Mischo
Генерален адвокат – Mischo
Дело C-361/87: Caturla-Poch и др./Парламент, Съдебно решение от 13 юли 1989 г.
Нарушено ли е изискването на шестия параграф на член 5 от Приложение III към Правилника за длъжностните лица относно процедурата за определяне на критериите за оценяване на квалификациите на кандидатите?
Спазен ли е принципът на равно третиране при оценяването на квалификациите и опита на кандидатите, допуснати до вътрешния конкурс?
Извършено ли е злоупотреба с власт от страна на конкурсната комисия при вземането на решението за изключване на жалбоподателите от списъка на подходящите кандидати?
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението на конкурсната комисия съгласно член 5 от Приложение III към Правилника за длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-93/88: Wisselink и др./Staatssecretaris van Financiën, Съдебно решение от 13 юли 1989 г.
Противоречат ли разпоредбите на Първата, Втората и Шестата директива на налагането на специален акциз върху леките автомобили (какъвто е описан в преюдициалното запитване)?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли да се приеме, че данъчно задълженото лице може, на основание член 17 от Шестата директива, да приспадне специалния акциз върху леките автомобили, който е понесъл по описания начин, от дължимия от него данък, дори ако националното законодателство не предвижда такова приспадане?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли да се приеме, че специалният акциз върху леките автомобили, който жалбоподателят е длъжен да плати съгласно нидерландското законодателство поради вноса на леки автомобили за разглеждания период, изобщо не може да бъде наложен или че трябва да бъде наложен на различна основа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-286/83: Alexis и др./Комисия, Съдебно решение от 13 юли 1989 г.
Следва ли служителите на Европейската асоциация за сътрудничество да бъдат признати за длъжностни лица или членове на временното обслужващо персонал на Комисията със задна дата от момента на тяхното назначаване от Асоциацията?
Нарушен ли е принципът на равно третиране чрез определяне на по-късна дата на назначаване на жалбоподателите в сравнение с други категории служители на Асоциацията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/88: Casa Fleischhandel/BALM, Съдебно решение от 13 юли 1989 г.
1. Следва ли изразът „количество, поставено на съхранение“ в първото изречение на член 9, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2711/75 на Комисията от 24 октомври 1975 г. да се тълкува като обхващащ само количеството, поставено на съхранение, което отговаря на условията за получаване на помощ?
2. Какво е правното съотношение между посочените по-долу разпоредби и по-специално:
(а) Беше ли отменено правилото, съдържащо се в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 на Комисията от 25 юли 1968 г. („не повече от шест дни по-рано“)
(аа) или специално по отношение на предоставянето на помощ по стандартна ставка, определена предварително, от различното правило, установено в член 5 от Регламент (ЕИО) № 2778/74 на Комисията от 31 октомври 1974 г. („не повече от 10 дни по-рано“),
(бб) или по принцип от различното правило, установено в член 5 от Регламент (ЕИО) № 1860/75 на Комисията от 18 юли 1975 г. („не повече от 10 дни по-рано“)
и следователно то е частично или изцяло невалидно?
(б) Беше ли отменено горепосоченото правило, установено в член 5 от Регламент (ЕИО) № 2778/74
(аа) или от идентичното правило, съдържащо се в член 5 от Регламент (ЕИО) № 2711/75 на Комисията от 24 октомври 1975 г. („не повече от 10 дни по-рано“),
(бб) или от Регламент (ЕИО) № 1500/76 на Комисията от 25 юни 1976 г.?
(в) Ако отговорът на въпрос 2(б)(аа) или въпрос 2(б)(бб) е да:
Беше ли отменено правилото в член 5 от Регламент (ЕИО) № 2711/75 от Регламент (ЕИО) № 1500/76?
(г) Ако отговорът на въпрос 2(а)(аа) и въпрос 2(а)(бб) е не и отговорът на или въпрос 2(б)(бб) или въпрос 2(в) е да:
Стана ли отново приложимо правилото в член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 по отношение на предоставянето на помощ по стандартна ставка, определена предварително, когато влезе в сила Регламент (ЕИО) № 1500/76?
3. Ако отговорът на въпрос 2(а)(аа) или въпрос 2(а)(бб) е да или отговорът на въпрос 2(б)(бб) или въпрос 2(в) е не:
Имаха ли право държавите членки да предвидят в договорите за съхранение, сключени съгласно член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 989/68 на Съвета от 15 юли 1968 г., друг срок, различен от срока от 10 дни, установен в регламент на ЕИО, и по-специално по-кратък срок, като например срок от само шест дни, така че ако такъв по-кратък срок не бъде спазен, да няма право на изплащане на помощ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-246/86: Belasco/Комисия, Съдебно решение от 11 юли 1989 г.
Налице ли е нарушение на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО, като се има предвид, че спорното споразумение не е било насочено към ограничаване на конкуренцията или не е било прилагано на практика?
Може ли да се приеме, че разглежданото споразумение засяга търговията между държавите членки, въпреки че обхваща само националния пазар?
Допустимо ли е налагането на глоби по член 15 от Регламент № 17, когато нарушението е извършено без умисъл или при липса на съзнание за нарушаване на конкуренцията?
Спазен ли е принципът на равно третиране при санкционирането на членовете на картела спрямо предприятия, които не са членове?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО, като се има предвид твърденията за противоречивост, неточност и недостатъчност на мотивите в обжалваното решение?
Обосновано ли е определен размерът на наложените глоби и следва ли те да бъдат намалени?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-156/87: Gestetner Holdings/Conseil & Commission, Заключение от 5 юли 1989 г.
Неправилно определяне на експортната цена
Неправилно сравнение между нормалната стойност и експортната цена
Неправилно определяне на понятието „общностна промишленост“
Неспазване на интересите на Общността
Неправомерен отказ за приемане на предложението за поемане на задължение
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/88: Casa Fleischhandel/BALM, Заключение от 28 юни 1989 г.
1. Следва ли понятието „количество, поставено на склад“ по смисъла на първата алинея на член 9, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2711/75 на Комисията да се тълкува като отнасящо се само до количеството, което отговаря на условията за предоставяне на помощ, установени с комбинираните разпоредби на член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 и член 5 от Регламент (ЕИО) № 2711/75 на Комисията
2. Беше ли член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 на Комисията отменен с Регламент (ЕИО) № 2778/74 или с Регламенти № 1860/75, 2711/75 или 1500/76
Последните регламенти, с изключение на Регламент № 1500/76, само дерогират член 2, параграф 2 от Регламент № 1071/68 по отношение на интервенционните мерки, които въвеждат, и докато тези регламенти са в сила. В случая на интервенционната мярка, предвидена в Регламент (ЕИО) № 1500/76, член 2, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1071/68 остава в сила
3. С оглед на отговора на втория въпрос, третият въпрос вече няма предмет.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-270/87: Coöperatieve Melkverwerkingsvereniging DOC/Produktschap voor Zuivel, Съдебно решение от 28 юни 1989 г.
Следва ли Регламент (ЕИО) № 986/68 на Съвета, по-специално изразът „към който нищо не е добавено“ в член 1, буква а), тълкуван във връзка с разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1105/68 на Комисията, да се разбира в смисъл, че прилагането на процес, който с цел постигане на необходимото съдържание на сухо вещество включва отстраняване след производството на масло на водата, използвана при приготвянето и останала в мътеницата от остатъка на сладката мътеница, и последващо смесване на така кондензираната сладка мътеница с остатъка от киселата мътеница, получен след производството на масло, представлява добавяне на продукт, което изключва предоставянето на помощ по член 1 от Регламент (ЕИО) № 986/68?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-348/87: Stichting Uitvoering Financiële Acties/Staatssecretaris van Financiën, Съдебно решение от 15 юни 1989 г.
Обхващат ли сделките, които трябва да бъдат освободени от данък върху оборота съгласно член 13, буква А, параграф 1, буква е) от Шестата директива, дейността на фондация, която се състои изключително в организирането и извършването на дейности, свързани с дейността на друга фондация, срещу възстановяване на действително направените разходи, когато другата фондация действа като обединяваща организация за редица органи, упражняващи дейност, която е освободена или за която не са данъчно задължени, и само за тези органи извършва услуги, определени в посочената разпоредба на Шестата директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.