на държавата членка на приложението на това правило за липса на доставка само до прехвърляния на универсалитет от активи, при които приобретателят притежава разрешение за упражняване на икономическата дейност, която този универсалитет позволява да се осъществява?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2003 г.
Транспонирани ли са правилно и изчерпателно членове 5—5(4), 6(2), 9(3), 11—11(6), 12(3) и (4) и 19(2)—19(4) от Директива 90/220/ЕИО относно умишленото освобождаване на генетично модифицирани организми в околната среда в националното законодателство на Френската република?
Изисква ли се транспониране на разпоредби от директивата, които уреждат само отношенията между държавите членки и Комисията, чрез конкретни национални мерки?
Допустимо ли е приложение на система на мълчалив отказ (implied refusal) при липса на изрично решение в срока, предвиден в директивата, и спазено ли е изискването за мотивиране на отказите?
Спазени ли са изискванията за поверителност и достъп до информация по член 19 от Директива 90/220/ЕИО в националното законодателство?
Допустимо ли е съдът да се произнесе по основания, които не са ясно формулирани във формулировката на искането на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.