Jacobs
Генерален адвокат – Jacobs
Дело C-228/00: Комисия/Германия, Съдебно решение от 13 февруари 2003 г.
Допустимо ли е държавата членка да възразява срещу превоз на отпадъци, предназначени основно за използване като гориво, като ги класифицира като операции по обезвреждане, вместо като операции по оползотворяване, въпреки че не са изпълнени критериите, предвидени в Директива 75/442/ЕИО и Регламент № 259/93?
Съвместими ли са националните критерии, въведени с административни актове от германските власти, за разграничаване между оползотворяване и обезвреждане на отпадъци чрез изгаряне, с критериите, установени в правото на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-85/02: Комисия/Франция, Съдебно решение от 13 февруари 2003 г.
Нарушени ли са задълженията на Франция по Директива 91/439/ЕИО, като не са приети необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби за изпълнение на точка 12 от приложение II в предвидения срок?
Може ли Франция да се позове на вътрешноправни практически затруднения като оправдание за неизпълнение на задълженията по Директивата в установения срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-399/02: Marcuccio/Комисия, Определение от 12 февруари 2003 г.
Допустимо ли е в производството по жалба да се разглеждат оплаквания, насочени срещу мотиви на съдебния акт, които не са от решаващо значение за диспозитива?
Ограничава ли се обжалването срещу определение по обезпечително производство само до правни въпроси, когато фактите са установени от Първоинстанционния съд?
Какви са условията за предоставяне на обезпечителни мерки по отношение на доказване на причинно-следствена връзка между оспорвания акт и твърдяната вреда и необходимостта от неотложност на исканите мерки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-345/01: Комисия/Австрия, Заключение от 30 януари 2003 г.
Нарушение на задълженията по Директива 98/81/ЕО, като не са приети необходимите закони и административни разпоредби за изпълнение на директивата или поне не е уведомена Комисията за това
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-419/01: Комисия/Испания, Заключение от 30 януари 2003 г.
Неспазване на задълженията по член 5 от Директива 91/271/ЕИО чрез определяне на чувствителни зони само в определени региони на територията на Кралство Испания
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-198/01: CIF, Заключение от 30 януари 2003 г.
1. Когато споразумение между предприятия засяга неблагоприятно търговията в Общността и когато това споразумение се изисква или улеснява от национално законодателство, което легитимира или засилва тези ефекти, по-специално по отношение на определянето на цени или разпределителни механизми на пазара, изисква ли или позволява ли член 81 ЕО на националния орган по конкуренцията да не прилага тази мярка и да санкционира антиконкурентното поведение на предприятията или, във всеки случай, да го забрани за в бъдеще, и ако да, с какви правни последици?
2. За целите на прилагането на член 81, параграф 1 ЕО, възможно ли е национално законодателство, съгласно което компетентността за определяне на продажните цени на даден продукт е делегирана на министерство, а правомощието за разпределение на производството между предприятията е възложено на консорциум, в който съответните производители са длъжни да членуват, да се счита за оставящо място за конкуренция, която може да бъде възпрепятствана, ограничена или нарушена от автономното поведение на тези предприятия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-152/01: Kyocera, Заключение от 23 януари 2003 г.
1. Трябва ли член 3, параграф 2, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1495/80 на Комисията от 11 юни 1980 година за прилагане на някои разпоредби на Регламент (ЕИО) № 1224/80 на Съвета относно определянето на стойността на стоките за митнически цели (ОВ 1980 L 154, стр. 14), изменен с Регламент (ЕИО) № 220/85 (ОВ 1985 L 25, стр. 7), да се тълкува в смисъл, че плащанията на лихви се считат за отделени от цената на стоките, ако към релевантния момент, а именно приемането на митническата декларация, на митническото учреждение е представена само фактурата за нетната цена на стоките и тази фактура — както и декларацията за митническа стойност — не разкрива нито изрично, нито по подразбиране, че във връзка с разглежданата сделка купувачът е платил на продавача и лихви
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: Следва ли тогава плащанията на лихви да се включат в митническата стойност на стоките?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-106/01: Novartis Pharmaceuticals, Заключение от 23 януари 2003 г.
1. In considering a marketing authorisation for a new product (C) under [point 8(a)(iii)], referencing a product (A) authorised more than 6/10 years ago, is a national competent authority ever entitled to cross-refer, without consent, to data submitted in support of a product (B) which was authorised within the last 6/10 years?
2. If so, may such cross reference be made in circumstances where:
(a) product B was authorised under the [point 8(a)] hybrid abridged procedure, referencing product A; and
(b) the data to which reference is made consists of clinical trials which the national competent authority indicated would be necessary if the marketing authorisation was to be granted and which were submitted in order to demonstrate that product B, though supra-bioavailable to product A when administered in the same dose, is safe?
3.(a) Does the final subparagraph of [point 8(a)] (“the proviso”) apply only to applications made under [point 8(a)(iii)] or to applications made under point [8(a)(i)] also?
(b) Is essential similarity a prerequisite for the use of the proviso?
4. Can products ever be essentially similar for the purposes of [points 8(a)(i) and (iii)] when they are not bioequivalent, and if so in what circumstances?
5. What is the meaning of the term pharmaceutical form, as used by the Court in its judgment in Case C-368/96 Generics
In particular, do two products have the same pharmaceutical form when they are administered to the patient in the form of a solution diluted to a macro-emulsion, micro-emulsion and nano-dispersion respectively?
6. Is it consistent with the general principle of non-discrimination for a national competent authority, faced with hybrid applications for marketing authorisations under point 8(a) referencing product A for two other products, neither of which is bioequivalent to product A:
(i) to indicate that it is necessary for a marketing authorisation to be granted for product B to be supported by full clinical data of the type required by Part 4(F) of the Annex to Directive 75/318/EEC; but
(ii) having considered the data filed in support of product B, to grant a marketing authorisation for product C if that application is supported by trials not meeting the requirements of Part 4(F) of the Annex to Directive 75/318/EEC …?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-223/01: AstraZeneca и GEA Farmaceutisk Fabrik, Заключение от 23 януари 2003 г.
1. В случай, когато предприятие подава заявление за разрешение за пускане на пазара въз основа на опростено заявление (опростена процедура) по член 4, трета алинея, точка 8, буква а), подточка iii) от първата директива за лекарствените продукти (Директива 65/65/ЕИО на Съвета, изменена по-късно), и заявява, че продуктът, за който се иска разрешение за пускане на пазара, е съществено подобен на референтен продукт, който е бил одобрен в Общността за необходимия срок съгласно директивата, необходимо и достатъчно ли е референтният продукт: (b) към момента на подаване на заявлението все още да се предлага на пазара в държавата членка, за която се подава заявлението, или (c) все още да се предлага на пазара към момента на подаване на заявлението и към момента на издаване на разрешението за пускане на пазара в държавата членка, за която се подава заявлението
2. Означава ли терминът „предлага се на пазара“ по член 4, трета алинея, точка 8, буква а), подточка iii), че е достатъчно и необходимо да има одобрение под формата на разрешение за пускане на пазара за референтния продукт в държавата членка, за която се подава заявлението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-315/00: Maierhofer, Съдебно решение от 16 януари 2003 г.
Обхваща ли понятието „отдаване под наем на недвижим имот“ по член 13Б, буква б) от Директива 77/388/ЕИО предоставянето срещу възнаграждение на сграда, изградена от сглобяеми елементи, която след прекратяване на договора трябва да бъде премахната и може да бъде използвана повторно на друго място?
Има ли значение в този контекст дали наемодателят предоставя на наемателя както сградата, така и земята, върху която е построена, или само сградата, която е изградил върху земята на наемателя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.