Reischl
Генерален адвокат – Reischl
Дело C-31/80: L’Oréal/De Nieuwe AMCK, Заключение от 15 октомври 1980 г.
1. Допустима ли е за освобождаване по член 85, параграф 3 от Договора от Рим системата от „паралелни“ изключителни договори за продажба между производител и изключителни вносители, свързана със селективни дистрибуторски мрежи между националните вносители и избрани от тях търговци на дребно, основаваща се на предполагаеми качествени и количествени критерии за подбор, по отношение на няколко парфюмерийни продукта от цялата гама, и такъв ли е случаят тук, от гледна точка на правото на Общността, за L'Oréal NV (Брюксел) и L'Oréal SA (Париж)?
2. Обвързващо ли е решение за прекратяване на разглеждането на даден въпрос, взето от длъжностно лице на Комисията на Европейските общности, като това, съдържащо се в писмото от 22 февруари 1978 г., подписано от J. E. Ferry, директор в Генерална дирекция „Конкуренция, рестриктивни практики и злоупотреба с господстващо положение“, адресирано до първия ищец в главното производство?
3. Следва ли освобождаванията, дадени по член 85, параграф 3, да се разглеждат като случаи на толериране или създават право, което от гледна точка на правото на Общността може да бъде противопоставено на трети лица, и такъв ли е случаят за L'Oréal?
4. Може ли поведението на L'Oréal спрямо трети лица да се разглежда като злоупотреба с господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора от Рим?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/80: Milchfutter GmbH & Co/Hauptzollamt Gronau, Заключение от 2 октомври 1980 г.
Доколкото включват в основата за изчисляване на паричното компенсиране съдържанието по тегло на всяка суроватка в комбинираните фуражи по тарифни подпозиции 23.07 B I a 3 и 4 от Общата митническа тарифа, невалидни ли са член 1 от Регламент (ЕИО) № 2547/74 на Комисията от 4 октомври 1974 г. и член 1 от Регламент (ЕИО) № 539/75 на Комисията от 28 февруари 1975 г. поради противоречие с по-висшестоящо правото на Общността, по-специално с член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 974/71 на Съвета от 12 май 1971 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-806/79: Gerin/Комисия, Заключение от 2 октомври 1980 г.
Неправилно тълкуване и прилагане на разпоредбите относно определението за „дете на издръжка“ по смисъла на член 2, параграф 2 от Приложение VII към Правилника за длъжностните лица, във връзка с правото на здравно осигуряване.
Неправилно определяне на възрастовата граница за право на здравно осигуряване за дете на издръжка, особено след навършване на 26-годишна възраст, когато детето продължава да бъде фактически издържано от длъжностното лице.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-26/80: Schneider-Import/Hautzollamt Mainz, Заключение от 2 октомври 1980 г.
1. Трябва ли първата и втората алинея на член 95 от Договора за ЕИО да се тълкуват в смисъл, че спиртни напитки, внесени от Общността, които са сравними („подобни“ по смисъла на първата алинея на член 95 от Договора за ЕИО) с вътрешни спиртни напитки, произведени от плодове (член 27, параграф 1 от Закона за монопола върху спиртните напитки), могат, по отношение на данъчните облекчения, предоставени на вътрешните плодови спиртни напитки съгласно член 79, параграф 2 от Закона за монопола върху спиртните напитки, да се ползват от съответно намалена ставка на монополния уравнителен налог само ако внесените спиртни напитки произхождат от дестилерия с малък годишен производствен капацитет (малка дестилерия) по смисъла на член 79, параграф 2 от Закона за монопола върху спиртните напитки (вж. член 151, параграф 1, трето изречение от този закон)?
2. В случай на утвърдителен отговор на въпрос 1:
С оглед на допълнителните данъчни облекчения, предоставени на вътрешните плодови спиртни напитки (освободен от данък излишък, превишаване на максималните производствени лимити чрез средни дестилационни стойности за определен период), съвместимо ли е с първата и втората алинея на член 95 от Договора за ЕИО
(а) намалението на монополния уравнителен налог да бъде ограничено до ставките на намаление, предвидени в член 79, параграф 2 от Закона за монопола върху спиртните напитки (21% или 30,5%) или трябва намалението да надхвърля тези ставки,
и
(б) горната граница за прилагане на намалената ставка на монополния уравнителен налог да бъде определена на годишно производство от чуждестранна дестилерия от 4 хектолитра етилов алкохол?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-138/79: Roquette/Съвет, Заключение от 18 септември 1980 г.
Нарушение на съществените процедурни изисквания, по-специално поради липса на становище на Европейския парламент съгласно член 43, параграф 2 от Договора за ЕИО
Нарушение на принципите на конкуренцията във връзка с разпоредбите на членове 39–46 от Договора за ЕИО
Нарушение на принципа на пропорционалност
Нарушение на принципа на равно третиране
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-161/80: Carbognani и др./Комисия, Определение от 31 юли 1980 г.
Следва ли да се приеме за необходимо произнасяне по искане за обезпечителни мерки, когато ответната институция е поела ангажимент да не предприема действия по оспорваните актове преди приемане на последващи официални решения, позволяващи упражняване на правото на жалба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-253/78: Procureur de la République/Giry и Guerlain, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.
До каква степен правото на Общността препятства при обстоятелства като разглежданите в главното производство прилагането от националните органи на разпоредби от националното право в областта на конкуренцията, когато Комисията е изпратила на съответните предприятия административни писма, с които ги информира, че не счита за необходимо да предприема действия по отношение на разглежданите споразумения по член 85, параграф 1 от Договора и че делото може да бъде прекратено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-32/79: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.
Допустимо ли е държава членка едностранно да прилага мерки за опазване на рибните ресурси в зони под нейна юрисдикция, без да спазва процедурните изисквания за консултация и одобрение от Комисията, когато съществуват или са изтекли съответни общностни мерки?
Съвместими ли са с правото на Европейския съюз националните лицензионни режими за риболов, въведени без достатъчна прозрачност, консултация и гаранции за недискриминация спрямо рибарите от други държави членки?
Може ли държава членка да разшири едностранно обхвата на забрана за риболов в определена зона, без да докаже необходимостта и неотложността на такава мярка и без да спази процедурните изисквания за консултация и одобрение от Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-37/79: Marty/Lauder, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.
Първо, представлява ли писмото от 23 март 1977 г. на Комисията на Европейските общности, което не съдържа думите „отрицателно удостоверение“ и изглежда е издадено без публикуване, както е предвидено в Регламент № 17, отрицателно удостоверение?
Второ, ако отговорът е положителен, представлява ли писмото от 23 март 1977 г. решение на Комисията, което може да бъде противопоставено на трети лица и е задължително за съдилищата на държавите членки на Общността?
Трето, ако отговорът на първия или втория въпрос е отрицателен, започната ли е процедура по смисъла на член 9, параграф 3 от Регламент № 17 и кои органи понастоящем са компетентни да прилагат член 85, параграф 1 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.