всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Reischl

Генерален адвокат – Reischl

Дело C-253/78: Procureur de la République/Giry и Guerlain, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.

До каква степен правото на Общността препятства при обстоятелства като разглежданите в главното производство прилагането от националните органи на разпоредби от националното право в областта на конкуренцията, когато Комисията е изпратила на съответните предприятия административни писма, с които ги информира, че не счита за необходимо да предприема действия по отношение на разглежданите споразумения по член 85, параграф 1 от Договора и че делото може да бъде прекратено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-32/79: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 10 юли 1980 г.

Допустимо ли е държава членка едностранно да прилага мерки за опазване на рибните ресурси в зони под нейна юрисдикция, без да спазва процедурните изисквания за консултация и одобрение от Комисията, когато съществуват или са изтекли съответни общностни мерки?
Съвместими ли са с правото на Европейския съюз националните лицензионни режими за риболов, въведени без достатъчна прозрачност, консултация и гаранции за недискриминация спрямо рибарите от други държави членки?
Може ли държава членка да разшири едностранно обхвата на забрана за риболов в определена зона, без да докаже необходимостта и неотложността на такава мярка и без да спази процедурните изисквания за консултация и одобрение от Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-209/78: Van Landewyck/Комисия, Заключение от 3 юли 1980 г.

Нарушение на правата на защита поради неправилно провеждане на административното производство от Комисията
Неправилно прилагане на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по отношение на организацията на дистрибуцията и продажбата на тютюневи изделия в Белгия
Неправилна преценка относно наличието на съществено ограничаване на конкуренцията и засягане на търговията между държавите членки
Неправилно отказване на освобождаване по член 85, параграф 3 от Договора за ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-818/79: AOK Mittelfranken/LVA Ober- und Mittelfranken, Заключение от 3 юли 1980 г.

1. Прилагат ли се член 23, параграфи 1 и 3, и член 20, параграф 1, буква (i) от Регламент № 3 на Съвета на Европейската икономическа общност от 25 септември 1958 година относно социалното осигуряване на работниците мигранти, съгласно които членовете на семейството на нает работник, който е осигурен в институция на държава членка, имат право при заболяване на обезщетения в натура, дори когато пребивават на територията на държава членка, различна от посочената по-горе, като че ли работникът е осигурен в институцията по местоживеене им, и съгласно които освен това институцията, в която работникът е осигурен, трябва да възстанови на институцията, която е предоставила обезщетенията в натура, три четвърти от разходите за тези обезщетения, също и с оглед на решението на Съда на Европейските общности от 16 ноември 1972 г. (дело 14/72), за работник, осигурен по германското пенсионно осигуряване, който може да претендира право на помощ за своето дете, болно от туберкулоза, спрямо германската пенсионноосигурителна институция (член 1244а, параграф 1, RVO) само ако това дете се лекува на територията на действие на посочения закон (член 1244а, параграф 9, RVO)?
2. В случай на утвърдителен отговор на първия въпрос: Ограничена ли е помощта при туберкулоза тогава до територията на действие на германския закон за социалното осигуряване (член 1244а, параграф 9, RVO), когато работникът, осигурен по пенсионното осигуряване, е едновременно осигурен по германската законова здравноосигурителна система и може да претендира право на обезщетения за медицински грижи за своето дете (член 205 RVO) спрямо германската здравноосигурителна институция, независимо от мястото на лечението?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-152/78: Комисия/Франция, Заключение от 2 юли 1980 г.

Налагане на дискриминационни правила за реклама на алкохолни напитки, с което се създават пречки пред вътрешнообщностната търговия, в нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-808/79: Pardini, Съдебно решение от 26 юни 1980 г.

Следва ли първата и втората алинея на член 17, параграф 7 от Регламент № 193/75 да се тълкуват в смисъл, че износител, който е станал жертва на кражба на лиценз или удостоверение за износ, валидни за цялата Общност и предвиждащи предварително фиксиране на размера на възстановяванията, не може да поиска и получи нов лиценз или удостоверение или еквивалентен документ, издаден от национален орган, който да му позволи да извърши износните операции преди или след изтичането на срока на валидност на откраднатия документ, като по този начин загуби напълно предварително фиксираните възстановявания по този документ?
Съвместима ли е член 17, параграф 7 от Регламент (ЕИО) № 193/75, който налага много тежка санкция на износител, който без никаква вина от негова страна е станал жертва на кражба на лиценз или удостоверение за износ, с принципа на пропорционалност с оглед на решенията на Съда на Европейските общности, като се има предвид, че оспорваният регламент е регламент на Комисията, а не на Съвета на министрите на ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-793/79: Menzies, Съдебно решение от 26 юни 1980 г.

Следва ли изразите „периоди на осигуряване, завършени“ и „периоди на осигуряване, завършени преди настъпването на осигурителния риск“, съдържащи се в член 46, параграф 2, букви а) и б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета на Европейските общности, да се тълкуват като обхващащи и тези периоди, които се третират като такива по смисъла на член 1, буква р) от регламента, които могат да започнат да текат едва след настъпването на осигурителния риск, но които трябва, за да се получи подходяща пенсия, да се добавят към периодите на осигуряване, завършени към момента на настъпване на риска, като например германския допълнителен период (Zurechnungszeit) по смисъла на член 37 от AVG?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-41/79: Testa, Съдебно решение от 19 юни 1980 г.

Дали член 69, параграф 2 от Регламент № 1408/71 лишава безработен работник, който се завръща в компетентната държава след изтичането на тримесечния срок, предвиден в член 69, параграф 1, буква в), от всякакво право на обезщетение за безработица спрямо тази държава, дори когато съгласно законодателството на тази държава работникът би запазил остатъчно право на обезщетения
В случай че този въпрос получи утвърдителен отговор, съвместим ли е член 69, параграф 2 от Регламент № 1408/71 с членове 48—51 от Договора и с изискванията за защита на основните права?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-793/79: Menzies, Заключение от 28 май 1980 г.

Следва ли изразите „завършени осигурителни периоди“ и „завършени осигурителни периоди преди настъпването на риска“, съдържащи се в член 46, параграф 2, букви а) и б) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета на Европейските общности, да се тълкуват така, че обхващат и тези периоди, третирани като такива по смисъла на член 1, буква р) от регламента, които могат да започнат да текат едва когато настъпи рискът, но които трябва, за да се получи съответната пенсия, да се добавят към завършените осигурителни периоди към момента на настъпване на риска, като например германския допълнителен период по смисъла на член 37 от AVG?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1242526272864 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form