Tizzano
Генерален адвокат – Tizzano
Дело C-245/02: Anheuser-Busch, Заключение от 29 юни 2004 г.
1. Ако конфликтът между търговска марка и знак, за който се твърди, че я нарушава, възниква в момент преди влизането в сила на Споразумението TRIPs, прилагат ли се разпоредбите на Споразумението TRIPs по въпроса кой от двата права има по-ранна правна основа, когато твърдяното нарушение на търговската марка продължава и след датата, на която Споразумението TRIPs става приложимо в Общността и държавите членки?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
(а) Може ли търговското наименование на предприятие също да действа като знак за стоки или услуги по смисъла на първото изречение на член 16, параграф 1 от Споразумението TRIPs?
(б) Ако отговорът на въпрос 2(а) е положителен, при какви условия търговското наименование може да се счита за знак за стоки или услуги по смисъла на първото изречение на член 16, параграф 1 от Споразумението TRIPs?
3. Ако отговорът на въпрос 2(а) е положителен:
(а) Как следва да се тълкува позоваването в третото изречение на член 16, параграф 1 от Споразумението TRIPs на съществуващи по-ранни права
Може ли правото върху търговско наименование също да се счита за съществуващо по-ранно право по смисъла на третото изречение на член 16, параграф 1 от Споразумението TRIPs?
(б) Ако отговорът на въпрос 3(а) е положителен, как следва да се тълкува позоваването в третото изречение на член 16, параграф 1 от Споразумението TRIPs на съществуващи по-ранни права в случай на търговско наименование, което не е регистрирано или установено чрез използване в държавата, в която търговската марка е регистрирана и в която се търси защита на търговската марка срещу съответното търговско наименование, като се има предвид задължението по член 8 от Парижката конвенция да се предоставя защита на търговско наименование независимо дали е регистрирано, и факта, че Постоянният апелативен орган на СТО е приел, че позоваването в член 2, параграф 1 от Споразумението TRIPs на член 8 от Парижката конвенция означава, че членовете на СТО са длъжни по Споразумението TRIPs да защитават търговските наименования в съответствие с последния член
При преценката в такъв случай дали търговското наименование има по-ранна правна основа спрямо търговската марка за целите на третото изречение на член 16, параграф 1 от Споразумението TRIPs, може ли да се счита за решаващо:
(i) дали търговското наименование е било известно поне в известна степен сред съответните търговски среди в държавата, в която търговската марка е регистрирана и в която се търси защита за нея, преди момента на подаване на заявката за регистрация на търговската марка в съответната държава; или
(ii) дали търговското наименование е било използвано в търговия, насочена към държавата, в която търговската марка е регистрирана и в която се търси защита за нея, преди момента на подаване на заявката за регистрация на търговската марка в съответната държава; или
(iii) кой друг фактор може да бъде решаващ за това дали търговското наименование следва да се счита за съществуващо по-ранно право по смисъла на третото изречение на член 16, параграф 1 от Споразумението TRIPs?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-278/02: Handlbauer, Съдебно решение от 24 юни 2004 г.
Член 3 от Регламент (ЕО, Евратом) № 2988/95 директно приложим ли е в държавите членки, включително в областта на износа на селскостопански продукти с възстановяване на износни помощи, при липса на секторни правила на Общността, предвиждащи по-кратък срок на давност, който не може да бъде по-малък от три години, или на национални правила, предвиждащи по-дълъг срок на давност?
Следва ли третата алинея на член 3 от Регламент № 2988/95 да се тълкува в смисъл, че уведомяването на предприятието за митническа проверка не представлява действие, свързано с разследване или съдебно производство, което прекъсва четиригодишния срок на давност по първата алинея на член 3 от посочения регламент, освен ако сделките, до които се отнася подозрението за наличие на нередности, не са достатъчно точно определени в акта?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/01: Португалия/Комисия, Съдебно решение от 22 юни 2004 г.
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ДЕО, като се посочи с достатъчна точност правното основание на обжалваното решение?
Достатъчно ли е мотивирано решението на Комисията относно несъвместимостта на националните мерки с правото на Общността?
Компетентна ли е Комисията да приеме решение относно съвместимостта на национални мерки, когато държавата членка не е съобщила защитаваните от нея интереси по член 21, параграф 3 от Регламент № 4064/89?
Нарушава ли Комисията компетентността на Съда на Европейските общности или на националните съдилища, като приема решение при липса на съобщение от държавата членка относно защитаваните интереси?
Нарушен ли е принципът на пропорционалност, като Комисията е разпоредила отмяна на националните решения в тяхната цялост и е приела окончателна и необратима мярка въпреки бездействието на нотифициращите страни?
Допусната ли е злоупотреба с процедура, като Комисията е приела решение вместо да предяви иск за неизпълнение на задължения по член 226 ДЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-99/03: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 17 юни 2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Ирландия по член 2 от Директива 2000/52/ЕО, като не са приети необходимите национални мерки за транспониране в определения срок и/или като не е уведомена Европейската комисия за тяхното приемане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-13/03: Комисия/Tetra Laval, Заключение от 25 май 2004 г.
Невалидност на решението за разделяне на предприятията поради невалидност на решението за обявяване на концентрацията за несъвместима с общия пазар.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-12/03: Комисия/Tetra Laval, Заключение от 25 май 2004 г.
Неправилна правна преценка по отношение на изискваното равнище на доказателства и обхвата на съдебния контрол
Неправилна правна преценка и по-специално нарушение на членове 2 и 8 от Регламента относно концентрациите, доколкото на Комисията е било вменено задължение да вземе предвид противоправния характер на определени поведения и да отчете поети ангажименти, отнасящи се единствено до поведение
Неправилна правна преценка поради непотвърждаване на определението за различни пазари на машини SBM според тяхната крайна употреба
Нарушение на член 2 от Регламента, изопачаване на фактите и неизследване на доводите на Комисията, тъй като Първоинстанционният съд не е признал за основателни заключенията на Комисията относно засилването на господстващото положение на Tetra в сектора на картонените опаковки
Неправилна правна преценка, доколкото Първоинстанционният съд е отхвърлил заключенията на Комисията относно създаването на господстващо положение на Tetra на пазара на машини SBM
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-27/04: Комисия/Съвет, Становище на генералния адвокат
Може ли отказът на Съвета да приеме предложените от Комисията мерки по член 104, параграфи 8 и 9 ЕО да бъде квалифициран като окончателен акт, подлежащ на съдебен контрол по член 230 ЕО?
Пораждат ли „заключенията“ на Съвета от 25 ноември 2003 г. правни последици, които ги правят подлежащи на съдебен контрол по член 230 ЕО?
Допустимо ли е Съветът да изменя препоръките по член 104, параграф 7 ЕО чрез „заключения“ без предложение от Комисията, без спазване на формата и без необходимото квалифицирано мнозинство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-288/02: Комисия/Гърция, Заключение от 19 май 2004 г.
Изискването към операторите, използващи плавателни съдове, вписани във втори или международен регистър на друга държава членка, да представят удостоверение, че тези съдове имат право да извършват каботаж в държавата на знамето
Третирането на Пелопонес като остров и прилагането на член 6, параграф 3 от Регламент № 3577/92 към пристанищата в този регион
Прилагането от страна на Гърция като приемаща държава на националното си законодателство относно екипажа към общностни круизни кораби над 650 GT, извършващи круизи до островите
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.