Sharpston
Генерален адвокат – Sharpston
Дело C-313/05: Brzeziński, Заключение от 21 септември 2006 г.
1) Член 25 [ЕО], с който се забраняват митата при вноса или износа, както и таксите с равностоен ефект между държавите-членки, забранява ли на държава-членка да прилага член 80 от [полския Закон за акцизите] в хипотезата, когато акциз се събира за придобиването на всяко превозно средство, независимо от мястото му на произход, преди първата му регистрация на територията на страната?
2) Дава ли член 90, първа алинея [ЕО] — според който нито една държава-членка не може да налага, пряко или косвено, каквито и да било вътрешни данъци върху стоките на други държави-членки, които надвишават наложените пряко или косвено върху подобните местни стоки — право на държава членка да облага с акциз употребявани превозни средства, внесени от други държави-членки, като освобождава от този акциз продажбата на вече регистрирани в Полша употребявани превозни средства, в хипотезата, в която в съответствие с член 80, параграф 1 от полския Закон за акцизите с акциз се облагат всички превозни средства, които не са регистрирани на територията на страната?
3) Дава ли член 90, втора алинея [ЕО] — според който никоя държава-членка не може да налага върху стоките от други държави-членки вътрешни данъци от такъв характер, че да дава косвена закрила на други стоки — право на държава-членка да облага употребяваните превозни средства, внесени от други държави-членки, с акциз, чиято ставка варира в зависимост от възрастта на превозното средство и от работния обем на цилиндъра на двигателя и която е определена в [Постановлението от 2004 г.], когато според същата формула се изчисляват и данъците за продажбата на употребявани превозни средства в страната, извършена преди първата им регистрация на територията на страната, и тези данъци влияят впоследствие върху цената на превозното средство при последваща продажба?
4) Допуска ли член 28 [ЕО] — по силата на който количествените ограничения върху вноса, както и всички мерки, имащи равностоен ефект, се забраняват между държавите-членки — разглеждан във връзка с член 3, параграф 3 от [Директива 92/12], държава-членка да приеме разпоредбите на член 81 от полския Закон за акцизите, според който лица, които извършват вътреобщностно придобиване на леки автомобили, които не са регистрирани на територията на страната съгласно разпоредбите на Кодекса за движение по пътищата, са задължени при внос на територията на страната да подадат опростена декларация пред компетентното митническо бюро в срок от пет дни, считано от датата на вътреобщностното придобиване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-251/04: Комисия/Гърция, Заключение от 14 септември 2006 г.
Нарушение на член 1 от Регламент (ЕИО) № 3577/92 чрез ограничаване на предоставянето на услуги по влачене в открито море в рамките на гръцките териториални води само за кораби, плаващи под гръцки флаг.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-138/05: Stichting Zuid-Hollandse Milieufederatie, Съдебно решение от 14 септември 2006 г.
Може ли член 8 от Директива 91/414 да бъде прилаган от националния съд след изтичането на срока, посочен в член 23 от нея?
Следва ли член 16 от Директива 98/8 да се тълкува като имащ същото значение като член 8, параграф 2 от Директива 91/414?
Следва ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 да се тълкува като забрана за промяна на съществуващата система (standstill obligation) в смисъл, че държавата членка има правомощие да изменя съществуващата система или практика само доколкото това води до оценка във връзка с разрешаването на продукти за растителна защита, която е съобразена с тази директива?
Ако отговорът на въпрос 3 е отрицателен:
Налага ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 ограничения върху измененията на националните правила относно пускането на пазара на биоцидни продукти и ако да, какви са тези ограничения?
Ако отговорът на въпрос 4 е отрицателен:
По какви критерии следва да се преценява дали има мерки, които могат сериозно да застрашат постигането на резултата, предписан от Директива 91/414?
Ако отговорът на въпрос 2 е отрицателен:
(а) Следва ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 да се тълкува в смисъл, че когато държава членка разрешава пускането на пазара на своята територия на продукти за растителна защита, съдържащи активни вещества, които не са включени в приложение I към тази директива и които вече са били на пазара две години след датата на нотификация на тази директива, трябва да се вземат предвид и разпоредбите на член 4 от нея?
(б) Следва ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 също да се тълкува в смисъл, че когато държава членка разрешава пускането на пазара на своята територия на продукти за растителна защита, съдържащи активни вещества, които не са включени в приложение I към тази директива и които вече са били на пазара две години след датата на нотификация на тази директива, трябва да се вземат предвид и разпоредбите на член 8, параграф 3 от нея?
Следва ли член 8, параграф 3 от Директива 91/414 да се тълкува в смисъл, че разглеждането на ново приложение на продукт за растителна защита, който вече е на пазара, при което се преценява дали има неприемливи рискове за оператора/работника, човешкото здраве и околната среда във връзка с временна мярка по член 16aa от Закона за пестицидите, следва да се счита за преразглеждане по смисъла на член 8, параграф 3 от нея?
Следва ли член 8, параграф 3 от Директива 91/414 да се тълкува в смисъл, че съдържа само правила относно предоставянето на данни преди преразглеждане или трябва да се тълкува в смисъл, че изискванията, посочени в него, са релевантни и за начина, по който трябва да бъде организирано и проведено преразглеждането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-228/05: Stradasfalti, Съдебно решение от 14 септември 2006 г.
1. Следва ли първото изречение на член 17, параграф 7 от Шеста директива 77/388 да се тълкува в смисъл, че не допуска за „консултация на консултативния комитет по ДДС“ по смисъла на член 29 от тази директива да се счита само уведомяването от държава членка за приемането на национална правна норма, като настоящия член 19а, параграф 1, букви в) и г) от Декрета на президента на републиката № 633/72, изменян впоследствие, която ограничава правото на приспадане на ДДС във връзка с използването и поддръжката на стоките, посочени в член 17, параграф 2, като консултативният комитет по ДДС само взема под внимание приемането на тази норма?
2. Следва ли първото изречение на член 17, параграф 7 от Шеста директива 77/388 да се тълкува в смисъл, че не допуска за мярка по неговия смисъл да се счита каквото и да е ограничение на правото на приспадане на ДДС, свързано с покупката, използването и поддръжката на стоките, посочени в точка 1, въведено преди консултацията с консултативния комитет по ДДС и поддържано в сила чрез различни законодателни удължавания, приети без прекъсване за повече от 25 години
Ако отговорът е положителен, Съдът се моли да даде насоки за определяне на максималния срок, ако има такъв, за такива удължавания поради циклични икономически причини, посочени в член 17, параграф 7 от Шеста директива; или да посочи дали неизпълнението на изискването за временен характер на дерогациите (повтарящи се във времето) предоставя на данъкоплатеца право на приспадане.
3. Ако изискванията и условията за процедурата по член 17, параграф 7 не са спазени, следва ли член 17, параграф 2 от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна норма или административна практика, приета от държава членка след влизането в сила на Шеста директива (1 януари 1979 г. за Италия), която обективно и без ограничение във времето ограничава приспадането на ДДС по отношение на покупката, използването и поддръжката на определени моторни превозни средства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-496/04: Slob, Съдебно решение от 14 септември 2006 г.
Следва ли първото изречение на член 7, параграф 1 и параграф 3 от Регламент № 536/93 да се тълкува в смисъл, че предоставя на държавата членка правомощие да приеме правило, с което се налага на производителите на млечни продукти, установени на нейна територия, задължение да водят отчетност, която е по-обширна от задължението по член 7, параграф 1, буква е) от този регламент?
Ако отговорът на този въпрос е положителен, следва ли да се приеме, че правило, което изисква производителят да отчете пред администрацията количеството произведено масло и неговото използване, дори когато маслото е унищожено или използвано като фураж, попада в рамките на дискреционните правомощия на държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-131/03: Reynolds Tobacco и др./Комисия, Съдебно решение от 12 септември 2006 г.
Тълкувано ли е неправилно приложното поле на член 230 ЕО по отношение на правните последици от решенията на Комисията в рамките на правния ред на Общността?
Тълкувано ли е неправилно приложното поле на член 230 ЕО по отношение на последиците, произтичащи от образуването на граждански дела по правото на Съединените щати?
Нарушено ли е основното право на ефективна съдебна защита чрез отказа да се допусне жалбата за отмяна?
Правилно ли е приложена и тълкувана съдебната практика на Съда относно допустимостта на жалби срещу явно незаконни актове?
Нарушен ли е член 292 ЕО чрез възлагането на компетентност на съд извън Общността да се произнесе по въпроси на правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-108/05: Bovemij Verzekeringen, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.
Следва ли член 3, параграф 3 от Директива 89/104 да се тълкува в смисъл, че за да придобие отличителен характер (в настоящия случай чрез марка на Бенелюкс) в резултат на използване, както е предвидено в тази разпоредба, е необходимо знакът да бъде възприеман като марка, преди датата на заявката, от съответната общественост на цялата територия на Бенелюкс и следователно в Белгия, Нидерландия и Люксембург?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Дали условието за регистрация, предвидено в член 3, параграф 3 от Директивата, е изпълнено, ако знакът, в резултат на използването му, се възприема като марка от съответната част от обществеността в съществена част от територията на Бенелюкс и може ли тази съществена част да бъде, например, само Нидерландия?
а) При преценка на отличителния характер, придобит чрез използване по смисъла на член 3, параграф 3 от Директивата, на знак – състоящ се от една или повече думи на официален език на територията на държава членка (или, както в случая, на територията на Бенелюкс) – необходимо ли е да се вземат предвид езиковите региони в тази територия?
б) За регистрация като марка, при условие че са изпълнени другите изисквания за регистрация, достатъчно ли е/необходимо ли е знакът да бъде възприеман като марка от съответната част от обществеността в съществена част от езиковия регион на държавата членка (или, както в случая, на територията на Бенелюкс), в който този език е официален?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-107/06: Комисия/Гърция, Определение от 31 август 2006 г.
Как се разпределят съдебните разноски при отказ от иска, когато поведението на страните е допринесло за изхода на делото?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.