всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Sharpston

Генерален адвокат – Sharpston

Дело C-67/09: Nuova Agricast и Cofra/Комисия, Съдебно решение от 14 октомври 2010 г.

Тълкувано ли е правилно от Общия съд действието във времето на решението на Комисията от 1997 г. относно схемата за държавни помощи, с оглед на принципите на правната сигурност, на защита на оправданите правни очаквания и на равно третиране?
Следва ли Общият съд да предпочете тълкуване на решението на Комисията от 1997 г., което съответства на принципите на правната сигурност, на защита на оправданите правни очаквания и на равно третиране?
Изопачил ли е Общият съд съдържанието на писмото на Комисията от 29 май 2000 г. при преценката дали то представлява интелектуална подправка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-67/09: Nuova Agricast и Cofra/Комисия, Съдебно решение от 14 октомври 2010 г.

Тълкувано ли е правилно от Общия съд действието във времето на решението на Комисията от 1997 г. относно схемата за държавна помощ, с оглед на принципите на правната сигурност, защита на оправданите правни очаквания и равно третиране?
Длъжен ли е Общият съд да предпочете тълкуване на решението на Комисията от 1997 г., което съответства на принципите на правната сигурност, защита на оправданите правни очаквания и равно третиране, при наличие на двусмисленост?
Изопачил ли е Общият съд съдържанието на писмото на Комисията от 29 май 2000 г., като е приел, че то не е подправено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-535/07: Комисия/Австрия, Съдебно решение от 14 октомври 2010 г.

Изпълнила ли е Република Австрия задължението си да класифицира според орнитологичните критерии най-подходящите по брой и размер територии като специални защитени зони, по-специално по отношение на територията Hanság и установяването на границите на зоната Niedere Tauern?
Осигурила ли е Република Австрия достатъчна правна защита на вече класифицираните специални защитени зони в съответствие с изискванията на член 4 от Директива 79/409/ЕИО и член 6, параграф 2 във връзка с член 7 от Директива 92/43/ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-400/08: Комисия/Испания, Заключение от 7 октомври 2010 г.

Налагането на ограничения за създаването на търговски обекти в автономната област Каталуния, които представляват непряка дискриминация спрямо оператори от други държави членки и не са обосновани с императивни съображения от общ интерес.
Налагането на ограничения за създаването на търговски обекти, които не са подходящи и пропорционални спрямо преследваните цели, свързани с опазването на околната среда, териториалното и селищно устройство и защитата на потребителите.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-512/08: Комисия/Франция, Съдебно решение от 5 октомври 2010 г.

Допустимо ли е изискването за предварително разрешение за поемане на разходите за извънболнични медицински услуги, които е планирано да се извършат в друга държава членка и които изискват използването на тежко материално оборудване, съгласно член 49 ДЕО?
Създава ли липсата на разпоредба във френското право, предвиждаща право на осигуреното лице на допълнително възстановяване на разходи при условията, предвидени в точка 53 от решение Vanbraekel, нарушение на член 49 ДЕО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-542/09: Комисия/Нидерландия, Определение от 1 октомври 2010 г.

Възможно ли е държава, страна по Споразумението за ЕИП, която не е държава членка на ЕС, да бъде допусната като встъпваща страна в производство по член 258 ДФЕС между държава членка и институция на ЕС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-34/09: Ruiz Zambrano, Заключение от 30 септември 2010 г.

1) Предоставят ли един или някои от членове 12 [ЕО], 17 [ЕО] и 18 [ЕО], разгледани поотделно или във връзка един с друг, право на пребиваване на гражданин на Съюза на територията на държавата членка, чийто гражданин е той, независимо от това дали преди това е упражнил правото си на придвижване на територията на държавите членки?
2) Трябва ли членове 12 [ЕО], 17 [ЕО] и 18 [ЕО] във връзка с разпоредбите на членове 21, 24 и 34 от Хартата на основните права да се тълкуват в смисъл, че правото, което признават без дискриминация, основана на гражданство, на всеки гражданин на Съюза да се придвижва и да пребивава свободно на територията на държавите членки, предполага — когато този гражданин е малолетен и издръжката му е поета от гражданин на трета държава, който му е роднина по възходяща линия — че ползването на правото на пребиваване на това дете на територията на държавата членка, в която живее и чийто гражданин е, трябва да му бъде гарантирано, независимо от упражняването преди това от него лично или от неговия законен представител на правото на придвижване, като се допълни това право на пребиваване с полезното действие, чиято необходимост е призната от общностната съдебна практика (Решение от 19 октомври 2004 г. по дело Zhu и Chen, С‑200/02), и като се предостави на гражданина на трета държава, който му е роднина по възходяща линия, поел е издръжката му и разполага с достатъчно средства и здравна осигуровка, производното право на пребиваване, от което този гражданин на трета държава би се ползвал, ако малолетното дете, чиято издръжка той е поел, бе гражданин на Съюза, който няма гражданството на държавата членка, на чиято територия пребивава?
3) Трябва ли членове 12 [ЕО], 17 [ЕО] и 18 [ЕО] във връзка с разпоредбите на членове 21, 24 и 34 от Хартата на основните права да се тълкуват в смисъл, че правото на пребиваване на малолетно дете, гражданин на държава членка, на чиято територия живее, предполага, че гражданинът на трета държава, който му е роднина по възходяща линия и е поел издръжката му, трябва да бъде освободен от изискването за разрешително за работа и който, ако не се счита наложеното от вътрешното право на държавата членка, в която пребивава, изискване за разрешително за работа, отговаря, работейки като наето лице, включено в социалноосигурителната система на посочената държава, на условието да разполага с достатъчно средства и здравна осигуровка с цел да се придаде на правото на пребиваване на това дете полезното действие, което общностната съдебна практика (Решение по дело Zhu и Chen, посочено по-горе) признава в полза на малолетно дете, европейски гражданин, с различно гражданство от това на държавата членка, в която пребивава, издръжката за което е поета от гражданин на трета държава, който му е роднина по възходяща линия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-291/09: Francesco Guarnieri & Cie, Заключение от 14 септември 2010 г.

Допустимо ли е от гледна точка на членове 28 ЕО, 29 ЕО и 30 ЕО по молба на ответник с белгийско гражданство от ищец, гражданин на[/със седалище в] Монако, който предявява в Белгия иск за плащане по фактури за доставка на „twister-glazen“ (въртящи се чаши) и на чаени свещи и аксесоари, да се иска внасяне на гаранция за разноските и вредите, свързани с производството, които той може да бъде осъден да заплати?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-355/09: Комисия/Ирландия, Определение от 2 септември 2010 г.

Приложима ли е разпоредбата на член 69, параграф 5 от Процедурния правилник относно разноските при прекратяване на производството вследствие на поведението на ответника?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-156/09: Verigen Transplantation Service International, Заключение от 29 юли 2010 г.

1. Трябва ли член 28б, Е, параграф 1 от Шеста директива […] да се тълкува в смисъл, че: а) взетият от човек хрущялен материал […], който е предоставен на предприятие с цел култивиране на клетки и след това е върнат като имплантат за съответния пациент, представлява „движима материална вещ“ по смисъла на тази разпоредба; б) извличането на ставни хрущялни клетки от хрущялния материал и последващото култивиране на клетки представляват „работа“ по движими материални вещи, по смисъла на тази разпоредба; в) услугата вече е била предоставена на получателя под неговия „идентификационен номер за нуждите на облагането с данъка върху добавената стойност“, тъй като този номер е посочен във фактурата на доставчика на услугата, без изобщо да е сключено изрично писмено споразумение за неговото използване
2. При отрицателен отговор на един от посочените по-горе въпроси: Трябва ли член 13, А, параграф 1, буква в) от Шеста директива […] да се тълкува в смисъл, че извличането на ставни хрущялни клетки от взет от човек хрущялен материал и последващото култивиране на клетки представлява „предоставяне на медицинска помощ“, когато получените вследствие на култивирането клетки бъдат имплантирани обратно на донора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form