всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Sharpston

Генерален адвокат – Sharpston

Дело C-489/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 14 декември 2006 г.

Допустимо ли е Комисията да счита, че Испания не е изпълнила задълженията си по членове 2 и 3 от спорните решения, като не е приела и не е съобщила в срок необходимите мерки за изпълнение на тези решения?
Изпълнила ли е Испания задължението си да отмени режимите на държавна помощ и да преустанови изплащането на неплатените помощи съгласно спорните решения?
Изпълнила ли е Испания задължението си за незабавно и ефективно възстановяване на вече изплатените помощи съгласно спорните решения?
Може ли Испания да се позове на абсолютна невъзможност за изпълнение на решенията поради липса на национални механизми за възстановяване на несъвместими помощи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-486/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 14 декември 2006 г.

Допустимо ли е Кралство Испания да не приеме в установения срок всички необходими мерки за изпълнение на задълженията по членове 2 и 3 от решенията на Комисията относно държавните помощи в провинциите Алава, Виская и Гипускоа?
Може ли Кралство Испания да се позове на абсолютна невъзможност за изпълнение на решенията на Комисията, поради липса на национални правни механизми за възстановяване на несъвместими държавни помощи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-487/03: Комисия/Испания, Съдебно решение от 14 декември 2006 г.

Изпълнени ли са в срок задълженията за отмяна на режимите на държавна помощ и за спиране на все още неизплатените помощи, наложени с решенията на Комисията?
Изпълнено ли е задължението за незабавно и ефективно възстановяване на вече предоставените помощи в съответствие с решенията на Комисията?
Може ли да се приеме, че абсолютна невъзможност за изпълнение на решенията на Комисията освобождава държавата членка от задължението за възстановяване на помощите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-127/06: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 7 декември 2006 г.

Нарушени ли са задълженията на държава членка по член 21, параграф 1 от Директива 2002/65/ЕО, като не са приети в срок необходимите национални мерки за транспониране на тази директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-127/06: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 7 декември 2006 г.

Нарушени ли са задълженията на Люксембург по член 21, параграф 1 от Директива 2002/65/ЕО, като не са приети в срок необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспониране на директивата или не са съобщени на Европейската комисия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-306/05: SGAE, Съдебно решение от 7 декември 2006 г.

Дали разпространението на сигнал чрез телевизионни приемници до клиенти в хотелски стаи представлява съобщаване на обществеността по смисъла на член 3, параграф 1 от Директива 2001/29/ЕО и дали самото инсталиране на телевизионни приемници в хотелски стаи представлява такова действие?
Дали частният характер на хотелските стаи изключва възможността съобщаването на произведение в тези стаи чрез телевизионни приемници да представлява съобщаване на обществеността по смисъла на член 3, параграф 1 от Директива 2001/29/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/05: Kretzinger, Заключение от 5 декември 2006 г.

1) Отнасят ли се наказателните преследвания до „същите деяния“ по смисъла на член 54 от КПСШ, когато подсъдимият е осъден от италиански съд за внос и притежание в Италия на чуждестранен контрабанден тютюн, както и за неплащане на мита, и когато след това — във връзка с по-ранното придобиване на същите стоки в Гърция — е осъден от германски съд за укриване на вносни мита (формално гръцки), възникнали при предварително извършения от трети лица внос на стоките, доколкото подсъдимият още от началото е имал намерението, след като получи тези стоки в Гърция, да ги превози до Обединеното кралство през Италия?
2) [Била] ли е санкцията по смисъла на член 54 от КПСШ „изпълнена“ или „е в процес на изпълнение“:
a) когато на подсъдимия е наложено наказание лишаване от свобода, чието изпълнение е отложено в съответствие с правото на държавата, в която е постановена присъдата;
б) когато на подсъдимия за кратък срок е наложено полицейско задържане и/или мярка за неотклонение задържане под стража и според правото на държавата, в която е постановена присъдата, това лишаване от свобода трябва да бъде приспаднато при последващото изпълнение на наказанието лишаване от свобода?
3) Имат ли значение за тълкуването на понятието за изпълнение по смисъла на член 54 от КПСШ:
a) фактът, че предвид транспонирането във вътрешното право на Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 година относно европейската заповед за арест и процедурите за предаване между държавите-членки, от (първата) държава, в която е постановена присъдата, зависи да изпълни по всяко време присъдата, която според вътрешното право е влязла в сила, и;
б) фактът, че тъй като присъдата е постановена задочно, не се налага автоматично да се изпълни молба за правна помощ на държавата, в която е постановена присъдата, с оглед на предаването на осъденото лице или с оглед на изпълнението на присъдата в изпълняващата държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-367/05: Kraaijenbrink, Заключение от 5 декември 2006 г.

1) Трябва ли член 54 от [КПСШ], разглеждан във връзка с член 71 от същата конвенция, да се тълкува в смисъл, че и наказуемите деяния, извършени в Нидерландия и състоящи се в придобиване, държане или прехвърляне на парични суми в чуждестранна валута, получени от търговия с упойващи продукти (деяния, за които в Нидерландия е образувано наказателно производство и е постановена присъда за укривателство, извършено в нарушение на член 416 от Наказателния кодекс), които са различни от наказуемите деяния, състоящи се в пласиране в намиращи се в Белгия обменни бюра на парични суми, придобити в Нидерландия от търговия с упойващи продукти (деяния, за които в Белгия е образувано наказателно производство за укривателство и други сделки с вещи, получени чрез престъпление, съгласно член 505 от Наказателния кодекс), трябва да се считат за „същите деяния“ по смисъла на горепосочения член 54, ако съдът установи, че са свързани от единство на умисъла и поради това от правна гледна точка представляват едно и също деяние?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос:
Трябва ли използваният в член 54 от [КПСШ] израз „не може да бъде преследвано за същите деяния“ да се тълкува в смисъл, че ако изразът „същите деяния“ обхваща и различни деяния, които са свързани от единство на умисъла и поради това представляват едно и също деяние, това налага всяко лице, обвинено в пране на пари, да не може повече да бъде наказателно преследвано от момента, в който бъде осъдено в Нидерландия за други деяния, които са извършени със същия умисъл, независимо от всички други извършени през същия период деяния, но са станали известни или за тях е било образувано наказателно производство в Белгия едва след датата на постановяване на чуждестранната присъда, ако тя вече не подлежи на обжалване, или пък трябва да се тълкува в смисъл, че в подобен случай съдът, който разглежда делото по същество, може допълнително да постанови присъда за тези други деяния, с която се отчитат вече наложените наказания, като общият размер на наложените наказания не може да надвишава максималния размер на най-тежкото наказание, освен ако счита, че тези други наказания представляват справедлива санкция за всички извършени престъпления?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-32/05: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 30 ноември 2006 г.

Нарушени ли са задълженията за уведомяване на Европейската комисия относно мерките за транспониране на Директива 2000/60/ЕО в националното право?
Изпълнила ли е Великото херцогство Люксембург задължението си да приеме в срок необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за транспониране на Директива 2000/60/ЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-227/04: Lindorfer/Съвет, Заключение от 30 ноември 2006 г.

Дискриминация, основана на пола
Дискриминация, основана на възрастта
Дискриминация, основана на гражданство
Дискриминация, произтичаща от определянето към различни моменти на възрастта и на заплатата при използване на различните варианти за валутно превръщане

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form