Mischo
Генерален адвокат – Mischo
Дело C-122/99: D и Швеция/Съвет, Определение от 7 октомври 1999 г.
Съставлява ли дейността на организация като ECLJ достатъчно основание за признаване на пряк и актуален интерес към изхода на спор, свързан с прилагането на статута на служителите на Европейските общности, който да оправдае допускане до встъпване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/97: Apostolidis и др./Комисия, Съдебно решение от 5 октомври 1999 г.
Нарушено ли е изискването за мотивиране и правилно ли е приложен член 215, параграф 2 от Договора за ЕО (сега член 288, параграф 2 ДФЕС) във връзка с отхвърлянето на иска за обезщетение за неимуществени вреди?
Правилно ли е тълкуван и приложен член 176 от Договора за ЕО (сега член 233 ДФЕС) по отношение на задължението на Комисията да изготви нови фишове за заплати въз основа на корекционния коефициент за столицата при липса на специален коефициент за съответното място на работа?
Допустимо ли е, при липса на специален корекционен коефициент за мястото на работа, служителите да изискват прилагане на коефициента за столицата съгласно членове 63–65 от Правилника за длъжностните лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-349/99: ADT Projekt Gesellschaft/Комисия, Определение от 4 октомври 1999 г.
Попада ли определение, с което се разпорежда представяне на доказателства (документи), сред актовете, срещу които може да се подаде жалба съгласно член 49, първа алинея от Статута на Съда на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-307/97: Saint-Gobain ZN, Съдебно решение от 21 септември 1999 г.
Дали е съвместимо с приложимото право на Общността, и по-специално с членове 52 и 58 от Договора за ЕО, тълкувани заедно, клон в Германия на дружество със седалище в друга държава членка да не получава Schachtelprivileg (форма на данъчно облекчение по отношение на разпределени между майка и дъщерно дружество печалби) по отношение на дивиденти по силата на спогодба за избягване на двойното данъчно облагане с държава, която не е членка, при същите условия, както дружество със седалище в Германия?
Дали е съвместимо с приложимото право на Общността, и по-специално с членове 52 и 58 от Договора за ЕО, тълкувани заедно, данъкът, наложен в държава, която не е членка, върху печалбите на дъщерно дружество в тази държава на клон в Германия на дружество със седалище в друга държава членка, да не се приспада от германския корпоративен данък върху този германски клон при същите условия, както за дружество със седалище в Германия?
Дали е съвместимо с приложимото право на Общността, и по-специално с членове 52 и 58 от Договора за ЕО, тълкувани заедно, клон в Германия на дружество със седалище в друга държава членка да не получава Schachtelprivileg по отношение на данъка върху капитала при същите условия, както дружество със седалище в Германия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-435/97: WWF и др., Съдебно решение от 16 септември 1999 г.
Следва ли член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО да се тълкува в смисъл, че определени категории проекти, изброени в приложение II, могат от самото начало, по абсолютна преценка на държавите членки, да бъдат изключени изцяло от задължението за извършване на екологична оценка, или че дискреционната власт на държавите членки е ограничена от задължението, предвидено в член 2, параграф 1 от Директивата, да подлагат на екологична оценка във всеки случай онези проекти, които поради своята природа, размер или местоположение могат да имат значително въздействие върху околната среда
Позволява ли член 4, параграф 2 от Директивата във връзка с член 2, параграф 1 на държава членка да определи (или да не определи) видове проекти или критерии и/или прагове така, че преструктурирането на летище с писта по-къса от 2 100 метра да бъде изключено от екологична оценка от самото начало, въпреки че е екологично значимо, или по този начин се надхвърля дискреционната власт, която държавата членка има по член 4, параграф 2 от Директивата (ако отговорът на предходния въпрос е положителен)
Следва ли член 4, параграф 2 от Директивата във връзка с член 2, параграф 1 да се тълкува в смисъл, че задължението за извършване на екологична оценка се прилага и за разширяването и преструктурирането на проектите по приложение II, ако е вероятно да има значително въздействие върху околната среда, или членове 4, параграф 2 и 2, параграф 1 позволяват екологично значими проекти, включващи преструктуриране, да бъдат изключени, изрично или мълчаливо (например чрез правила, които не се прилагат за летища), от екологична оценка от самото начало?
До каква степен член 2, параграф 1 от Директивата, също във връзка с член 2, параграф 2, позволява на държавите членки да въведат (или използват) алтернативни процедури за оценка, различни от обикновената екологична оценка, и ако отговорът е положителен: какви съществени или минимални изисквания трябва да изпълнява такава оценка, за да съответства на целите на Директивата и по-специално: представлява ли участието на обществеността по смисъла на член 6 от Директивата съществено изискване за екологична оценка?
Може ли член 1, параграф 5 от Директива 85/337 да се тълкува като обхващащ и проекти, които, макар и предвидени в законова разпоредба, определяща програма, са одобрени по отделна административна процедура
Какви минимални екологични изисквания трябва да съдържа „законодателният процес“, за да бъдат постигнати „целите ... включително тази за предоставяне на информация“, преследвани от Директивата?
Следва ли изключването на проекти от обхвата на Директивата съгласно член 1, параграф 4 да се прилага за летище, използвано както за граждански, така и за военни цели
Може ли приложимият критерий да бъде преобладаващото използване или е достатъчно за изключването да се прилага това, че летището се използва и за военни цели?
Ако Директивата е неправилно транспонирана, имат ли член 4, параграф 2 във връзка с член 2, параграф 1 пряко вертикално действие (самоизпълнимост) в смисъл, че органите на държавата членка са длъжни да подложат съответните проекти на екологична оценка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-340/97: Nazli, Заключение от 8 юли 1999 г.
1. Губи ли турски работник, който е придобил правния статус, предоставен от третата алинея на член 6, параграф 1 от Решение № 1/80 на Съвета по асоцииране (създаден с Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция) от 19 септември 1980 г. относно развитието на асоциацията, този статус впоследствие, ако бъде задържан по силно подозрение за извършване на престъпление, за което в крайна сметка е осъден и му е наложено условно наказание лишаване от свобода?
2. Ако не:
Съвместимо ли е с член 14, параграф 1 от Решение № 1/80 експулсирането на турски работник при такива обстоятелства единствено на общопревантивни основания, тоест като средство за възпиране на други чужденци?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.