всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Немски

Автентичен език на производството – немски

Дело C-123/81: Krupp/Комисия, Определение от 14 октомври 1981 г.

Основано ли е прекратяването на производството върху поведението на Комисията при забавянето на приемането на окончателното решение и следва ли тя да понесе съдебните разноски?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-618/79: Knoeppel/Комисия, Определение от 14 октомври 1981 г.

При какви условия дадена институция на Европейските общности може да бъде страна по съдебно производство, когато не е страна по договор или не е орган по назначаване на жалбоподателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/81: Pfizer/Eurim-Pharm, Заключение от 8 октомври 1981 г.

1. Дали съгласно член 36 от Договора за ЕИО притежателят на търговска марка, защитена в негова полза в държава членка А, има право, позовавайки се на това право, да попречи на вносител да закупи от дъщерно дружество на притежателя на търговската марка в държава членка Б на Общността лекарствени препарати, върху които търговската марка на притежателя е законно поставена с негово съгласие в държава членка Б и които са пуснати на пазара под тази търговска марка, да преопакова тези продукти в съответствие с различните практики на лекарите при предписване на лекарства, преобладаващи в държава членка А, и да пусне тези продукти на пазара в държава членка А в външна опаковка, проектирана от вносителя, на обратната страна на която има прозрачен прозорец, през който се вижда етикетът на притежателя на търговската марка, който е на обратната страна на блистерната лента, директно обграждаща продукта?
2. Достатъчно ли е, за да се установи, че има неправомерно ограничаване на търговията по смисъла на второто изречение на член 36 от Договора за ЕИО, използването на националното право на търговската марка във връзка с прилаганата от притежателя на търговската марка система за пускане на пазара обективно да води до разделяне на пазарите между държавите членки, или е необходимо, напротив, да се докаже, че притежателят на търговската марка упражнява правото си на търговска марка във връзка със системата за пускане на пазара, която използва, с крайната цел да предизвика изкуствено разделяне на пазарите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-248/80: Glunz, Заключение от 16 септември 1981 г.

Явява ли се невалидно Общото правило C.3 в част 1, раздел 1 от приложението към Регламент (ЕИО) № 2500/77 на Съвета от 7 ноември 1977 г. в приложението му към тарифна позиция 69.13 B от Общата митническа тарифа, доколкото при внос на стоки в държава членка със силна валута това води до по-високо облагане с митническо мито, отколкото при внос в държава членка, чиято валута е най-силно обезценена спрямо паритета, нотифициран на Международния валутен фонд, или следва посочените правила да се тълкуват така, че митническото мито следва да се начислява само на равнището, на което би било начислено при внос в държава членка с най-слаба валута?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-159/80: Wünsche/BALM, Съдебно решение от 16 юли 1981 г.

Допустимо ли е националният съд да използва като помощно средство за тълкуване по отношение на износ, извършен през 1965 г., обяснителните бележки към номенклатурата на Съвета за митническо сътрудничество, според които характеристиката на 'флейкс' е, че те са непременно произведени от обелено зърно?
Следва ли член 5, параграф 1, буква б), подточка (б) от Регламент № 141/64 да се тълкува в смисъл, че флейкс от сорго се произвеждат от обелено зърно сорго и че зърното е „обелено“, когато част или цялата перикарпа е отстранена, така че в повечето случаи брашнестото ядро става частично видимо на външната страна на зърното?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-205/80: ELBA/Hauptzollamt Berlin-Packhof, Съдебно решение от 14 юли 1981 г.

Следва ли „светещите кръгове“ (с диаметър приблизително 21 см), състоящи се от кръгла пластмасова рамка, към която са прикрепени свещовидни лампи с нажежаема жичка, дълги около 24 мм, в различни цветове, които примигват при включване и които могат да бъдат поставени на върха на коледна елха, да бъдат класифицирани като коледни украси по тарифна позиция 97.05 от Общата митническа тарифа (митническа ставка 10 %) или, тъй като съдържат пластмасови материали, по тарифна подпозиция 39.07 E IV от Общата митническа тарифа (митническа ставка 17,6 %)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-155/80: Oebel, Съдебно решение от 14 юли 1981 г.

Следва ли член 7 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че има нарушение на забраната за дискриминация, ако чрез законова разпоредба държава членка на Общността създава ситуация, която значително влошава конкурентоспособността на нейните собствени граждани спрямо сравними граждани на други държави членки?
Следва ли членове 30 и 34 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че последиците от член 5 от Закона за работното време в пекарните (Gesetz über die Arbeitszeit in Bäckereien) по отношение на износа и вноса на пресни хлебни изделия трябва да се считат за мерки, равностойни на количествени ограничения при вноса или количествени ограничения при износа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-170/80: Einkaufsgesellschaft der Deutschen Konservenindustrie/Hauptzollamt Bad Reichenhall, Съдебно решение от 8 юли 1981 г.

Как следва да се тълкува тарифна позиция 08.11 от Общата митническа тарифа по отношение на характеристиките „временно консервирани“ и „неподходящи в това състояние за непосредствена консумация“ и как те се отличават от тарифна позиция 20.06 преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1709/74 на Комисията от 2 юли 1974 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-158/80: Rewe/Hauptzollamt Kiel, Съдебно решение от 7 юли 1981 г.

1. Следва ли Регламент (ЕИО) № 1544/69 на Съвета от 23 юли 1969 г., последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3061/78 на Съвета от 19 декември 1978 г., да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него освобождаване от митнически сборове се прилага само за стоки, които идват от митническата територия на трета държава и евентуално за стоки, които са в свободно обращение в тази държава за целите на митническото законодателство, или е достатъчно стоките да произхождат от държави членки и да са внесени по море през морската митническа граница или границата на националната територия на съответната държава членка?
2. Съдържа ли Регламент (ЕИО) № 1544/69 на Съвета, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3061/78, при необходимост тълкуван във връзка с член 28 от Договора за ЕИО — с изключение на стоките, обхванати от Регламент (ЕИО) № 3023/77 на Съвета от 20 декември 1977 г. — изчерпателни правила за освобождаване от митнически сборове на стоки в личния багаж на пътници или могат ли държавите членки самостоятелно да предоставят освобождаване от митнически сборове извън обхвата на Регламент (ЕИО) № 1544/69, с изключение на стоките, обхванати от Регламент (ЕИО) № 3023/77?
3. Дава ли нарушение на регламент на Общността пряко приложими права на лице, чиито права са неблагоприятно засегнати от разпоредби, приети със закон или административен акт на държава членка или тяхното прилагане, които са несъвместими с разпоредбите на този регламент, така че то да може да предяви иск пред национален съд за преустановяване на прилагането на мерки, противоречащи на правото на Общността, или за спазване на разпоредбите на правото на Общността?
4. Невалиден ли е Регламент (ЕИО) № 3023/77 на Съвета, тъй като противоречи на по-висша норма на правото на Общността (например принципа на равенството, забраната на дискриминация, свободата на конкуренцията, принципа на пропорционалност)?
5. Ако отговорът на въпрос 4 е положителен, придобива ли лице, чиито права са неблагоприятно засегнати поради законова или административна разпоредба на държава членка или нейното прилагане, основана на Регламент (ЕИО) № 3023/77, пряко приложими права, така че да може да предяви иск пред национален съд за преустановяване на прилагането на мерки, противоречащи на правото на Общността?
6. Следва ли Директива № 69/169/ЕИО на Съвета от 28 май 1969 г., последно изменена с Директива № 78/1032/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г., да се тълкува в смисъл, че предвиденото в нея освобождаване от данък върху оборота и акциз се прилага само за стоки в личния багаж на пътници, които идват от митническата територия на трета държава (член 1) или, ако произхождат от държава членка, от митническата територия на Общността (член 2) и евентуално за стоки, които са в свободно обращение за целите на митническото законодателство в трета държава или държава членка, или е достатъчно стоките да са внесени по море през морската митническа граница или границата на националната територия на съответната държава членка?
7. Съдържа ли Директива № 69/169/ЕИО на Съвета, последно изменена, изчерпателни правила за освобождаване от данък върху оборота и акциз на стоки в личния багаж на пътници или могат ли държавите членки самостоятелно да предоставят освобождаване от данък върху оборота и акциз извън обхвата на директивата?
8. Дава ли Директива № 69/169/ЕИО на Съвета, последно изменена, пряко приложими права на лице, чиито права са неблагоприятно засегнати от разпоредби, приети със закон или административен акт на държава членка или тяхното прилагане, които са несъвместими с разпоредбите на тази директива, така че то да може да предяви иск пред национален съд за преустановяване на прилагането на национални мерки, противоречащи на правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form