Mancini
Генерален адвокат – Mancini
Дело C-166/85: Bullo и Bonivento, Заключение от 22 януари 1987 г.
Може ли законосъобразно да се включи или, напротив, трябва ли да се изключи от „резултата, който трябва да бъде постигнат“ (съгласно директивата) ..., по отношение на правилата (предвидени в директивата) относно структурната организация на кредитната институция ..., квалификацията на служителите на „кредитните институции“ ... като „длъжностни лица“ или като „лица, отговорни за обществена услуга“, както са определени в ... действащия италиански Наказателен кодекс?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-44/85: Hochbaum и Rawes/Комисия, Заключение от 22 януари 1987 г.
Нарушение на член 45, член 25 и трета алинея на член 27 от Правилника за длъжностните лица
Неспазване на изискванията, предвидени в обявлението за свободно работно място
Злоупотреба с власт
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-175/84: Krohn/Комисия, Съдебно решение от 15 януари 1987 г.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/85: Misset/Съвет, Съдебно решение от 15 януари 1987 г.
Допустимо ли е подаването на жалба след изтичане на тримесечния срок, предвиден в член 91, параграф 3 от Правилника за длъжностните лица, когато жалбоподателят твърди, че срокът трябва да се изчислява по различен начин?
Може ли съдът да допусне изключение от стриктното прилагане на процесуалните срокове по съображения за справедливост, когато срокът е пропуснат само с един ден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-266/85: Shenavai/Kreischer, Съдебно решение от 15 януари 1987 г.
За целите на член 5, параграф 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела, мястото на изпълнение, в конкретния случай на иск за възнаграждение от архитект, нает единствено за проектантска дейност, следва ли да се определи с оглед на договорното задължение, което представлява действителната основа на съдебното производство (в случая вземане, платимо съгласно германското право на мястото, където ответникът е установен), или с оглед на характерното за договора задължение, което характеризира договорното правоотношение като цяло (т.е. мястото, където архитектът има своята практика и/или мястото на планираното строителство)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-312/85: Villa Banfi/Regione Toscana, Съдебно решение от 18 декември 1986 г.
Позволява ли член 3, параграф 1 от Директива 72/159 на държавите членки, при определяне на критериите, които трябва да бъдат изпълнени от лице, различно от физическо лице, за да бъде считано за земеделски стопанин, упражняващ земеделие като основна професия, да изключват определени видове юридически лица от приложното поле на директивата единствено поради тяхната правна форма?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-124/85: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 16 декември 1986 г.
Съвместими ли са националните правила, които допускат внос само на определени разфасовки от прясно говеждо и телешко месо, с принципа на свободното движение на стоки съгласно член 30 от Договора и член 22, параграф 1 от Регламент № 805/68?
Могат ли административните затруднения, необходимостта от контрол върху трансфера на валута и предотвратяване на измами да оправдаят ограничителни мерки по отношение на вноса на прясно месо съгласно член 36 от Договора?
Допустимо ли е държава членка да ограничава вноса на стоки с цел контрол на валутните трансфери, когато тези мерки надхвърлят необходимото за предотвратяване на нелиберализирани движения на капитали по смисъла на член 106 от Договора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/85: BALM/Raiffeisen Hauptgenossenschaft, Заключение от 11 декември 1986 г.
1 . Как следва да се тълкува изразът „температура на втвърдяване“, съдържащ се в петото тире на член 6, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1570/77 на Комисията от 11 юли 1977 година относно увеличенията и намаленията на цените, приложими при интервенция при зърнените култури, в първоначалната му редакция, тоест преди изменението му с член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2160/84 на Комисията от 26 юли 1984 година, и по-специално следва ли да се тълкува в смисъл, че: (a) всички температури, през които се преминава по време на процеса на втвърдяване, представляват „температури на втвърдяване“, или (b) само температурата, достигната в момента на максимална вискозитет, представлява „температура на втвърдяване“
2 . Ако на част (a) от въпрос 1 се отговори утвърдително, как следва да се тълкува петото тире на член 6, параграф 1 като цяло и по-специално следва ли да се тълкува в смисъл, че: (a) координатата не по-малко от 200 единици при температура на втвърдяване най-малко 63°C трябва да бъде достигната на възходящата амилограмна крива, или (b) достатъчно ли е, ако при температура на втвърдяване най-малко 63°C единиците на низходящата амилограмна крива не са по-малко от 200
3 . Ако на част (b) от въпрос 1 или на част (a) от въпрос 2 се отговори утвърдително, съдържа ли правото на Общността общ принцип на равенство, съответстващ на член 3, параграф 1 от Основния закон на Федерална република Германия, според който Съветът и Комисията при приемането на регламенти са длъжни, при определяне на правилата, приложими към фактически положения, да третират еднаквите (еквивалентни) положения по еднакъв начин и следователно да свързват с тях еднакви правни последици
4 . Ако на въпрос 3 се отговори утвърдително, противоречи ли петото тире на член 6, параграф 1 от посочения регламент на задължението за равно третиране и следователно е ли незаконосъобразно, доколкото, както твърди ищецът, (a) посочената в тази разпоредба хлебна ръж, чийто амилограмни единици (на база пълно смилане, включително зародиша) не са по-малко от 200 на възходящата амилограмна крива при температура на втвърдяване най-малко 63°C, и (b) разглежданата хлебна ръж, чийто амилограмни единици (на база пълно смилане, включително зародиша) в определени случаи (i) достигат 610 или 470 единици на възходящата амилограмна крива при температура на втвърдяване 61°C, и впоследствие (ii) все още достигат 560 или 390 единици на низходящата амилограмна крива при температура на втвърдяване 63°C, са с едно и също качество и следователно трябва да се ползват от едно и също увеличение на цената въз основа на качеството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-240/84: Toyo/Съвет, Заключение от 11 декември 1986 г.
Антидъмпинговите мита са изчислени по неправомерен начин, в нарушение на член 2, параграф 13, буква б) и член 2, параграфи 9 и 10 от Регламент № 3017/79, включително чрез неправилно комбиниране на методите за изчисление, неправомерно извършени или необосновани корекции и сравняване на несравними продукти.
Липса на мотиви за отказа да се приемат предложенията на жалбоподателите за увеличаване на износните цени.
Неотчитане на факта, че някои от жалбоподателите са увеличили цените си по време и след разследвания период.
Размерът на митата е непропорционален спрямо действително претърпените вреди от индустрията на Общността.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.