Van Gerven
Генерален адвокат – Van Gerven
Дело C-190/91: Lante/Regione di Veneto, Съдебно решение от 14 януари 1993 г.
Следва ли член 1б, параграф 3, буква а) от Регламент № 1094/88 да се тълкува в смисъл, че позволява на държавите членки, когато определят условията за предоставяне на помощ за насърчаване на екстензивното производство в съответствие с процедурата, предвидена в тяхното вътрешно публично право, да изключват определени категории дейности, като например интензивно животновъдство (т.е. такова, което не се осъществява във връзка със земеделска земя), от ползването на тази помощ на основание, че този вид помощ е предназначен изключително за земеделски стопанства?
Ако отговорът на предходния въпрос е положителен, може ли втората алинея на член 10, параграф 3 от Регламент № 4115/88, която предвижда, че площите за производство на фуражи трябва да продължат да се използват за изхранване на животните в стопанството, да се тълкува в смисъл, че стопанства, в които говедата се отглеждат с фураж, от който по-малко от една четвърт се получава от стопанството, не отговарят на условията за получаване на помощ за насърчаване на екстензивното производство, чиито подробни правила също са установени в Регламент № 4115/88?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-35/92: Парламент/Frederiksen, Заключение от 13 януари 1993 г.
Нарушение на принципа, че съдебният контрол върху преценката на органа по назначаването в областта на повишенията е допустим само при явно неправилна преценка
Нарушение на принципа, че актове, опорочени от процедурни нарушения, не следва да бъдат отменяни, освен ако тези нередности са оказали решаващо въздействие върху процедурата по назначаване
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/91: Weber/Парламент, Заключение от 13 януари 1993 г.
Нарушение на правото на член на Европейския парламент, който доброволно напуска длъжността си преди изтичането на петгодишния мандат, да получи преходно обезщетение съгласно Правилата, приети от Бюрото на Европейския парламент на 18 май 1988 г.
Неправилно тълкуване и прилагане на Правилата относно преходното обезщетение от страна на Европейския парламент, чрез ограничаването на приложното им поле само до случаи на изтичане на мандата в края на петгодишния период.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-19/92: Kraus/Land Baden-Württemberg, Заключение от 13 януари 1993 г.
Дали правото на Общността не допуска държава-членка да изисква разрешение, издадено от компетентен орган, за използването на академична титла, присъдена в друга държава-членка, когато такава титла не предоставя достъп до професия, но е от полза за упражняването на тази професия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-68/91: Moritz/Комисия, Съдебно решение от 17 декември 1992 г.
Допустимо ли е процедурата по назначаване да се счита за законосъобразна, когато сравнителната оценка на заслугите на кандидатите е извършена въз основа на непълно лично досие и без наличието на последния периодичен доклад на кандидата?
Спазено ли е задължението за мотивиране, когато съдът не посочва изключителни обстоятелства, които да оправдаят използването на информация, различна от периодичния доклад, или не обосновава защо изслушването само на генералния директор е достатъчно за компенсиране на липсата на периодичен доклад?
Спазено ли е задължението на съда да се произнесе по всички основания и искания на страните, когато съдът отхвърля иск за обезщетение с мотива, че той е идентичен с вече отхвърлен иск между същите страни, въпреки че исковете се основават на различни причини за вреди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-169/91: Council of the City of Stoke-on-Trent и Norwich City Council/B & Q Plc, Съдебно решение от 16 декември 1992 г.
Следва ли от решенията на Съда по дела C-312/89 Conforama и C-332/89 Marchandise, че забраната, предвидена в член 30 от Договора за ЕИО, не се прилага по отношение на национални разпоредби, като тези по дело 145/88 Torfaen Borough Council v B & Q plc, които забраняват на търговците на дребно да отварят търговските си обекти в неделя за обслужване на клиенти с определени стоки?
Ако не, очевидно ли е, независимо дали са представени доказателства или не, че ограничителните последици за вътреобщностната търговия, които могат да произтекат от национални разпоредби като посочените в първия въпрос, не надхвърлят „последиците, присъщи на такива разпоредби“, както е използван този израз в решението на Съда по дело 145/88?
Ако не, по какви критерии и с оглед на какви, ако има такива, фактически или други доказателства националният съд трябва да определи дали ограничителните последици за вътреобщностната търговия, които могат да произтекат от национални разпоредби като посочените в първия въпрос, надхвърлят „последиците, присъщи на такива разпоредби“ по смисъла на този израз, използван в решението на Съда по дело 145/88?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-206/91: Koua Poirrez/Caisse d’allocations familiales de la Seine-Saint-Denis, Съдебно решение от 16 декември 1992 г.
Съвместимо ли е с членове 7 и 48, параграф 2 от Договора за ЕИО да се изключи от правото на получаване на надбавка за инвалидност за възрастни член на семейството на гражданин на ЕИО (в случая осиновен низходящ), пребиваващ в държавата, на която глава на домакинството е гражданин, на основание че Директиви (следва да се чете: Регламенти) № 1612/68 и 1251/70 се прилагат само за работници мигранти и че глава на домакинството не притежава този статут?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-304/90: Reading Borough Council/Payless DIY и др., Съдебно решение от 16 декември 1992 г.
Когато законодателството на държава членка забранява търговските обекти да бъдат отворени в неделя за лично обслужване на клиенти с цел, доколкото е възможно, да се осигури, че работещите в магазините не трябва да работят в неделя, с оглед на поддържането на това, което мнозина считат за традиционната английска неделя, представлява ли такава цел оправдана по отношение на правото на Общността по смисъла на параграфи 12 до 14 от решението по дело 145/88 Torfaen Borough Council срещу B & Q plc от 23 ноември 1989 г.?
Когато се прилага тестът, установен от Съда на Европейските общности в параграф 15 от решението по делото Torfaen (тестът за пропорционалност) към такова законодателство:
(а) Задължен ли е националният съд да прилага критериите, посочени в член 3 от Директива 70/50?
(б) Ако да, трябва ли националната мярка да отговаря на всеки от критериите, изброени във втория параграф на член 3?
(в) Функцията на националния съд ли е да разгледа фактите (доказани с доказателства) и да направи собствен извод относно приложимостта на тези критерии, или функцията на националния съд се ограничава до това да реши дали националният законодател, действайки разумно, е могъл да приеме разглежданата законодателна мярка, като вземе предвид тези критерии?
(г) При оценяване на ограничителните ефекти на националното законодателство върху свободното движение на стоки, както и при сравняване на ограничителния ефект върху търговията (ако има такъв) на различните средства, които биха могли да се използват за постигане на целта на законодателството, трябва ли националният съд да разглежда само степента, в която ефектите върху вносните стоки надвишават ефектите върху вътрешните стоки, или може да разгледа цялостния ограничителен ефект върху вътреобщностния внос?
(д) Следва ли релевантният ограничителен ефект върху търговията да се изследва по отношение на: общия ефект върху вътреобщностната търговия със стоки и/или услуги; или ефекта върху секторите, в които оперира съответното предприятие; или ефекта върху това предприятие?
(е) Как националният съд трябва да сравни ограничителните ефекти върху свободното движение на стоки, произтичащи от националното законодателство, с целта на това законодателство?
Има ли член 36 от Договора за ЕИО някакво и ако да, какво приложение към национална мярка като разглежданата?
Влияе ли отговорът на някой от горните въпроси от съществуването на изключения от законодателната забрана за търговия в неделя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-306/88: Rochdale Borough Council/Anders, Съдебно решение от 16 декември 1992 г.
Когато държава членка забранява търговските обекти да бъдат отворени в неделя за продажба на стоки на клиенти, с изключение на определени изброени стоки, чиито продажби са разрешени, и когато ефектът от тази забрана е да се намалят в абсолютни стойности продажбите на стоки в тези обекти, включително стоки, произведени в други държави членки, и съответно да се намали обемът на вноса на стоки от други държави членки, представлява ли такава забрана мярка с еквивалентен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, ползва ли такава мярка някое от изключенията по член 36 или друго изключение, признато от правото на Общността?
Повлиява ли отговорът на първия или втория въпрос някакъв фактор, така че да направи разглежданата мярка средство за произволна дискриминация или прикрито ограничение на търговията между държавите членки или мярка, която не е пропорционална или по друг начин не е оправдана?
Ако забраната, посочена в първия въпрос, противоречи на член 30 и не е оправдана по член 36, напълно неприложима ли е тя спрямо търговец в държавата членка или е неприложима само доколкото забранява сделки, включващи стоки, произведени или внесени от други държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.