Sir Gordon Slynn
Генерален адвокат – Sir Gordon Slynn
Дело C-292/87: Pizziolo/Комисия, Съдебно решение от 22 септември 1988 г.
Допустимо ли е Комисията да приспада от дължимото обезщетение на служител суми, които той би получил, ако беше останал на работа при предишния си работодател до уведомяването му за възстановяване на служба?
Задължена ли е Комисията да изплати обезщетението на служителя в германски марки и с прилагане на коефициента за Федерална република Германия, след като служителят е променил местоживеенето си в Германия преди реалното възстановяване на служба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-286/86: Ministère public/Deserbais, Съдебно решение от 22 септември 1988 г.
Следва ли член 30 и сл. от Договора да се тълкуват в смисъл, че национално законодателство, което, с цел защита на търговско наименование, (1) ограничава това търговско наименование само до национални продукти или продукти от друга държава, с изключение на продукти от други държави членки, (2) прави правото да се използва търговското наименование на сирене, внесено от държава членка, зависимо от спазването на минимално съдържание на мазнини, въпреки че внесеното сирене е законно и традиционно произведено и пуснато на пазара в държавата на произход съгласно различни технически и качествени изисквания, представлява количествено ограничение на вноса или мярка с равностоен ефект?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-69/87: LAF/Комисия, Съдебно решение от 22 септември 1988 г.
Обхваща ли системата на минималните цени, въведена с Решение № 3715/83/ЕОСC, само сравними сделки, сключени въз основа на ценови листи, или се прилага и към индивидуални дългосрочни договори?
Спазено ли е изискването за мотивиране на обжалваното решение и нарушен ли е принципът на равно третиране чрез прилагане на еднакви правила към несравними сделки?
Пропорционален ли е размерът на наложената глоба и следва ли тя да бъде намалена?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-187/87: Land de Sarre/Ministre de l’Industrie, Съдебно решение от 22 септември 1988 г.
Изисква ли член 37 от Договора от 25 март 1957 година за създаване на Европейската общност за атомна енергия уведомяването на Комисията на Европейските общности да бъде извършено преди компетентните органи на държавите членки да разрешат изхвърлянето на радиоактивни отпадъци от атомни електроцентрали, когато е предвидена процедура за предварително разрешение, или преди действителното извършване на такова изхвърляне от атомните електроцентрали?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-50/87: Комисия/Франция, Съдебно решение от 21 септември 1988 г.
Допустимо ли е държава членка да ограничава правото на приспадане на данъка върху добавената стойност, платен за входящи доставки, при отдаване под наем на недвижими имоти, когато приходите от наем са под определен праг, без изрична разпоредба на правото на Съюза, която да разрешава такова ограничение?
Спазени ли са процесуалните изисквания за допустимост на иска, предвид твърдението за промяна на предмета на спора между поканата за представяне на становище и мотивираното становище на Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-302/86: Комисия/Дания, Съдебно решение от 20 септември 1988 г.
Съвместимо ли е изискването всички опаковки за бира и безалкохолни напитки да бъдат за многократна употреба с принципа на свободното движение на стоки по член 30 от Договора за ЕИО, когато това изискване се прилага без разлика между местни и вносни продукти?
Пропорционално ли е ограничението, според което производителите и вносителите могат да използват само одобрени от националните органи опаковки, или да продават ограничени количества напитки в неодобрени опаковки, с оглед постигането на целите по опазване на околната среда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-123/87: Jeunehomme и др./Белгийска държава, Съдебно решение от 14 юли 1988 г.
Позволяват ли член 18, параграф 1, буква а) и член 22, параграф 3, букви а) и б) от Шестата директива белгийската държава да обвърже упражняването на правото на приспадане с притежаването на документ, който трябва да съдържа не само информацията, която обикновено се съдържа във фактура, както е традиционно определена в търговското право, но и друга информация, която не е свързана с естеството, същността и целта на търговската фактура, а именно тази, посочена в член 2 от Кралски декрет № 1 от 23 юли 1969 г., приет в изпълнение на белгийския ДДС кодекс?
Позволяват ли член 18, параграф 1, буква а) и член 22, параграф 3, букви а) и б) от Шестата директива белгийската държава да обвърже упражняването на правото на приспадане с притежаването на документ, който трябва да съдържа не само информацията, която обикновено се съдържа във фактура, както е традиционно определена в търговското право, но и друга информация, която не е свързана с естеството, същността и целта на търговската фактура, а именно тази, посочена в член 2 от Кралски декрет № 1 от 23 юли 1969 г., приет в изпълнение на белгийския ДДС кодекс, когато такава допълнителна информация е чисто техническа по своя характер и е предназначена да улесни контрола върху събирането на данъка въз основа на счетоводството на друг данъчно задължен субект, с когото съответното лице е сключило договор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-235/87: Matteucci/Communauté française de Belgique, Заключение от 14 юли 1988 г.
Следва ли разпоредбите на Договора от Рим от 25 март 1957 г., по-специално членове 7, 48, 59, 60 и 128, да се тълкуват в смисъл, че стипендиите, предоставяни от държава членка, не могат да бъдат запазени за граждани на друга държава членка, както е предвидено в член 4 от Културното споразумение, сключено на 24 септември 1956 г. между Федерална република Германия и Белгия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-308/86: Ministère public/Lambert, Съдебно решение от 14 юли 1988 г.
Противоречи ли на либерализацията на плащанията, свързани с вътреобщностната търговия съгласно член 67, параграф 2 и член 106, параграф 1 от Договора за ЕИО, изискването към износител, пребиваващ на територията на Белгийско-Люксембургския икономически съюз, да продава на контролиран валутен пазар на одобрени банки чуждестранната валута, получена като плащане за стоки, продадени в Германия и Нидерландия, като се има предвид, че сумата, получена в национална валута, е с около 5 до 10% по-малка от тази, която би могла да бъде получена на свободния пазар?
Явява ли се забраната за получаване на цената на посочения износ в чуждестранни или национални банкноти пречка за либерализацията на плащанията?
Приложим ли е принципът на недискриминация, установен в член 7 от Договора за ЕИО, към обратна дискриминация, тоест към национални мерки, които на практика, макар и неумишлено, поставят износителите в засегнатата държава членка в по-неблагоприятно положение спрямо тези, установени в други държави членки?
Противоречат ли принципите на Общността, посочени в член 3, букви а) и е) от Договора за ЕИО, а именно премахването на мерки с ефект, еквивалентен на митнически такси при износа, и установяването на система, гарантираща, че конкуренцията на общия пазар не е нарушена, на такава обратна дискриминация, когато, независимо от конкретната цел на ограничителните правила, техният ефект е да предоставят съществено предимство на сходни търговци в други държави членки и по този начин могат пряко или косвено, фактически или потенциално, да създадат пречка за търговията между държавите членки?
Приложими ли са разпоредбите за запазване на статуквото, съдържащи се в членове 5, 31, 32 и 34 от Договора за ЕИО, към мерките, описани в въпроси 1 и 2, които са приети преди влизането в сила на Договора, но впоследствие са причинили значително изкривяване, когато разликите между обменните курсове на контролираните и свободните пазари достигат около 5 до 10% от стойността в национална валута на цената, начислена в чуждестранна валута, както е било в настоящия случай през 1981, 1982 и 1983 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.