всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Lenz

Генерален адвокат – Lenz

Дело C-170/83: Hydrotherm, Заключение от 20 юни 1984 г.

1. (a) Трябва ли Регламент № 67/67/ЕИО (относно блоковото освобождаване) да се прилага дори ако няколко юридически независими предприятия участват от едната страна на договора
(b) Има ли значение, че предприятията, участващи от едната страна на договора, са свързани помежду си на лично ниво и формират единна икономическа единица за целите на договора
2. Трябва ли Регламент № 67/67 да се прилага дори ако поетите задължения обхващат не само определена територия на Общия пазар, но и държави извън Европейската общност
3. За да се приложи член 3, буква б), точка 1 от Регламент № 67/67, необходимо ли е страните да са приели условия относно упражняването на право на индустриална собственост (в случая търговска марка), които предполагат, че то може да бъде използвано за предотвратяване или възпрепятстване на придобиването или продажбата на стоки, обхванати от договора и които са правилно маркирани или пуснати на пазара, или е достатъчно за целите на тази разпоредба, че използването на търговската марка за предотвратяване или възпрепятстване на паралелен внос не е уредено в договора
4. Приложим ли е член 3, буква б), точка 1 от Регламент № 67/67 дори ако страните по договора нямат правната възможност, чрез упражняване на правата върху търговската марка, да предотвратят придобиването или продажбата на стоки, обхванати от договора и които са правилно маркирани или пуснати на пазара
5. Ако на четвъртия въпрос трябва да се отговори положително, необходимо ли е също така, за да се приложи член 3, буква б), точка 1, страните по договора действително да използват търговската марка за предотвратяване или възпрепятстване на придобиването на стоки, обхванати от договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-222/83: Commune de Differdange/Комисия, Заключение от 19 юни 1984 г.

Неприложимост на Договора за ЕОВС, по-специално на член 95 от него
Недопустимост на жалбата по Договора за ЕОВС
Недопустимост на жалбата по член 173 от Договора за ЕИО

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/83: Heijn, Заключение от 7 юни 1984 г.

1. Представлява ли забрана за пускане на пазара в една държава членка на ябълки, внесени от друга държава членка, на основание че тези ябълки съдържат, в противоречие с приложимите национални законови разпоредби, съгласно които е забранено пускането на пазара на храни и напитки, съдържащи остатъци от пестициди, освен ако количеството на тези остатъци е под максималната граница, определена за всеки продукт и всеки пестицид, остатъци от пестицид, който не е посочен в приложение II към Директива 76/895/ЕИО на Съвета от 23 ноември 1976 г., мярка с ефект, равностоен на количествено ограничение на вноса, която е забранена по член 30 от Договора за ЕИО?
2. До каква степен отговорът на първия въпрос зависи от това дали ябълките, посочени в него, са били произведени и пуснати на пазара в държавата членка, от която произхождат, в съответствие с приложимото там законодателство?
3. (a) Ако на първия въпрос трябва да се отговори утвърдително, могат ли националните законови разпоредби, посочени в него, да се считат за необходим способ за защита на общественото здраве по смисъла на член 36 от Договора за ЕИО?
(b) За да се отговори на въпрос 3 (a), трябва ли да се установи, че забраната, отнасяща се конкретно до използването на определен пестицид върху ябълки, е оправдана като необходим способ за защита на общественото здраве, или тази забрана може да се счита за оправдана и ако е приета в рамките на обща политика, насочена към максимално намаляване на наличието на остатъци от пестициди в храните и напитките и съгласно която се определят толерантни граници за остатъци само когато определен пестицид е необходим за определен продукт и от гледна точка на общественото здраве — като се вземат предвид националните хранителни навици — няма сериозни възражения срещу приемането на такива граници?
4. (a) Има ли значение за въпроси 3 (a) и (b), че националното законодателство на вносната държава не допуска остатъци от определен пестицид върху или в определени видове храни и напитки, но определя максимално допустимо количество остатъци от същия пестицид за други видове храни и напитки?
(b) Или, по-конкретно, има ли значение, че в Нидерландия остатъци от винхлозолин не се допускат върху ябълки, но се допускат върху други селскостопански и градинарски продукти и че максимално допустимото количество винхлозолин за някои от тези продукти е дори по-високо от количеството, открито върху партидата ябълки в случая?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-38/83: Vreeland, Заключение от 30 май 1984 г.

1. Позволява ли член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1134/68 анулиране на предварителното фиксиране и съответния сертификат „в случаите, когато разпоредбите на параграф 1, буква а) се прилагат“
При правилно тълкуване на този параграф, налице ли е такъв случай, когато: Стойността на ЕКЮ се промени на 23 март 1981 г.; Интервенционните цени за масло се определят отново от 6 април 1981 г. с Регламент (ЕИО) № 851/81; и Нови износни възстановявания за мляко и млечни продукти се въвеждат с Регламент (ЕИО) № 922/81 от 6 април 1981 г.
2. Позволява ли член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1134/68 анулиране на предварителното фиксиране и съответния сертификат „в случай на промяна на съотношението между паритета на валутата на държава членка и стойността на разчетната единица“
При правилно тълкуване на член 4, параграф 1, налице ли е такъв случай, когато стойността на ЕКЮ се промени на 23 март 1981 г.
3. При правилно тълкуване на член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1054/78, следва ли за целите на изчисляването на неблагоприятното положение, посочено в член 1, параграф 1, при сравняване на положението на заинтересованото лице преди и след влизането в сила на новите курсове и цени, да се вземат предвид и паричните компенсационни суми, които не са били фиксирани предварително
4. При правилно тълкуване на член 1, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1054/78, следва ли за целите на изчисляването на неблагоприятното положение, посочено в член 1, параграф 1, при сравняване на положението на заинтересованото лице преди и след влизането в сила на новите курсове и цени, да се вземе предвид и покупната цена?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-81/83: Busseni/Комисия, Заключение от 30 май 1984 г.

Незаконосъобразност на решението за определяне на производствените квоти
Съществуване на оправдаващи или извинителни причини за неспазване на производствените квоти (включително позоваване на състояние на необходимост)
Намаляване на размера на наложената глоба поради финансови затруднения
Удължаване на срока за плащане на глобата

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-62/83: Eximo/Комисия, Съдебно решение от 30 май 1984 г.

Допуснато ли е неправомерно ограничаване на правото на икономическа свобода на заявителя чрез изключването му от приложното поле на корекцията на предварително фиксираните износни възстановявания за млечни продукти?
Нарушено ли е оправданото доверие на заявителя чрез въвеждането на 14-дневен срок за допустимост на корекцията на износните възстановявания?
Извършено ли е неправилно упражняване на дискреционните правомощия на Комисията при определяне на условията за корекция на предварително фиксираните износни възстановявания?
Спазен ли е принципът на равно третиране, като за следващата млечна година Комисията не е приложила аналогичен 14-дневен срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/83: Picciolo/Парламент, Съдебно решение от 30 май 1984 г.

Нарушено ли е задължението на органа по назначаването да разгледа надлежно кандидатурата на жалбоподателя и да се свърже с него за допълнителна информация?
Извършена ли е явна грешка при преценката, че жалбоподателят не отговаря на изискванията за професионален опит, посочени в обявлението за свободното място?
Спазено ли е задължението за мотивиране на решението за отхвърляне на кандидатурата на жалбоподателя?
Може ли закъснялото уведомяване на жалбоподателя за решението да обоснове неговата отмяна?
Допустимо ли е искането за отмяна на назначението на друг кандидат, когато жалбоподателят сам не отговаря на условията за заемане на длъжността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/83: Regina/Scott, Заключение от 29 май 1984 г.

1) Дали, при тълкуването на изключението по член 14a, параграф 3, буква а) от Регламент № 543/69 на Съвета, думата „специализиран“ се отнася само до характеристиките на конкретното превозно средство, само до дейността по продажба от врата на врата или до комбинация от двете; и ако последното тълкуване е правилно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
2) Дали, при тълкуването на същите разпоредби за изключение, дейността по продажба от врата на врата се отнася само до методично посещаване на една къща след друга с цел продажба на крайния потребител; или се отнася до поредица от посещения при потенциални търговци на едро, като магазини, столови, домове за възрастни хора или супермаркети с цел продажба, и когато водачът прекарва значително време в продажби, или може да се отнася до комбинация от двете, и ако последното тълкуване е правилно, каква степен на взаимовръзка се изисква?
3) Какво е правилното тълкуване на думата „специализиран“ в контекста на член 14a, параграф 3, буква а) от регламента?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-89/83: Hauptzollamt Hamburg-Jonas/Dimex, Заключение от 29 май 1984 г.

1. Следва ли доказателството, изискуемо по член 6, параграф 2 от Регламент № 876/68 във връзка с член 6, параграф 1 от Регламент № 192/75, че продуктът е бил внесен на територията на местоназначението, да се счита за предоставено неоспоримо, ако заинтересованото лице е представило заместващ документ, поискан от компетентния орган съгласно третата алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75?
2. Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: така ли е и в случай, когато компетентният орган е поискал представянето на заместващ документ и впоследствие се установи, че не е налице случай, при който доказателството за приключване на митническите формалности по смисъла на втората алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75 не може да бъде предоставено „поради обстоятелства, независещи от вносителя“ (трета алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75)
Как следва да се тълкуват последните думи от третата алинея на член 11, параграф 1 от Регламент № 192/75?
3. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно: счита ли се, че продукт е „внесен“ на територията на местоназначението по смисъла на член 6, параграф 2 от Регламент № 876/68 във връзка с член 6, параграф 1 от Регламент № 192/75, когато няколко дни след разтоварването му на тази територия той е бил или унищожен, или реекспортиран
Зависи ли отговорът от това дали продуктът е бил унищожен или реекспортиран преди или след освобождаването му за свободно обращение на тази територия и дали влошаването на стоките, което е причина за унищожаването или реекспортирането, е настъпило преди или след такова освобождаване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-51/83: Комисия/Италия, Заключение от 23 май 1984 г.

Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез ограничаване на вноса на хранителни продукти, съдържащи животински желатин, които са законно произведени и пуснати на пазара в друга държава членка.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 184858687 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form