Geelhoed
Генерален адвокат – Geelhoed
Дело C-403/04: Sumitomo Metal Industries/Комисия, Заключение от 12 септември 2006 г.
Нарушаване на общностното право при установяването на нарушение на член 81, параграф 1 ЕО относно преносните тръби „проект“
Прекомерната продължителност на производството
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване, след като е установено, че твърденията на Комисията не съвпадат с търговските интереси на жалбоподателя и следователно са нелогични
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване по дело, по което писмените доказателства са двусмислени и при положение че жалбоподателят представя правдоподобно алтернативно обяснение за спорното поведение
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като прилага неправилен стандарт за степента на доказването, което трябва да бъде осъществено, за да бъдат потвърдени спорните изявления, които Комисията представя като основни доказателства, но които са слабо достоверни, напълно двусмислени и противоречат на другите доказателства
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като основава на противоречиви и погрешни мотиви становището си, според което изявлението на г‑н Becher от 21 април 1997 г. потвърждава изявленията на г‑н Verluca относно твърдяното нарушение във връзка с преносните тръби „проект“
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-407/04: Dalmine/Комисия, Заключение от 12 септември 2006 г.
Незаконосъобразност на въпросите, зададени от Комисията в хода на разследването
Нарушаване и неправилно прилагане на правото на Европейския съюз и нарушаване на правото на защита поради приемането на документа „ключ за разпределение“ за допустим и използването му като доказателство
Нарушаване на член 81 ЕО чрез добавянето в решението на мотиви без връзка с нарушенията, съобщени на жалбоподателя
Грешка при прилагане на правото, неправилна преценка на фактите и липса на мотиви относно нарушението, посочено в член 1 от решението
Нарушаване на правото, неправилна преценка на доказателствата и липса на мотиви относно последиците на нарушението за търговията между държави-членки
Злоупотреба с власт, грешка при прилагането на правото и неправилна преценка на фактите относно нарушението, посочено в член 2 от решението
Злоупотреба с власт, грешка при прилагането на правото и неправилна преценка на фактите относно последиците от нарушението, посочено в член 2 от решението
Грешка при прилагането на правото и неправилна преценка на фактите относно клаузите на договора за доставка между Dalmine и British Steel
Нарушаване на член 81 ЕО и липса на мотиви при преценката на спазването от страна на Комисията на член 15 от Регламент № 17 и на Насоките за определяне на размера на глобите при преценката на тежестта на нарушението, за което е упреквано Dalmine
Нарушаване на член 81 ЕО и липса на мотиви при преценката на спазването от страна на Комисията на член 15 от Регламент № 17 и на Насоките за определяне на размера на глобите, при преценката на продължителността на нарушението и на смекчаващите вината обстоятелства
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-411/04: Salzgitter Mannesmann/Комисия, Заключение от 12 септември 2006 г.
Нарушаване на принципа на справедлив процес
Неправилно прилагане на член 81 ЕО в член 2 от решението
Нарушаване на принципа за равно третиране при определяне на наложената глоба
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-405/04: Nippon Steel/Комисия, Заключение от 12 септември 2006 г.
Нарушаване на общностното право при установяването на нарушение на член 81, параграф 1 ЕО относно преносните тръби „проект“
Прекомерна продължителност на производството
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване, след като е установено, че твърденията на Комисията не съвпадат с търговските интереси на жалбоподателя и следователно са нелогични
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като използва неправилен стандарт за доказване по дело, по което писмените доказателства са двусмислени и при положение че жалбоподателят представя правдоподобно алтернативно обяснение за спорното поведение
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като прилага неправилен стандарт за степента на доказването, което трябва да бъде осъществено, за да бъдат потвърдени спорните изявления, които Комисията представя като основни доказателства, но които са слабо достоверни, напълно двусмислени и противоречат на другите доказателства
Първоинстанционният съд допуска грешка при прилагане на правото, като основава на противоречиви и погрешни мотиви становището си, според което изявлението на г‑н Becher от 21 април 1997 г. потвърждава изявленията на г‑н Verluca относно твърдяното нарушение във връзка с преносните тръби „проект“
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-67/06: Комисия/Гърция, Определение от 11 септември 2006 г.
Правилно ли е разпределението на съдебните разноски при оттегляне на жалбата, обусловено от поведението на ответната страна?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-125/05: Vulcan Silkeborg, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.
1. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че изисква да бъдат посочени мотиви за прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие, които да надхвърлят позоваването на тази разпоредба от страна на доставчика?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието на такова изложение на мотивите и кога трябва да бъде предоставено такова изложение?
3. Какви са последиците от непредоставянето на надлежно или своевременно изложение на мотивите?
4. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че прекратяването на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие трябва да бъде извършено въз основа на вече изготвен от доставчика план за реорганизация?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието и формата на изготвения от доставчика план за реорганизация и кога трябва да бъде представен този план за реорганизация?
6. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Трябва ли доставчикът да информира дистрибутора, чийто договор е прекратен, за съдържанието на плана за реорганизация и кога и в каква форма трябва да бъде извършено уведомяването на дистрибутора в конкретния случай?
7. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Каква е последицата, ако планът за реорганизация не отговаря на изискванията, които могат да бъдат поставени относно формата и съдържанието на такъв план?
8. Съгласно датската версия на член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие предполага, че „... е необходимо да се извърши радикална реорганизация на цялата или част от мрежата...“. Думата „необходимо“ се съдържа във всички езикови версии на Регламент № 1475/95, но думата „радикална“ се съдържа само в датската версия. В този контекст: Какви изисквания могат да бъдат поставени относно характера на реорганизацията, така че доставчикът да може да прекрати договора на дистрибутора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95?
9. При преценка дали са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, има ли значение какви биха били икономическите последици за доставчика, ако беше прекратил договора на дистрибутора с двегодишно предизвестие?
10. Кой носи тежестта на доказване, че са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, и как може да бъде изпълнена тази тежест на доказване?
11. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по тази разпоредба, могат да се считат за изпълнени само на основание, че прилагането на Регламент № 1400/2002 само по себе си би могло да наложи радикална реорганизация на мрежата на доставчика?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-88/03: Португалия/Комисия, Съдебно решение от 6 септември 2006 г.
Явяват ли се намаленията на ставките на данъка върху доходите и корпоративния данък в Азорските острови селективни мерки по смисъла на член 87, параграф 1 ЕО, или представляват общи мерки, които са оправдани от естеството или общата структура на португалската данъчна система?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ЕО относно въздействието на спорните мерки върху търговията между държавите членки и конкуренцията?
Дали Комисията е допуснала явна грешка при преценката, като е изключила намаленията на данъчните ставки за предприятията във финансовия сектор и за тези, извършващи „интра-групови услуги“, от приложното поле на дерогацията по член 87, параграф 3, буква а) ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-161/04: Австрия/Парламент и Съвет, Определение от 6 септември 2006 г.
Приложими ли са разпоредбите на член 69, параграф 5 от Процедурния правилник при оттегляне на жалбата и как следва да бъде разпределена отговорността за разноските между страните и институциите по делото?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-137/06: Комисия/Ирландия, Определение от 23 август 2006 г.
При какви условия страна, която оттегля иска си, следва да понесе съдебните разноски и кога тези разноски се възлагат на другата страна в зависимост от поведението ѝ?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.