всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Bot

Генерален адвокат – Bot

Дело C-132/11: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt, Съдебно решение от 7 юни 2012 г.

Правото на Съюза — предвид сега действащите му разпоредби, и по-специално предвид член 21 от Хартата […] (във връзка с член 6, параграф 1 ДЕС), общия принцип на правото на Съюза (член 6, параграф 3 ДЕС) за недопускане на дискриминация според възрастта и членове 1, 2 и 6 от Директива [2000/78] — допуска ли национална разпоредба от колективен трудов договор, която създава непряка дискриминация спрямо по-възрастните работници, тъй като при определянето на длъжностната категория съгласно колективния трудов договор [на Tyrolean Airways], а съответно и на размера на трудовото възнаграждение се отчитат единствено уменията и познанията, които те са придобили като членове на кабинни състави за определена авиокомпания, без обаче да се вземат предвид обективно еднаквите умения и познания, които същите са придобили в друга авиокомпания от същата група предприятия
Прилага ли се изводът по този въпрос и спрямо трудовите договори, сключени преди 1 декември 2009 г.?
Може ли по аналогия с Решение [от 5 февруари 2004 г.] по дело Rieser Internationale Transporte [C-157/02, Recueil, стр. I-1477] и със съдебната практика относно антиконкурентните споразумения като например Решение [от 25 ноември 1971 г.] по дело Béguelin Import [22/71, Recueil, стр. 949] въз основа на хоризонталното непосредствено действие на основните права в Съюза националната юрисдикция да разглежда като частично недействителна и съответно да не приложи клауза от индивидуален трудов договор, която непряко нарушава член 21 от Хартата […], общия принцип на правото на Съюза за недопускане на дискриминация според възрастта и/или членове 1, 2 и 6 от Директива [2000/78]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-658/11: Парламент/Съвет, Определение от 5 юни 2012 г.

Допустими ли са подадените молби за встъпване съгласно приложимите разпоредби на Статута на Съда и Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-348/09: I., Съдебно решение от 22 май 2012 г.

Обхваща ли понятието „императивни съображения, свързани с обществената сигурност“ съгласно член 28, параграф 3 от Директива 2004/38[…] само застрашаване на вътрешната и външната сигурност на държавата, разбирана като продължаване на съществуването на държавата с нейните институции и най-важни публичноправни служби, оцеляване на населението, външните отношения и мирното съвместно съществуване на народите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-502/10: Singh, Заключение от 15 май 2012 г.

Следва ли понятието „формално ограничено разрешение за пребиваване“, съдържащо се в член 3, параграф 2, […] буква д) от Директива […] да се тълкува в смисъл, че в неговите рамки попада срочно разрешение за пребиваване, което съгласно нидерландското право не дава никаква възможност за бъдещо получаване на безсрочно разрешение за пребиваване, въпреки че валидността на това разрешение за пребиваване може да се продължава и въпреки че по този начин от приложното поле на Директивата се изключва определена група от лица като духовните водачи и религиозните учители?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-581/10: Nelson и др., Заключение от 15 май 2012 г.

1) Представлява ли правото на обезщетение по член 7 от Регламент № 261/2004 право на некомпенсационно обезщетение за вреди по смисъла на член 29, второ изречение от [Конвенцията от Монреал]?
2) Какво е съотношението между, от една страна, правото на обезщетение по член 7 Регламент № 261/2004, на което могат да претендират в приложение на решението [по дело Sturgeon и др., посочено по-горе] пътниците, които достигат своя краен пункт на пристигане три часа или повече след планираното време за пристигане по разписание, и от друга страна, правото на обезщетение за вреди при закъснение по член 19 от Конвенцията от Монреал, като се има предвид изключването по силата на член 29, второ изречение от същата конвенция на некомпенсационните обезщетения?
3) По какъв начин приложеният от Съда в Решение по дело Sturgeon и др., посочено по-горе, критерий за тълкуване, който допуска разширяване на обхвата на правото на обезщетение по член 7 от Регламент № 261/2004 и по отношение на случаите на закъснение, се съвместява с критерия за тълкуване на същия регламент, приложен от Съда в Решение от 10 януари 2006 г. по дело IATA и ELFAA (C-344/04, Recueil, стр. I-403)?
1) Трябва ли членове 5—7 от Регламент […] № 261/2004 да се тълкуват в смисъл, че изискват обезщетението по член 7 [от този регламент] да се изплаща на пътници, чиито полети са закъснели по смисъла на член 6 [от този регламент], и ако е така — при какви обстоятелства?
2) При отрицателен отговор на първия въпрос, невалидни ли са изцяло или отчасти членове 5—7 от Регламент […] № 261/2004 поради нарушение на принципа на равно третиране?
3) При утвърдителен отговор на първия въпрос, невалидни ли са изцяло или отчасти членове 5—7 от Регламент […] № 261/2004 поради a) несъвместимост с Конвенцията от Монреал, б) нарушение на принципа на пропорционалност и/или в) нарушение на принципа на правната сигурност?
4) При утвърдителен отговор на първия въпрос и отрицателен отговор на третия, евентуално как трябва да се ограничи действието по време на решението на Съда по настоящото дело?
5) При отрицателен отговор на първия въпрос, евентуално какви последици трябва да се изведат от Решение […] Sturgeon и др. [посочено по-горе] за периода между 19 ноември 2009 г., когато то е постановено, и датата на обявяване на решението на Съда по настоящото дело?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/11: World Wide Tobacco España/Комисия, Определение от 3 май 2012 г.

Правилно ли е приложен член 81, параграф 1 ЕО при определяне и намаляване на размера на наложената глоба за нарушение на конкуренцията?
Съществуват ли основания за допълнително намаляване на глобата, извън вече признатите от Общия съд?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-240/11: World Wide Tobacco España/Комисия, Определение от 3 май 2012 г.

Съответства ли решението на Общия съд на изискванията за мотивиране и конкретно разглеждане на изложените от страните доводи?
Правилно ли са приложени критериите относно смекчаващите обстоятелства, възпиращия ефект на глобата и максималната граница от 10% от оборота при определяне на санкцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-406/10: SAS Institute, Съдебно решение от 2 май 2012 г.

Трябва ли член 1, параграф 2 от Директива 91/250 да се тълкува в смисъл, че функциите на компютърната програма, както и програмният език и форматът на файловете с данни, употребявани при работа с компютърната програма, за да се използват някои от функциите ѝ, съставляват обективирана форма на програмата и на това основание могат да се ползват от закрилата на авторското право върху компютърните програми по смисъла на тази директива?
Трябва ли член 5, параграф 3 от Директива 91/250 да се тълкува в смисъл, че лицето, което е получило лицензирано копие на компютърна програма, може без разрешението на носителя на авторското право върху програмата да наблюдава, изучава и изпитва функционирането ѝ, за да определи идеите и принципите, които са заложени в който и да е от елементите ѝ, докато извършва разрешени съгласно лиценза действия, но с цел, която надхвърля пределите на разрешеното с лиценза?
Трябва ли член 2, буква а) от Директива 2001/29 да се тълкува в смисъл, че възпроизвеждането в компютърна програма или в ръководство за работа с тази програма на някои елементи, описани в защитеното с авторско право ръководство за работа с друга компютърна програма, представлява нарушение на авторското право върху последното ръководство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-36/11: Pioneer Hi Bred Italia, Заключение от 26 април 2012 г.

Ако държавата членка е решила да постави издаването на разрешение за отглеждането на ГМО, макар и включени в [общия каталог на сортовете от земеделски растителни видове, предвиден от Директива 2002/53/ЕО], в зависимост от мерки с общ характер, с които може да се гарантира съвместното съществуване с традиционни или биологични култури, трябва ли член 26а от Директива 2001/18[…], разглеждан в светлината на [Препоръката от 23 юли 2003 г.] и на [Препоръката от 13 юли 2010 г.], да се тълкува в смисъл, че в периода преди приемането на общите мерки: трябва да е издадено разрешение, което се отнася до ГМО, включени в общия […] каталог, или разглеждането на искането за издаване на разрешение трябва да се спре, докато бъдат приети мерките с общ характер, или разрешението трябва да е издадено със съответните в конкретния случай предписания, за да се избегне контактът, дори случаен, на разрешените генетично модифицирани култури с традиционните или биологичните култури, намиращи се в съседство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-508/10: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 26 април 2012 г.

Съвместимо ли е с Директива 2003/109/ЕО изискването гражданите на трети страни и членовете на техните семейства да заплащат прекомерно високи и несправедливи такси при кандидатстване за статут на дългосрочно пребиваващ или за разрешение за пребиваване във втора държава членка, което може да възпрепятства упражняването на предоставените с директивата права?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 17778798081150 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form