Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-10/87: The Queen/Customs and Excise, ex parte Tattersalls Ltd, Съдебно решение от 21 юни 1988 г.
Член 10, буква в) от Директива 85/362/ЕИО на Съвета следва ли да се тълкува в смисъл, че изразът „такива стоки ... са придобити съгласно правилата, уреждащи прилагането на данъка върху добавената стойност в държавата членка на износа и не са се възползвали поради износа си от освобождаване от данък върху добавената стойност“ по същество се отнася до стоки, чието придобиване в държавата членка на износа е било освободено от данък върху добавената стойност?
Член 11, втора алинея, буква б) от Директива 85/362/ЕИО на Съвета следва ли да се тълкува в смисъл, че изразът „стоките не са били придобити съгласно правилата, уреждащи прилагането на данъка върху добавената стойност в държавата членка на износа или поради износа си са се възползвали от освобождаване от данък върху добавената стойност“ по същество се отнася до стоки, чието придобиване в държавата членка на износа е било освободено от данък върху добавената стойност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-415/85: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 21 юни 1988 г.
Допустимо ли е Комисията да предяви иск за неизпълнение на задължения срещу държава членка въз основа на политически мотиви, когато процедурата по член 28 от Шестата директива предвижда решения на Съвета?
Отговаря ли прилагането на нулева ставка на ДДС за определени групи стоки и услуги в Ирландия на изискванията за „ясно определени социални причини“ и „в полза на крайния потребител“ по член 28, параграф 2 от Шестата директива и последната алинея на член 17 от Втората директива?
Може ли прилагането на нулева ставка за тези стоки и услуги да бъде оправдано въз основа на членове 25 и 27 от Шестата директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-197/86: Brown/Secretary of State for Scotland, Съдебно решение от 21 юни 1988 г.
Дали курсът на редовно обучение по инженерство в университет, водещ до придобиване на диплома, която позволява на притежателя ѝ да изпълни образователните изисквания за асоциирано членство в професионалната организация на електроинженерите, което от своя страна може да му позволи, след завършване на допълнителен практически опит, да бъде регистриран като професионален инженер и да използва титлата „Chartered Engineer“, представлява или и двете от следните: (a) професионално обучение, попадащо в обхвата на Договора за ЕИО за целите на член 7 от него, както е тълкувано в дело 152/82 Forcheri срещу Белгия и дело 293/83 Gravier срещу град Лиеж, и/или (b) обучение в професионално училище по смисъла на член 7, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 1612/68 на Съвета?
Следва ли понятието за достъп до професионално обучение за целите на член 7 от Договора за ЕИО, както е тълкувано в дело 152/82 Forcheri срещу Белгия и дело 293/83 Gravier срещу град Лиеж, да се тълкува като включващо плащането от държава членка по разпоредбите на нейното национално законодателство на или за лице, преминаващо такова професионално обучение, на (a) неговите такси за обучение и (b) неговата издръжка?
Следва ли лице, което е гражданин на и е пребивавало в една държава членка и което влиза в друга държава членка („приемащата държава“), да се счита за „работник“ по смисъла на член 7 от Регламент № 1612/68, когато: (a) съответното лице е ангажирано на пълно работно време с платена работа, обхваната от системата за социално осигуряване, като стажант електроинженер за период от осем месеца преди да започне университетско обучение, (b) преди да влезе в приемащата държава лицето вече е уредило, че в края на осемте месеца ще започне редовно обучение по инженерство в университет в приемащата държава, (c) то не би било наето от работодателя си на заеманата длъжност, ако не беше прието за обучение в университета, и (d) е започнало тази работа, за да придобие опит в електроинженерната индустрия?
Когато работник прекратява трудовата си дейност, за да започне и действително започва курс за придобиване на диплома по електроинженерство с намерението да стане и да упражнява професията инженер, има ли той право по член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 на помощ, изплащана по националното законодателство на студенти във връзка с (a) неговите такси за обучение и (b) неговата издръжка?
Когато дете на гражданин на една държава членка пребивава на територията на друга държава членка („приемащата държава“), може ли то да претендира ползата от член 12 от Регламент № 1612/68, когато неговият родител, който вече не работи или пребивава в приемащата държава, последно е пребивавал или работил в приемащата държава преди раждането на детето и пребиваването на детето в приемащата държава не се дължи на факта на заетостта на родителя в тази държава?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-45/87: Комисия/Ирландия, Заключение от 21 юни 1988 г.
Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез включването в поканата за участие в търг за обществена поръчка на клауза, изискваща тръбите да бъдат сертифицирани като съответстващи на ирландски стандарт IS 188:1975, и чрез отказа да се разгледа оферта, предвиждаща използването на тръби, които не са сертифицирани по този стандарт.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-416/85: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 21 юни 1988 г.
Допустимо ли е Комисията да предяви иск за установяване на неизпълнение на задължения от държава членка, когато се твърди, че мотивите за иска са политически, а не правни?
Съвместимо ли е прилагането на нулева ставка на ДДС за определени групи стоки и услуги от Обединеното кралство с изискванията на член 28, параграф 2 от Шестата директива, по-специално относно наличието на ясно определени социални причини и полза за крайния потребител?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/88: Sofrimport/Комисия, Определение от 10 юни 1988 г.
Правомерно ли е Комисията да не предвиди изключение за стоки в транзит при въвеждането на защитни мерки, без да уведоми ясно търговците за промяна в досегашната практика?
Изпълнено ли е изискването за защита на оправданите правни очаквания при въвеждането на спорните регламенти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-242/86: Ирландия/Комисия, Определение от 8 юни 1988 г.
Правомерно ли е възлагането на разноските на Комисията в ситуация, при която производството не продължава до постановяване на съдебно решение поради предварително дадени, но условни уверения от страна на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-81/87: The Queen/Treasury and Commissioners of Inland Revenue, ex parte Daily Mail and General Trust PLC, Заключение от 7 юни 1988 г.
1. Дали прехвърлянето на централното управление на дружество в друга държава членка представлява форма на упражняване на правото на установяване, подлежаща на преценка от националния съд относно наличието на фактически елементи, показващи дали такова прехвърляне отразява действителна интеграция на съответното дружество в икономическия живот на приемащата държава членка
2. Може ли държава членка съгласно правото на Общността да изисква от дружество, което желае да се установи в друга държава членка чрез прехвърляне на централното си управление там, да получи предварително разрешение за такова прехвърляне
3. Забранява ли правото на Общността на държава членка да изисква от дружество, учредено на нейна територия, при установяването му в друга държава членка чрез прехвърляне на централното му управление там, да уреди данъчната си позиция по отношение на частта от активите, засегнати от прехвърлянето, чиято стойност се определя към датата на прехвърлянето
4. Приложима ли е Директива 73/148/ЕИО на Съвета само към физически лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-35/87: Thetford/Fiamma, Заключение от 28 април 1988 г.
1) Дали съществуващ патент, издаден в Обединеното кралство съгласно разпоредбите на Patents Act 1949 за изобретение, което, ако не беше разпоредбата на раздел 50 от този акт, би било предшествано (липса на новост) от спецификация, описана в параграфи (a) или (b) на раздел 50(1) от този акт, представлява индустриална или търговска собственост, подлежаща на защита по член 36 от Договора от Рим?
2) Ако такъв патент като този на Thetford се ползва със защитата на член 36, единственото допустимо средство за защита съгласно този член би било ли разпореждане за плащане на разумен лицензен хонорар (или друго парично обезщетение), но не и забрана (инджънкшън)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-10/87: The Queen/Customs and Excise, ex parte Tattersalls Ltd, Заключение от 24 март 1988 г.
Следва ли освобождаването от данък върху добавената стойност при временен внос, предвидено в Седемнадесетата директива 85/362/ЕИО, да се прилага в случай, когато кон е закупен с ползване на освобождаване от ДДС съгласно ирландското законодателство и впоследствие е временно внесен в Обединеното кралство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.