всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Заключения

Заключения

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

Неправилно тълкуване на член 71 от Правилника за длъжностните лица на Европейските общности
Неправилно тълкуване на член 10 от Приложение VII към Правилника за длъжностните лица на Европейските общности

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

Член 213 от Договора не представлява самостоятелно правно основание за приемане на законодателни мерки
Член 213 не е подходящото правно основание за обжалвания регламент
Регламентът противоречи на принципа на пропорционалност

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Пречат ли член 30 от Договора за ЕИО и член 14 от Директива 79/112/ЕИО на Съвета във връзка с разпоредбите на членове 128 и 129а от Договора за ЕИО, изменен с Договора за Европейския съюз, на държавите членки, по отношение на използването на език, лесно разбираем за потребителите, да изискват използването на езика, който е най-широко разпространен в района, в който продуктът се предлага за продажба, ако едновременно с това не се изключва използването на друг език
2. За да се определи дали информацията на етикета отговаря на изискването по член 14 от Директива 79/112/ЕИО за използване на „лесно разбираем език“, трябва ли да се вземат предвид изключително всички данни, предоставени върху външната опаковка, взети заедно, или може да се вземат предвид и обстоятелства, от които е разумно да се заключи, че потребителите могат да се считат за запознати с продукта, например в случай на широко разпространение на продукта или мащабни рекламни кампании
3. Могат ли „другите мерки... предприети, за да се гарантира, че купувачът е информиран“, предвидени в член 14 от посочената директива, да се тълкуват така, че те могат и трябва да се отнасят единствено до разбираемостта на данните на етикета на конкретен екземпляр от продукта, или могат също така да се отнасят до цялостния специфичен контекст, в който продуктът се предлага за продажба, при условие че информацията, изисквана по членове 3 и 4, параграф 2 от Директива 79/112/ЕИО, е предоставена изцяло по начин, лесно разбираем за потребителя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Следва ли член 13 от Регламент (ЕИО) № 3567/92 на Комисията (ОВ 1992 L 362, стр. 41) и/или член 39 от Регламент (ЕИО) № 3886/92 на Комисията (ОВ 1992 L 391, стр. 20) да се тълкуват като предоставящи възможност и/или налагащи задължение на държава членка да въведе механизъм за компенсация за собствениците на земеделска земя само когато има вреда за собствениците на земя вследствие на прехвърляне на права на премия от стопанството на собственика от страна на производител-наемател?
2. Следва ли член 13 от Регламент (ЕИО) № 3567/92 на Комисията и/или член 39 от Регламент (ЕИО) № 3886/92 на Комисията да се тълкуват като предоставящи възможност и/или налагащи задължение на държава членка да въведе механизъм за компенсация за собствениците на земеделска земя в случаи, когато има специфичен проблем
(i) свързан с прехвърляемостта, или
(ii) възникващ при или след прехвърлянето на права на премия от стопанството на собственика от страна на производител-наемател, причинен от въвеждането и разпределението на квоти на производителите-наематели, водещо до създаване на актив в ръцете на производителите-наематели?
3. Следва ли член 15 от Регламент (ЕИО) № 3567/92 на Комисията и/или член 55 от Регламент (ЕИО) № 3886/92 на Комисията да се тълкуват като предоставящи на държавите членки отделни правомощия и/или задължения, извън тези, предоставени от член 13 от Регламент (ЕИО) № 3567/92 на Комисията и/или член 39 от Регламент (ЕИО) № 3886/92 на Комисията, да въведат схема за компенсация за собствениците на земя?
4. Влияят ли член 5a, параграф 4, буква (f) от Регламент (ЕИО) № 3013/89 на Съвета, въведен с Регламент (ЕИО) № 2069/92 на Съвета (ОВ 1992 L 215, стр. 59), и/или член 4e, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета (ОВ, Специално издание на английски език 1968 (I), стр. 187), въведен с Регламент (ЕИО) № 2066/92 на Съвета (ОВ 1992 L 215, стр. 49), върху тълкуването и/или валидността на член 13 от Регламент (ЕИО) № 3567/92 на Комисията и/или член 39 от Регламент (ЕИО) № 3886/92 на Комисията и/или член 15 от Регламент (ЕИО) № 3567/92 на Комисията и/или член 55 от Регламент (ЕИО) № 3886/92 на Комисията?
5. В зависимост от отговорите на въпроси 1, 2, 3 или 4, какви са принципите, които държавите членки трябва да прилагат при изготвянето на такава схема за компенсация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) В производства, отнасящи се до права и задължения, които могат свободно да бъдат предоставяни и поемани по гражданското право, следва ли национален граждански съд да прилага членове 3, буква е), 5 и 85—86 и/или 90 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност, дори когато страната по производството, която има интерес от прилагането на тези разпоредби, не се е позовала на тях?
2) Ако на първия въпрос по принцип следва да се отговори утвърдително, отнася ли се този отговор и в случай, че по този начин съдът би трябвало да се отклони от пасивната роля, която обикновено трябва да спазва, тъй като би трябвало (а) да излезе извън рамките на правния спор или (б) да се позове на факти и обстоятелства, различни от тези, на които страната, имаща интерес от прилагането на тези разпоредби, се позовава, за да обоснове иска си, или да направи и двете?
3) Ако и на втория въпрос следва да се отговори утвърдително, могат ли разпоредбите на Договора, посочени в първия въпрос, да бъдат позовавани пред национален касационен съд за първи път, ако (а) приложимото процесуално право предвижда, че нови основания могат да бъдат изтъквани при обжалване в касация само ако са изцяло правни по характер, тоест не изискват разследване на факти и са релевантни във всички случаи, и (б) такова позоваване също изисква разследване на факти?
4) Като се имат предвид целите на Закона за пенсиите, изложени по-горе, следва ли професионална пенсионна схема, която съгласно и в съответствие със закона прави членството задължително за всички или за една или повече определени групи лица, принадлежащи към дадена професия, и която води до правните последици, изложени по-горе, да се счита за предприятие по смисъла на членове 85, 86 или 90 от Договора?
5) Ако да, представлява ли фактът на задължителното членство в професионалната пенсионна схема за физиотерапевти, посочена в 3.1(B), мярка, приета от държава членка, която обезсилва полезния ефект на правилата за конкуренция, приложими към предприятията, или това е така само при определени условия и ако да, при кои?
6) Ако на последния въпрос следва да се отговори отрицателно, могат ли други обстоятелства да направят задължителното членство несъвместимо с член 90 от Договора и ако да, кои?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Следва ли член 12, буква h) (директна продажба) от Регламент № 857/84 да се тълкува в смисъл, че обхваща и доставките на мляко от земеделско стопанство към пансион, като и двете принадлежат на една и съща институция, ако млякото се предоставя на пансионерите срещу заплащане?
Ако да:
2. Валиден ли е член 4, параграф 1 от Регламент № 1371/84 на Комисията от 16 май 1984 г., доколкото ограничава до 1984 г. срока за регистрация на референтни количества за директна продажба и не отчита промени в пазарните изисквания, свързани с условията на дейността, настъпили след изтичането на този срок?
3. Може ли на производител на мляко въпреки това да бъде предоставено референтно количество за директна продажба в случай на неспазване на срока, посочен в член 4, параграф 1, чрез възстановяване на предишното положение или въз основа на други общи принципи на правото на Общността, като се има предвид, че съгласно практиката на административните органи заявлението, подадено в срок, би било отхвърлено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1. Противоречи ли на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО (дори с оглед на Регламент (ЕИО) № 123/85) това, производител на моторни превозни средства, който разпространява своите моторни превозни средства чрез селективна и обвързваща система за дистрибуция, да се споразумее със своите оторизирани дилъри, че лизингови дружества, които не са обвързани с производител, не трябва да бъдат снабдявани с моторни превозни средства в случаите, когато тези превозни средства са предназначени да бъдат предоставени на лизингополучатели, които пребивават или имат основно място на стопанска дейност извън територията, определена по договора на съответния оторизиран дилър, или производител на моторни превозни средства да призове своите оторизирани дилъри да действат по този начин?
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, изключва ли Регламент (ЕИО) № 123/85 възможността националните съдилища да постановят, че призив на производител на моторни превозни средства към своите оторизирани дилъри, като описания в първия въпрос, следва да бъде забранен на основание, че представлява призив към снабдителна забрана, която е незаконосъобразна съгласно националното законодателство срещу ограниченията на конкуренцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1995 г.

1) Следва ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че лицата, имащи право на семейни помощи, чиито деца пребивават в друга държава-членка на Европейската общност, трябва за целите на § 11a от Закона за семейните помощи (Bundeskindergeldgesetz) и посочените в него данъчни разпоредби да се третират така, сякаш децата им пребивават на територията, обхваната от Bundeskindergeldgesetz?
2) а) Следва ли правилото за фиктивно пребиваване, съдържащо се в член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета, да се тълкува в смисъл, че лицата, имащи право на семейни помощи, чиито съпрузи пребивават в друга държава-членка на Европейската общност, трябва за целите на § 11a от Bundeskindergeldgesetz и посочените в него данъчни разпоредби да се третират така, сякаш съпрузите им пребивават на територията, обхваната от Bundeskindergeldgesetz?
2) б) Ако отговорът на въпрос 2 а) е положителен, следва ли жалбоподателят да се третира така, сякаш ставката на подоходния данък е изчислена съгласно § 32a, параграф 5 от Закона за подоходния данък (Einkommensteuergesetz)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form