Френски
Автентичен език на производството – френски
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2009 г.
Нарушено ли е правото на защита на Bolloré поради липса на съгласуваност между изложението на възраженията и спорното решение?
Доказано ли е участието на Divipa в заседанията на картела и в картела на европейския пазар, или Първоинстанционният съд е изопачил или неправилно е преценил доказателствата?
Допустимо ли е Първоинстанционният съд да се основава на обикновени индиции за установяване на участието на Divipa в нарушението?
Правилно ли е определена продължителността на участието на Koehler в нарушението и има ли изопачаване или недостатъчна преценка на доказателствата от Първоинстанционния съд?
Спазени ли са принципите на равно третиране и пропорционалност при определяне на глобите за Koehler и Divipa?
Спазено ли е задължението за мотивиране при отказа за прилагане на смекчаващи обстоятелства по отношение на Divipa?
Нарушено ли е правото на справедлив съдебен процес поради прекомерната продължителност на производството пред Първоинстанционния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2009 г.
Последиците от оттеглянето на иска в главното производство във връзка със заличаването на делото от регистъра на Съда и разпределението на съдебните разноски.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2009 г.
Трябва ли член 3, параграф 1, буква б) от Регламент № 2201/2003 да се тълкува в смисъл, че в случаите, когато съпрузите са едновременно граждани на държавата на сезирания съд и граждани на друга държава членка на Европейския съюз, предимство има гражданството на държавата, в която се намира сезираният съд?
При отрицателен отговор на предходния въпрос, трябва ли в случаите, когато и двамата съпрузи са граждани на двете държави членки, този текст да се тълкува в смисъл, че посочва по-ефективното от двете гражданства?
При отрицателен отговор на предходния въпрос, трябва ли да се счита, че този текст предоставя на съпрузите допълнителен избор, а именно да изберат съда на една от двете държави, на които и двамата са граждани?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2009 г.
Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си да приеме и съобщи в предвидения срок всички необходими разпоредби за транспониране на Директива 2006/70/ЕО относно мерките за прилагане на Директива 2005/60/ЕО по отношение на определението „видни политически личности“ и техническите критерии за процедурите по опростена проверка на клиентите и за изключения поради финансова дейност на случайна или много ограничена база?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2009 г.
Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си да приеме и съобщи в предвидения срок всички необходими мерки за транспониране на Директива 2006/70/ЕО относно мерките за прилагане на Директива 2005/60/ЕО по отношение на определението „видни политически личности“ и техническите критерии за опростена проверка на клиентите и изключенията за финансова дейност на случайна или много ограничена база?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2009 г.
Допуснал ли е Първоинстанционният съд грешка, като е приел, че в изложението на възраженията от 3 август 2001 г. е налице пропуск на възражението относно подкрепата и че формулирането на това възражение не създава особени технически затруднения?
Правилно ли е приел Първоинстанционният съд, че Комисията е извършила достатъчно съществено нарушение на правна норма, с която се цели да се предоставят права на частноправните субекти?
Правилно ли е приел Първоинстанционният съд, че съществува пряка причинно-следствена връзка между нарушението на Комисията и вредата, претърпяна от Schneider вследствие на намалението на цената за прехвърлянето на Legrand?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2009 г.
Следва ли член 56 ЕО да се тълкува в смисъл, че забранява ограничение, произтичащо от френско-белгийската спогодба, която допуска съществуването на частично двойно данъчно облагане на дивидентите от акции на установени във Франция дружества и води до по-тежко облагане на тези дивиденти в сравнение с белгийския авансов данък върху доходите от движими вещи и капитали, който единствен се прилага за дивидентите, разпределени от белгийско дружество на местен акционер в Белгия?
Следва ли член 293 ЕО да се тълкува в смисъл, че бездействието на Кралство Белгия представлява нарушение, в случай че тя не е предоговорила с Френската република нов способ за премахване на двойното данъчно облагане на дивидентите от акции на дружества, които са установени във Франция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2009 г.
1. Допуска ли установеният в [член 39 ЕО] принцип за свободно движение на работници разпоредба на националното право, съгласно която играч „joueur espoir“ [„млада надежда“], който след приключване на периода на обучение подпише договор като професионален играч с клуб на друга държава членка на Европейския съюз, може да бъде осъден да заплати обезщетение за вреди?
2. При утвърдителен отговор, необходимостта да се насърчава наемането и обучението на млади професионални играчи съставлява ли легитимна цел или императивно съображение от обществен интерес, която/което да е от естество да обоснове такова ограничение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.